高中論語(yǔ)十則翻譯_第1頁(yè)
高中論語(yǔ)十則翻譯_第2頁(yè)
高中論語(yǔ)十則翻譯_第3頁(yè)
高中論語(yǔ)十則翻譯_第4頁(yè)
高中論語(yǔ)十則翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

高中論語(yǔ)十則翻譯1、子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可謂好學(xué)也已。”孔子說(shuō):“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對(duì)工作勤勞敏捷,說(shuō)話卻小心謹(jǐn)慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說(shuō)是好學(xué)了?!?、吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。我十五歲開(kāi)始立志學(xué)習(xí),三十歲能自立于世,四十歲遇事就不迷惑,五十歲懂得了什么是天命,六十歲能聽(tīng)得進(jìn)不同的意見(jiàn),到七十歲才能達(dá)到隨心所欲,想怎么做便怎么做,也不會(huì)超出規(guī)矩。3、子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也?!笨鬃诱f(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”4、顏淵季路侍。子曰:“盍各言爾志?”子路曰:“愿車馬衣輕裘與朋友共,蔽之而無(wú)憾?!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐善,無(wú)施勞。”子路曰:“愿聞子之志?!弊釉?“老者安之,朋友信之,少者懷之?!鳖伝?、子路侍立在孔子身旁(顏淵:名回,字子淵。季路:名由,字子路或季路)??鬃诱f(shuō):“何不各自談?wù)勀銈兊闹鞠蚰??”子路說(shuō):“(我)愿將我的車馬、衣服和朋友共同享用,用壞了也不抱怨。”顏淵說(shuō):“(我)愿做到不夸耀自己的好處輕聲(伐:夸耀),不宣揚(yáng)自己的功勞(施:張大,夸大)?!弊勇氛f(shuō):“愿意聽(tīng)聽(tīng)您的志向?!笨鬃诱f(shuō):“使老人安享晚年;使平輩的人(朋友)信任我;年少的人得到關(guān)懷(安、信、懷:都作使動(dòng)用,賓語(yǔ)之分別指代老者、朋友、少者。安:安逸。懷:歸依依孔安國(guó)說(shuō))?!?、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!笨鬃诱f(shuō):“懂得它的人,不如愛(ài)好它的人;愛(ài)好它的人,又不如以它為樂(lè)的人。”6、子曰:“知者樂(lè)水,仁者樂(lè)山;知者動(dòng),仁者靜;知者樂(lè),仁者壽”孔子說(shuō):“智者喜愛(ài)水,仁者喜愛(ài)山;智者好動(dòng),仁者好靜;智者快樂(lè),仁者長(zhǎng)壽。”7、子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云?!笨鬃诱f(shuō):“吃粗糧,喝白水,彎著胳膊當(dāng)枕頭,樂(lè)趣也就在這中間了。用不正當(dāng)?shù)氖侄蔚脕?lái)的富貴,對(duì)于我來(lái)講就像是天上的浮云一樣?!?、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚孔子說(shuō):“君子心胸開(kāi)朗,思想上坦率潔凈,外貌動(dòng)作也顯得十分舒暢安定。小人心里欲念太多,心理負(fù)擔(dān)很重,就常憂慮、擔(dān)心,外貌、動(dòng)作也顯得忐忑不安,常是坐不定,站不穩(wěn)的樣子?!?、顏淵問(wèn)仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?”顏淵曰:“請(qǐng)問(wèn)其目?”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽(tīng),非禮勿言,非禮勿動(dòng)?!鳖仠Y曰:“回雖不敏,請(qǐng)事斯語(yǔ)矣?!鳖仠Y問(wèn)怎樣才能做到仁,孔子說(shuō):對(duì)自己有節(jié)制言行合乎禮法便是仁了。一旦能克制私欲合乎禮法,天下人都會(huì)贊揚(yáng)你是君子仁人了。達(dá)成仁德是全靠自己的,又怎能靠別人呢!顏淵問(wèn):請(qǐng)問(wèn)實(shí)行仁德的細(xì)目是怎樣的。孔子說(shuō):不合禮法的不看,不合禮法的不聽(tīng),不合禮法的不說(shuō),不合禮法的不做。顏淵說(shuō):我雖然不聰明,但一定遵照這番話實(shí)行的!10、孔子曰:“君子有三戒:少之時(shí),血?dú)馕炊ǎ渲谏?;及其壯也,血?dú)夥絼?,戒之在斗;及其老也,血?dú)饧人?,戒之在得?!笨鬃诱f(shuō):“君子有三種事情應(yīng)引以為戒:年少的時(shí)候,血?dú)膺€不成熟,要戒除對(duì)女色的迷戀;等到身體成熟了,血?dú)夥絼偅涑c人爭(zhēng)斗;等到老年,血?dú)庖呀?jīng)衰弱了,要戒除貪得無(wú)厭老子五章 翻譯老子第一章道可道,非常道;名可名,非常名。無(wú)名,天地之始;有名,萬(wàn)物之母。故常無(wú)欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。此兩者同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門(mén)?!咀g文】道是可以闡述解說(shuō)的,但并非等同于渾然一體,永恒存在,而有運(yùn)動(dòng)不息的那個(gè)大道。道名也是可以命名的,但并非等同于渾然一體,永恒存在,而有運(yùn)動(dòng)不息的道之名。無(wú),天地的本初。由道而產(chǎn)生的萬(wàn)物,萬(wàn)物的本生。因此,從常無(wú)中,將以觀察道的微妙;從常中有,將以觀察道的邊際。這無(wú)、有二者,同出于道而名稱不同,都可以謂玄妙幽深。玄妙而又玄妙,正是天地變化的總源頭。老子 第二章天下皆知美之為美,斯惡矣;皆知善之為善,斯不善矣。故有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教,萬(wàn)物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而不居。夫唯不居,是以不去。天下人都知道美之所以為美,于是就有了令人嫌惡的丑;都知道善之所以為善,于是就有了反面的不善。所以,有與無(wú)相互突顯,難與易相互促成,長(zhǎng)與短相互顯現(xiàn),高與下相依而存,音與聲相互陪襯,前與后相互照應(yīng)這些名相反而相成,遷延不居而不獨(dú)立自足。因此,圣人從事于無(wú)所成名的事務(wù),施行無(wú)須仗名立言的勸教,坦蕩迎候萬(wàn)物的涌現(xiàn)與流變而不抵觸畏避,生養(yǎng)了一切并不拘系自有,做成了什么并不執(zhí)為仗恃,成就了事業(yè)并不矜居功名。就是因?yàn)樗获婢庸γ?,所以他不?huì)消逝。老子第十九章絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無(wú)有。此三者以為文,不足,故令有所屬:見(jiàn)素抱樸,少私寡欲。【譯文】 拋棄賢圣權(quán)威及權(quán)威成見(jiàn),人民可以得到更大的好處;拋棄仁、義等道德律則,人民將恢復(fù)他們的孝慈本性;拋棄技巧與厚利的助紂與誘引,盜賊將自動(dòng)消失。不過(guò),這三項(xiàng)措施作為治標(biāo)之舉,還不足以治本,所以,應(yīng)把它們作為從屬的措施并繼之以更為基本的總體原則:表現(xiàn)純真,持守混沌,減少私心雜欲。老子第七十八章天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能勝,以其無(wú)以易之。柔之勝剛,弱之勝?gòu)?qiáng),天下莫不知,而莫能行。是以圣人云:愛(ài)國(guó)之垢,是謂社稷主;受國(guó)之不祥,是謂天下王。正言若反。【譯文】天下沒(méi)有比水更柔弱的,但攻堅(jiān)克強(qiáng)卻沒(méi)有什么能勝過(guò)它,因?yàn)闆](méi)有什么可以真正改變得了它。柔能勝過(guò)剛,弱能勝過(guò)強(qiáng),天下沒(méi)有人不知道,但又沒(méi)有人能實(shí)行。因此,圣人常說(shuō):能承受全國(guó)的屈辱,才配作天下的君主;能承擔(dān)全國(guó)的災(zāi)難,才配作天下的君王。確切的話語(yǔ)常常讓人覺(jué)得不以為然!老子第八十章 小國(guó)寡民。使有什佰之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙。雖有舟車,無(wú)所乘之;雖有甲兵,無(wú)所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂(lè)其俗。鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來(lái)?!咀g文】 國(guó)家要小,人民要少。即使有各種器具,也不多用;使人民珍惜生命,不作長(zhǎng)距離的遷移;雖有船只車輛,卻沒(méi)必要去乘坐;雖有兵器武備,卻沒(méi)必要去布陣打戰(zhàn)。使天下回復(fù)到人民都結(jié)繩紀(jì)事的遠(yuǎn)古狀態(tài)之中。讓人民吃得香甜,穿得漂亮,住得安適,滿意于他們的平凡生活。國(guó)與國(guó)之間相互望得見(jiàn),雞犬之聲相互聽(tīng)得見(jiàn),而人民從生到死,也互不往來(lái)。晉靈公不君譯文【原文】晉靈公不君。厚斂以彫墻。從臺(tái)上彈人,而觀其辟丸也。宰夫胹熊蹯不孰,殺之,寘諸畚,使婦人載以過(guò)朝。趙盾、士季見(jiàn)其手,問(wèn)其故而患之。將諫,士季曰:“諫而不入,則莫之繼也。會(huì)清先,不入,則子繼之?!比M(jìn)及溜,而后視之。曰:“吾知所過(guò)矣,將改之?!被锥鴮?duì)曰:“人誰(shuí)無(wú)過(guò)!過(guò)而能改,善莫大焉。詩(shī)曰:靡不有初,鮮克有終。夫如是,則能補(bǔ)過(guò)者鮮矣。君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之。又曰:袞職有闕,惟仲山甫補(bǔ)之。能補(bǔ)過(guò)也。君能補(bǔ)過(guò),袞不廢矣。” 【譯文】晉靈公不行國(guó)君正道。加重賦稅用來(lái)彩飾墻壁。他還從臺(tái)上用彈弓射人,觀看人們躲避彈丸來(lái)取樂(lè)。有一次廚子燉熊掌沒(méi)有燉熟,靈公就殺死他,把尸體裝在草筐里,命婦女用車裝著尸體經(jīng)過(guò)朝廷。趙盾和士季發(fā)現(xiàn)了廚子的手,追問(wèn)廚子被殺的原因,并為這件事憂慮。趙盾準(zhǔn)備進(jìn)諫,土季說(shuō):“您進(jìn)諫,如果國(guó)君不接受,那就沒(méi)有誰(shuí)能接著進(jìn)諫了。請(qǐng)讓我先去吧,沒(méi)有采納,您再繼續(xù)勸說(shuō)。”士季往前走了三次,伏地行禮三次,靈公假裝沒(méi)看見(jiàn)。到了屋檐下,晉靈公才看了看他,說(shuō)道:“我知道所犯的錯(cuò)誤了,準(zhǔn)備改正它?!笔考具殿^答道:“哪個(gè)人沒(méi)有過(guò)錯(cuò)呢?有了過(guò)錯(cuò)卻能改正,沒(méi)有什么善事能比這個(gè)更大的了。詩(shī)經(jīng)上說(shuō):沒(méi)有誰(shuí)沒(méi)有個(gè)好的開(kāi)頭,但很少能堅(jiān)持到底。照這樣說(shuō)來(lái),能夠糾正錯(cuò)誤的人是很少的。您能有始有終,那末國(guó)家就鞏固了,哪里僅僅是臣子們有所依靠呢。詩(shī)經(jīng)又說(shuō):天子有沒(méi)盡職的地方,只有仲山甫來(lái)彌補(bǔ)。意思是說(shuō)過(guò)失是能夠彌補(bǔ)的,您能彌補(bǔ)自己的過(guò)失,君位就丟不了啦?!?【原文】猶不改?;伦芋E諫。公患之,使鉏麑賊之。晨往,寢門(mén)癖矣。盛服將朝,尚早,坐而假寐。麑退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也。賊民之主,不忠;齊君之命,不信。有一于此,不如死也?!庇|槐而死。 【譯文】晉靈公仍舊不改。趙盾多次進(jìn)諫。晉靈公很厭惡他,派鉏麑暗殺他。鉏麑清早趕去,看到臥室的門(mén)已打開(kāi)了。趙盾已穿戴整齊準(zhǔn)備上朝,由于時(shí)間還早,端坐在那里打瞌睡。鉏麑退出來(lái),感嘆地說(shuō):“不忘記恭敬,真是百姓的主啊。殺害百姓的主,就是不忠;不履行國(guó)君的使命,就是不守信用。在這兩者之間只要有一種,都不如死了?!北阕菜涝诨睒?shù)上。 【原文】秋九月,晉侯飲趙盾酒,伏甲將攻之。其右提彌明知之,趨登曰:“臣侍君宴,過(guò)三爵,非禮也?!彼旆鲆韵隆9辗蜷嵫?。明搏而殺之。盾曰:“棄人用犬,雖猛何為!”斗且出。提彌明死之。 【譯文】秋九月,晉靈公賜給趙盾酒喝,預(yù)先埋伏好身穿鎧甲的武士,準(zhǔn)備攻殺趙盾。趙盾的車右提彌明發(fā)現(xiàn)了情況,快步走上堂去,說(shuō):“臣子侍奉國(guó)君飲酒,超過(guò)了三杯,不合乎禮儀。”接著扶趙盾下堂。晉靈公喚出那條猛犬向趙盾撲去。提彌明徒手搏擊猛犬,把它打死了。趙盾說(shuō):“不用人而使喚狗,即使兇猛,又頂?shù)昧耸裁??”一面搏斗,一面退出宮門(mén)。提彌明為趙盾殉難。 【原文】初,宣子田于首山,舍于翳桑。見(jiàn)靈輒餓,問(wèn)其病,曰:“不食三日矣。”食之,舍其半。問(wèn)之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,請(qǐng)以遺之?!笔贡M之,而為之簞食與肉,寘諸橐以與之。既而與為公介,倒戟以御公徒,而免之。問(wèn)何故,對(duì)曰:“翳桑之餓人也?!眴?wèn)其名居,不告而退。遂自亡也。 【譯文】當(dāng)初,趙盾在首陽(yáng)山打獵,在翳桑住了一晚??匆?jiàn)靈輒餓倒在地,問(wèn)他得了什么病,靈輒回答說(shuō):“已經(jīng)多日沒(méi)有吃東西了?!壁w盾給他東西吃。靈輒留下一半食物不吃。問(wèn)其原因,答道:“我在外當(dāng)奴仆已經(jīng)多年了,不知道母親還在不在?,F(xiàn)在離家近了,請(qǐng)讓我把這些東西送給她?!壁w盾要他吃光,并給他預(yù)備一筐飯和肉,放在袋子里送給他。不久靈輒做了晉靈公的甲士,卻把戟掉過(guò)頭來(lái)抵御靈公手下的人,使趙盾得免于難。趙盾問(wèn)他為什么這樣做,回答說(shuō):“我就是您在翳桑救的餓漢呀?!眴?wèn)名字和住處,他沒(méi)有告訴就走了。接著趙盾也逃亡了。 【原文】乙丑,趙穿攻靈公于桃園。宣子未出山而復(fù)。大史書(shū)曰:“趙盾弒其君?!币允居诔P釉唬骸安蝗?。”對(duì)曰:“子為正卿,亡不越竟,反不討賊,非子而誰(shuí)?”宣子曰:“烏呼!我之懷矣,自詒伊戚,其我之謂矣!” 【譯文】九月二十六日,趙穿在桃園殺死了晉靈公。趙盾還沒(méi)有逃出國(guó)境的山界就回來(lái)了。太史(董狐)記載說(shuō):“趙盾弒其君

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論