




已閱讀5頁(yè),還剩24頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
-精選公文范文-英語(yǔ)商務(wù)信函中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 篇一:英語(yǔ)商務(wù)信函和合同中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 龍?jiān)雌诳W(wǎng) .cn 英語(yǔ)商務(wù)信函和合同中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 作者:楊陽(yáng) 來(lái)源:學(xué)周刊上旬刊2015年第02期 摘要:被動(dòng)語(yǔ)態(tài)被廣泛地運(yùn)用在英語(yǔ)商務(wù)信函和英語(yǔ)合同中,比起主動(dòng)語(yǔ)態(tài),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使語(yǔ)氣顯得更加委婉、含蓄以及客觀許多。在漢語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)一般使用的比較少。所以一般在翻譯英語(yǔ)的商務(wù)信函與合同的過(guò)程中,主動(dòng)語(yǔ)態(tài)通常都被翻譯為被動(dòng)語(yǔ)態(tài),再進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言修飾,從而保證翻譯之后的文章流暢通順。 關(guān)鍵詞:英語(yǔ) 商務(wù)信函 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)作為商務(wù)英語(yǔ)中比較常見(jiàn)的一種語(yǔ)法現(xiàn)象,有助于體現(xiàn)合作的禮貌與原則。而商務(wù)英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用和漢語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的用法有著一定程度上的不同。本文主要就針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用較多的商務(wù)信函與合同進(jìn)行分析,從而更好地理解被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用與翻譯狀況。 一、對(duì)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的認(rèn)識(shí) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)作為動(dòng)詞的一種形式存在,主要是指主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)作的承受者。若是要講述一個(gè)客觀事實(shí)就需要借助被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作的承受者,而不是動(dòng)作的發(fā)出者。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)通常都是由by引導(dǎo)出來(lái)的,但是也有由介詞by引導(dǎo)出來(lái)的短語(yǔ),如“by bike”(騎自行車)“by bus”(坐公共汽車)等。并且還有一些真被動(dòng)、假主動(dòng)的十幾個(gè)常用詞的用法都需要我們注意,如“so heavy to carry”表示的就是被動(dòng)語(yǔ)態(tài),但卻不是用的“so heavy to be carried”。針對(duì)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用的不同情況,我們一定要做到全面掌握每一種被動(dòng)語(yǔ)態(tài),這對(duì)于學(xué)習(xí)英語(yǔ)及商務(wù)信函和合同的翻譯都是十分重要的。 二、英語(yǔ)商務(wù)信函和合同中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 (一)英語(yǔ)商務(wù)信函中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的語(yǔ)用意義及其翻譯 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)作為一種重要的語(yǔ)言手段與工具被廣泛運(yùn)用在商務(wù)英語(yǔ)中。與主動(dòng)語(yǔ)態(tài)相比,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)出者,這樣在語(yǔ)氣上就會(huì)顯得委婉許多,也不會(huì)讓動(dòng)作的承受者感受到一種發(fā)出者將某種意思強(qiáng)加的強(qiáng)硬感覺(jué)。比如:“Its hoped that the offer is made as soon as possible”與“Make the offer as soon as possible”這兩句話表達(dá)的意思相同,但主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的表達(dá)方式卻是不一樣的,產(chǎn)生的效果也就不一樣。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)給人是一種商量、希望的口吻,語(yǔ)氣上委婉了很多,而主動(dòng)語(yǔ)態(tài)給人一種命令、強(qiáng)制性且不太舒服的感覺(jué),并且被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用會(huì)讓人感覺(jué)有禮貌。中國(guó)素以禮儀聞名,在漢語(yǔ)中,為了讓對(duì)方感受到禮貌、被尊重,篇二:商務(wù)英語(yǔ)翻譯-被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 答案 句式練習(xí)4:全心全譯 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) 1. In the present war allegedly for human rights, damages are made by computers, not by the weapon in a warriors hand. 據(jù)說(shuō),在如今的戰(zhàn)爭(zhēng)中人權(quán),損失是由電腦,而不是戰(zhàn)士手中的武器控制的。 2. This extended cooperation must be intended not to limit but to enhance mobility of ideas and freedom of the scientists within the system. 這種廣泛的合作形式必須有助于而不是限制該系統(tǒng)內(nèi)科學(xué)家進(jìn)行思想交流和自由流動(dòng)。 3. Most cars in the earliest days of the auto industry were what were called “assembled cars”.大多數(shù)汽車在汽車行業(yè)的早期被稱為“組裝汽車”。 4. The Mode T became the first car in which the vast majority of parts were built by either a single auto manufacturer, or by a supplier that was partially owned by our company. “T”型車成為有史以來(lái)第一種類型的汽車,其絕大部分零件都是由獨(dú)家汽車制造商制造或由我們公司部分擁有的獨(dú)家供應(yīng)商提供的。 5. They are going to build an apartment house here next year. It is going to be built beside the Office Building. 他們明年在這里要修建一座住宅樓,就修在辦公樓旁邊。 6. There will be a Teaching Symposium at 2: 00 p. m. tomorrow All the faculty is expected to attend. 明天下午兩點(diǎn)開(kāi)教學(xué)研討會(huì),全體教師必須出席。 7. Poverty in industrialized countries is defined by a household disposable income less than half of the countrys overall median income. 貧困在工業(yè)化國(guó)家被定義為一個(gè)家庭可支配收入少于國(guó)家人口平均收入的一半。 8. In the wake of a devastating conflict that inflicted enormous economic damage and cost millions of lives the United Nations was established as a world body responsible for collective action for the resolution of conflict. 一場(chǎng)毀滅性的沖突之后,造成了巨大的經(jīng)濟(jì)損失和數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的生命損失,聯(lián)合國(guó)作為世界組織負(fù)責(zé)解決沖突問(wèn)題。 9. As for children, it was universally agreed that time in front of the TV set must be strictly rationed and supervised. 普遍認(rèn)為孩子在電視機(jī)前的時(shí)間必須被嚴(yán)格控制和監(jiān)督。 10. It is generally considered not advisable to act that way. 這樣做一般認(rèn)為是不妥當(dāng)?shù)摹?11. A good archer is not known by his arrows, but his aim. 贏得好射手的美名并非由于他的弓箭,而是由于他的目標(biāo)。 12. The Labor Department say workers were not paid overtime for time spent changing clothes. 勞工部表示,工人不被支付因個(gè)人超時(shí)導(dǎo)致的加班費(fèi) 13. Under the Fair Labor Standards Act, employers are generally required to pay workers time-and-one half their regular rate of pay for hours worked over 40 per week. 在公平勞動(dòng)標(biāo)準(zhǔn)法案下,如果雇員每周工作時(shí)間超過(guò)40小時(shí),雇主通常需要支付工人倍工資。 14. One 50-mile drive took the team six hours, with four wide rivers to be crossed and the open-top truck having to be freed from mud six times. 一個(gè)50英里的路程,這個(gè)團(tuán)隊(duì)花了6個(gè)小時(shí),因?yàn)橐┻^(guò)四條河并且開(kāi)車敞篷卡車穿越泥潭六次。 15. Mules and packhorses are being used to take supplies up to the main camp at Huariconca, in a l 000-ft-deep gorge. 騾子和馱馬被使用為了運(yùn)送物資到Huariconca的主要營(yíng)地,這個(gè)地方在l 000英尺深的峽谷里。 16. Science is often referred to as a doubled-edged sword, increasing our wealth and comfort while leaving people in fear of dangers like human cloning. 人們常說(shuō)科學(xué)是把雙刃劍,增長(zhǎng)了財(cái)富,帶來(lái)了安逸的同時(shí),也使人們恐懼著克隆人之類的潛在危險(xiǎn)。 17. Do not be surprised if you are offered milk, coffee or soda with a meal. 用餐時(shí)如果人家給你牛奶、咖啡或汽水,你用不著詫異。 18. On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed. 總的來(lái)說(shuō),得出這樣一個(gè)結(jié)論是有一定程度把握的,但是必須具備兩個(gè)條件:能夠假定這個(gè)孩子對(duì)測(cè)試的態(tài)度和與他相比的另一個(gè)孩子的態(tài)度相同;他也沒(méi)有因缺乏別的孩子已掌握的有關(guān)知識(shí)而被扣分. 19. We are taught that business letters should be written in a formal style rather than personal one. 我們學(xué)習(xí)過(guò),商務(wù)信件應(yīng)正式,而不能像私人信件那樣隨便. 20. Illness must be correctly diagnosed before they can be treated with medicine. 疾病必須先有正確診斷,才能用藥加以治 療。 21. Applicants are considered on their suitability for the post regardless of sex, sexual orientation, religion, racial origin, nationality, marital status, disability or age . 申請(qǐng)者備考慮他們、的性別、性取向、宗教、種族、國(guó)籍、婚姻狀況、殘疾或年齡 是否適合這個(gè)職位。 22. A Chinese who has been “given face” feels that he or she has received a favor. In turn, he or she has to reciprocate the favor so that the other party will not lose face. 在華人看來(lái),人家“給了面子”,自己便是得了人情,因此必須投桃報(bào)李,以便使對(duì)方也不失面子。篇三:商務(wù)信函翻譯的“忠實(shí)”和“變通” 最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 1 論英語(yǔ)商務(wù)合同中狀語(yǔ)從句的翻譯 2 On John Galsworthys Realism in The Apple Tree 3 通過(guò)推銷員之死探究現(xiàn)代人生存困境問(wèn)題 4 中西文化中顏色詞的象征意義 5 商務(wù)英語(yǔ)合同的詞匯特征 6 淺析傲慢與偏見(jiàn)中的幾種婚姻模式 7 關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)教材編寫的幾點(diǎn)思考基于教材特點(diǎn)的比較分析 8 英語(yǔ)諺語(yǔ)中關(guān)系分句之先行詞he高頻使用之探析 9 清教思想在失樂(lè)園中的體現(xiàn) 10 英語(yǔ)閱讀有效教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)研究 11 高中英語(yǔ)課堂師生互動(dòng)研究 12 王爾德童話中的毀滅與拯救 13 東西方人名文化與翻譯以英漢人名為例 14 墮落的世界-評(píng)菲茨杰拉德的夜色溫柔 15 文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 175 567 12 48 16 語(yǔ)言遷移在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 17 經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)中的縮略語(yǔ)現(xiàn)象及其應(yīng)用 18 馬丁伊登的自殺根由 19 超音段特征對(duì)意義的影響 20 論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)音變異 21 探究中西方委婉語(yǔ)產(chǎn)生的文化背景 22 英語(yǔ)抽象名詞和物質(zhì)名詞的數(shù)概念分析 23 A Comparison of the English Color Terms 24 從翻譯等值理論看文化詞的翻譯 25 Comparing the Reasons for Hester Prynnes and Tess DUrbervilless Tragedies 26 淺談高中英語(yǔ)教師課堂提問(wèn)與課堂互動(dòng) 27 The Application of Multi-media in Middle School English Teaching 28 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Shakespeares Times 29 現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義的水乳交融評(píng)茨威格一個(gè)陌生女人的來(lái)信 30 試析哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記中密西西比河和哈克的象征意義 31 A Comparative Study of Western Knight and Chinese Knight in Idylls of the King and Eight Heavenly Deities 32 高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng) 33 從改寫理論的角度看情景喜劇的字幕翻譯以生活大爆炸為例 34 論中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中各種教學(xué)法的融合與運(yùn)用 35 中英姓氏差異及其原因探究 36 論拉合爾茶館的陌生人中昌蓋茨“美國(guó)夢(mèng)”的轉(zhuǎn)變 37 自我效能感理論對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示 38 析麥田里的守望者霍爾頓?考爾菲德的性格特征 39 小議呼嘯山莊中希斯克利夫人性的回歸 40 從哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記中兒童的觀察和語(yǔ)言分析世紀(jì)的美國(guó)社會(huì)41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Analysis of the Subtitle of White Collar under Skopostheorie 淺析簡(jiǎn)奧斯丁小說(shuō)中自由間接引語(yǔ) 推銷員之死中的反英雄主義 高老頭主人公人物性格分析 論中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略 從生活的藝術(shù)看林語(yǔ)堂的人生藝術(shù) 從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度淺談漢語(yǔ)“一”字成語(yǔ)翻譯 亂世佳人中的清教主義思想解析 宗教禁欲下的愛(ài)情-論霍桑的宗教觀與道德觀在紅字中的體現(xiàn) 嘉莉妹妹失去自我的悲劇性命運(yùn)對(duì)中國(guó)女性自我價(jià)值體現(xiàn)的啟迪 淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)涵以“白”與“黑”為例 性別差異在日常英語(yǔ)詞匯和句法中的體現(xiàn) 分析華倫夫人的職業(yè)中母女矛盾所折射出的社會(huì)問(wèn)題 科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)語(yǔ)篇功能的分析 Elements of Chinese Culture in Wallace Stevens Poems 淺析英語(yǔ)委婉語(yǔ)功能 不可避免的命運(yùn)對(duì)獻(xiàn)給艾米麗的玫瑰的后現(xiàn)代分析 從男權(quán)主義角度分析苔絲中的人物 從合作原則看卡爾登的性格特點(diǎn) 英語(yǔ)寫作中干擾因素的分析 善良的鄉(xiāng)下人的喜劇性分析 白鯨中的自傳元素 Double Vision in Characterization in The Great Gatsby 論失樂(lè)園中撒旦形象的矛盾性 淺析英語(yǔ)廣播新聞的語(yǔ)言特色 缺乏包容性:淺析簡(jiǎn)愛(ài)中女主人公的性格塑造 英漢恐懼隱喻對(duì)比研究 An Analysis of Ecological Ideas in Walden On the Origin of English Idioms from a Cultural Perspective Euphemistic Expressions in Business Correspondences 美國(guó)價(jià)值觀在電影當(dāng)幸福來(lái)敲門中的體現(xiàn) 圍城英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯研究 大學(xué)校名的命名原則與翻譯策略以中美兩國(guó)的大學(xué)校名為例 中西方社交禮儀差異研究以商務(wù)禮儀為例 口語(yǔ)語(yǔ)篇中責(zé)任情態(tài)的人際意義研究 從加菲貓看美國(guó)新個(gè)人主義價(jià)值觀 論索爾?北婁赫索格中現(xiàn)代人的焦慮 探討法國(guó)葡萄酒營(yíng)銷與中國(guó)白酒營(yíng)銷中的民族特色 分析內(nèi)戰(zhàn)對(duì)飄中斯佳麗的影響 論兔子, 跑吧中哈利的逃避主義 An Eco-Critical Approach to Moby Dick 差異、對(duì)立與和諧淺析伍爾夫的雙性同體觀 論隱喻的本質(zhì)與功能 從印度之行看福斯特的人文主義思想觀85 論哈利波特中的情感結(jié)構(gòu) 86 An Analysis of the Development and Future of Gothic Novel 87 淺談中西方價(jià)值觀差異及對(duì)商務(wù)談判的影響 88 A Study of Humour And Satire in Mark Twains Two Famous Adventures 89 馬斯洛需要層次理論下的奧蘭多 90 從在路上解讀“垮掉的一代”時(shí)代背景與主題 91 On the Irony in Pride and Prejudice 92 心靈探索之旅析瓦爾登湖的主題 93 論林語(yǔ)堂對(duì)浮生六記中比喻的翻譯 94 解析麥田里的守望者中霍爾頓的性格特征及其成因 95 傳統(tǒng)教法與交際法結(jié)合的英語(yǔ)教學(xué)探討 96 斯嘉麗的新女性形象探析 97 文藝復(fù)興及浪漫主義時(shí)期希臘神話對(duì)英國(guó)文學(xué)的影響 98 從目的論的角度談商標(biāo)翻譯的原則及技巧 99 Communicative Functions of Silence in Conversations 100 從習(xí)語(yǔ)看中西方文化差異 101 呼嘯山莊中男主人公人物分析 102 老人與海中的象征主義 103 換位思考在商務(wù)信函中壞消息的運(yùn)用及建議 104 如何設(shè)計(jì)中學(xué)英語(yǔ)課堂中的提問(wèn) 105 英語(yǔ)新聞的用詞和翻譯 106 洛麗塔的悲劇分析 107 從女性主義視角看蝴蝶夢(mèng) 108 從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)的比較看中西方文化差異 109 東西方文化中團(tuán)隊(duì)意識(shí)的差別 110 淺析奧斯丁的女性意識(shí) 111 On the Translation of English Impersonal Sentences 112 凱特?肖邦覺(jué)醒中女主人公女性意識(shí)的覺(jué)醒 113 狄更斯在雙城記中的人道主義思想 114 語(yǔ)法翻譯法視角下的中學(xué)生英語(yǔ)家教輔導(dǎo) 115 英語(yǔ)商務(wù)信函中的語(yǔ)用分析 116 A Comparison of the English Color Terms 117 跨文化交際意識(shí)與中文旅游文本翻譯 118 Pragmatic Differences of Politeness in Intercultural Communication Between English and Chinese 119 “紅”、“黃”漢英聯(lián)想意義對(duì)比研究 120 公示語(yǔ)英譯錯(cuò)誤分析 121 背誦在中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用 122 A study on Lin Yutangs Translation standards:faithfulness,fluency and beauty 123 淺析達(dá)洛衛(wèi)夫人的自我追尋 124 從“老人與?!弊g本比較研究看理解在翻譯中的重要性 125 追風(fēng)箏的人中阿米爾的性格分析 126 圖式理論對(duì)中學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的啟示 127 基于杰克?凱魯亞克在路上分析“垮掉的一代”的思想淵源128 白鯨主人公亞哈的悲劇性格分析 129 從無(wú)名的裘德看哈代的現(xiàn)代性意識(shí) 130 論傲慢與偏見(jiàn)中的婦女地位問(wèn)題 131 從自然主義視角審視嘉莉妹妹中小人物嘉莉的命運(yùn)抗?fàn)幣c幻滅 132 中英愛(ài)情隱喻的對(duì)比研究 133 麥田守望者成長(zhǎng)主題解析 134 淺談中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的情感教學(xué)方法 135 從魯濱遜漂流記看選擇對(duì)命運(yùn)的決定作用 136 分析傲慢與偏見(jiàn)中女性婚姻的選擇 137 Whose Portrait Is ThisExploring Oscar Wildes Complex Personality 138 日用品廣告語(yǔ)言中中西方價(jià)值觀差異比較研究 139 漢英習(xí)語(yǔ)翻譯及其所反映的文化差異 140 天鵝的涅槃以跨文化交際的角度解讀喜福會(huì)中母女關(guān)系 141 哈代的悲觀主義和宿命論在德伯家的苔絲中的體現(xiàn) 142 淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略 143 從英漢廣告語(yǔ)言特點(diǎn)分析中西方文化價(jià)值觀 144 名利場(chǎng)中女性命運(yùn)對(duì)比 145 論漢英翻譯中基本顏色詞的不同情感 146 從合作原則的違反談黑色幽默在第二十二條軍規(guī)中的實(shí)現(xiàn) 147 A Brave Call for PeaceAn Analysis of the Relationship between Frederic Hey and Catherine Barkley and Its Tragic Ending in A Farewell to Arms 148 愛(ài)瑪中的女權(quán)思想解讀 149 功能對(duì)等理論視角下的商務(wù)合同翻譯研究 150 簡(jiǎn)奧斯汀對(duì)英國(guó)小說(shuō)的貢獻(xiàn)以傲慢與偏見(jiàn)為例 151 銜接理論在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用 152 英漢味覺(jué)隱喻的對(duì)比研究 153 抱怨類外貿(mào)信函的語(yǔ)篇分析 154 象征主義手法在白鯨中的運(yùn)用 155 淺析英美電影片名的翻譯原則和技巧 156 Enhance Listening Aptitude through Music 157 文化語(yǔ)境對(duì)漢譯英的影響 158 淺析中西方飲食文化差異 159 On the Feminist Consciousness in Hawthornes The Scarlet Letter 160 遠(yuǎn)大前程中皮普的心路歷程 161 電影字幕漢譯的歸化與異化 162 淺析中西飲食文化差異及中餐菜名英譯 163 論旅游指南的翻譯 164 論傲慢與偏見(jiàn)中的女性形象 165 探究餐具的起源、內(nèi)涵及發(fā)展趨勢(shì) 166 淺析哈代主要小說(shuō)作品中鳥的意象
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 最完美的企業(yè)安全生產(chǎn)培訓(xùn)
- 2025年稅務(wù)風(fēng)險(xiǎn)識(shí)別與預(yù)防培訓(xùn)
- 文體部活動(dòng)策劃與執(zhí)行
- 公司內(nèi)部培訓(xùn)報(bào)銷流程
- 5加2等于0的教育理念
- 超聲高級(jí)醫(yī)師評(píng)審要點(diǎn)與流程
- 培訓(xùn)調(diào)查問(wèn)卷分析報(bào)告
- 中醫(yī)針灸科疑難病例討論
- 游戲化課程培訓(xùn)
- 電子產(chǎn)品包裝材料研發(fā)生產(chǎn)與銷售一體化合同
- 2025汾西礦業(yè)井下操作技能人員招聘300人(山西)筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解析集合
- 2025餐廳管理與服務(wù)合同
- 2025年全國(guó)“銀行業(yè)金融消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)”應(yīng)知應(yīng)會(huì)知識(shí)考試題與答案
- 安全輸液護(hù)理管理
- 2025化工安全考試題庫(kù)及答案
- T/CECS 10011-2022聚乙烯共混聚氯乙烯高性能雙壁波紋管材
- 2025屆江蘇省宿遷市名校八下數(shù)學(xué)期末檢測(cè)試題含解析
- 2025屆新高三英語(yǔ)組高效備考方法分享心得體會(huì)
- 中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)《編譯原理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 高考報(bào)考志愿協(xié)議書
- 玉環(huán)金鑫塑膠有限公司年產(chǎn)350萬(wàn)口不粘鍋生產(chǎn)線技改項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論