托福閱讀之科技詞匯_第1頁
托福閱讀之科技詞匯_第2頁
托福閱讀之科技詞匯_第3頁
托福閱讀之科技詞匯_第4頁
托福閱讀之科技詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、托福閱讀之科技詞匯 托福閱讀中,經(jīng)常會涉及到一些學(xué)術(shù)類和科技類的話題,其中包含了各種類型的科技托福詞匯,下面就和大家分享托福閱讀之科技詞匯,來欣賞一下吧。托福閱讀之科技詞匯托福閱讀中:天文.宇宙heavenly body(天體)astrology(占星術(shù))astronomy(天文學(xué))constellation(星座)galaxy (銀河)galactic nebula(銀河星云)satellite(衛(wèi)星)planet(行星)asteroid(小行星)meteor(流星)meteorite(隕石)托福閱讀中:化學(xué)hydurochloric(鹽酸)sulfuric acid(硫酸)reductio

2、n(還原)oxygen(氧)hydrogen(氫)nitrogen(氮)carbon(炭)neutralize(中和)filter(過濾)deposit(沉淀)oxidize(氧化)acid(酸)alkalinity(堿性)saturation(飽和)evaoration(蒸發(fā))chemical symbol(化學(xué)記號)chemical action(化學(xué)作用)chemical reaction(化學(xué)反應(yīng))chemical equation(化學(xué)方程式)lead(鉛)zinc(鋅)aluminum(鋁)cadmium(鎘)uranium(鈾)tin(錫)alloy(合金)(c)地球.天氣ear

3、ths axis(地軸)latitude(緯度)longitude(經(jīng)度)subtropical(亞熱帶的)subfrigid(亞寒帶的)archipelago(群島)humidity(溫度)air current(氣流)front(鋒面)earthquake(地震)epicenter(震央)erosion(侵蝕)reef(礦脈)glacier(冰河)iceberg(冰山)meander(曲折)tributary(支流)delta(三角洲)(d)電氣generate(發(fā)電)charge(充電)ammeter(電流表)voltmeter(電壓表)electrode(電極)cf. cathode(

4、陰極),anode(陽極)electronics(電子工學(xué))semi-conductor(半導(dǎo)體)terminal(接頭)托福閱讀考試真題練習(xí)之16世紀(jì)的英國經(jīng)濟(jì)正文in the last half of the sixteenth century england emerged as a commercial and manufacturing power in europe due to a combination of demographic, agricultural and industrial factors. the population of england and wales

5、 grew rapidly from about 2.5 million in the 1520s to more than 3.5 million in 1580, reaching about 4.5 million in 1610. reduced mortality rates and increased fertility, the latter probably generated by expanding work opportunities in manufacturing and farming (leading to earlier marriage and more ch

6、ildren), explained this rapid population. while epidemics rise in plague and occasionally took their toll, the people in england still suffered less than did those in continental europe. furthermore, the country had been pulled out of the war that occurred in france and central europe during the sam

7、e period.在十六世紀(jì)的后半期,由于人口因素,農(nóng)業(yè)和工業(yè)因素的綜合作用,英國成為歐洲的商業(yè)和制造業(yè)強(qiáng)國。 英格蘭和威爾士的人口從1520年的約250萬增長到1580年的350多萬,在1610年達(dá)到約450萬。降低死亡率和提高生育率,后者可能是通過擴(kuò)大制造業(yè)和農(nóng)業(yè)工作機(jī)會導(dǎo)致早婚和更多的孩子),解釋了人口的迅速增長。雖然瘟疫引起疫情上升,偶爾也會造成傷害,但英國人民受到的傷害仍然比歐洲大陸人民更少。此外,英國在同一時(shí)期已經(jīng)從法國和中歐發(fā)生的戰(zhàn)爭中退出。england provides the prominent example of the expansion of agricultura

8、l production well before the general european agricultural revolution of the eighteenth and nineteenth centuries. a larger population stimulated the increased woollen through crop civilization. english agriculture became more efficient and market-oriented than almost anywhere else the continent.betw

9、een 1450 and 1640 the yield of grain per acre increased by the least thirty percent. in sharp contrast with farming in spain, english land owners brought more dense marshes and woodlands into cultivation.英格蘭在十八世紀(jì)和十九世紀(jì)的歐洲農(nóng)業(yè)革命之前就提供了農(nóng)業(yè)生產(chǎn)擴(kuò)張的突出例子。更多的人口通過農(nóng)業(yè)文明促進(jìn)了羊毛的產(chǎn)量。英國農(nóng)業(yè)比大陸其他地區(qū)更加高效和以市場為導(dǎo)向。1450年至1640年間,每英

10、畝谷物產(chǎn)量增加了至少30%。與西班牙的農(nóng)業(yè)形成鮮明對比的是,英國的土地所有者將種植帶到了更密集的沼澤和林地。the great land estates of the english society largely remained intact and many wealthy land owners aggressively increased the size of their holdings, a precondition for increased productivity. marriages between the children of landowners also inc

11、reased the size of land estates. primogeniture (the full inheritance of land by the eldest son) helped prevent land from being subdivided. younger sons of independent land owners left the family and went locations. larger contributed more commercialized farming at the time when an expanding populati

12、on pushed up demand and prices. farmland owners turned part of their land into pastureland for sheep in order to adapt to developing woollen trade.英國社會的大型土地資產(chǎn)基本上保持完好,許多富裕的地主積極增加其所持有的土地面積,這是提高生產(chǎn)力的先決條件。 土地所有者子女之間的婚姻也增加了土地的規(guī)模。 長子繼承(長子對土地的完全繼承)有助于防止土地被細(xì)分。年輕的獨(dú)立土地所有者的兒子離開了家庭并遷往了繼承區(qū)。當(dāng)越來越多的人口推高需求和價(jià)格時(shí),商品農(nóng)業(yè)貢獻(xiàn)

13、也越來越大。地主將其部分土地變成羊地牧場,以適應(yīng)發(fā)展羊毛貿(mào)易。some of the great land owners as well as yeomen (farmers whose holdings and and status), organized security of land tenure guaranteed their prosperity their holdings in the interest efficiency. many farmers selected crops for sales in growing london market. in their qu

14、est for greater profits, many land owners put their squeeze on their tenants. between 1580 and 1620 land lords raised rents and altered conditions of land tenure in their favor, preferring shorter phases and forcing tenants to pay an entry fee before agreeing to rent them land. landlords evicted tho

15、se who could not afford annual, more onerous terms. but they also pushed tenants toward more productive farming methods, including crop rotation.一些大地主和yeomen(擁有土地和地位的農(nóng)民)組織土地使用權(quán)保障,保證他們的持續(xù)獲利。許多農(nóng)民在倫敦市場上選擇了作物進(jìn)行銷售。為了獲得更多的利潤,許多地主對租戶進(jìn)行打壓。在1580年至1620年之間,地主提出租金和改變土地使用權(quán)的條件,以減少階段,迫使租戶同意在租用土地之前支付入場費(fèi)。地主們驅(qū)逐那些無法承受

16、年度收費(fèi)或更加繁重條款的人。但他們也推動(dòng)租戶采用包括輪作在內(nèi)的更有效的耕作方式。englands exceptional economic development also drew the countrys natural resources,including iron, timber, and coal, extracted in far greater quantity than elsewhere in the continent. new industrial development expanded the production of iron and pewter in and

17、 around the city of birmingham. but above all textile manufacturing transformed english economy. woolens, which accounted for eighty percent of the exports, worsteds (sturdy yarn spun from combed wool fibers), and other cloth found eager buyers in england as well as in the continent. moreover, late

18、in the sixteenth century as english merchants began making forays across the atlantic these textiles were also sold in the americas. cloth manufacturers undercut production by urban craftspeople by putting out work to the villages and farms of the countryside. in such domestic industry poor rural wo

19、men could spin and make cading (combing fibers in preparation for spin) in their homes.英國特殊的經(jīng)濟(jì)發(fā)展也引起了該國的自然資源的開采,包括鐵,木材和煤炭,這些資源的開采量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過歐洲其他地區(qū)。新的工業(yè)發(fā)展擴(kuò)大了伯明翰市內(nèi)和周圍的鐵和錫的生產(chǎn)。但最重要的是紡織品制造改變了英國經(jīng)濟(jì)。占出口百分之八十的毛紡織品(精梳羊毛纖維紡制的堅(jiān)固紗線)以及其他布料在英格蘭和非洲大陸都有發(fā)現(xiàn)。此外,十六世紀(jì)末期,隨著英國商人開始在大西洋上運(yùn)輸這些紡織品,這些紡織品也在美洲銷售。城市手工業(yè)者通過向農(nóng)村的農(nóng)村和農(nóng)場“推銷”工作,使

20、布廠商減產(chǎn)。在這樣的家庭工業(yè)中,貧窮的農(nóng)村婦女可以在家中紡紗并制作皮毛(梳理纖維以備紡紗)。the english textile trade was closely tied to antwerp, in the spanish netherlands,where workers dyed english cloth. the entrepreneur sir thomas gresham became englands representative there. he so enhanced the reputation of english business in that region

21、 that english merchants could operate on credit-the most prominent achievement for sixteenth century. he also advised the government to explore the economic possibilities of americas, which led to the first concerted efforts at colonization,undertaken with commercial profits in mind.英國紡織品貿(mào)易與荷蘭西班牙的安特

22、衛(wèi)普緊密相連,工人們在這里染制英國布。企業(yè)家托馬斯格雷沙姆爵士成為英格蘭的代表。他提高了該地區(qū)英國商業(yè)的聲譽(yù),使英國商人能夠以信貸的方式運(yùn)作-這是十六世紀(jì)最顯著的成就。他還在考慮到了商業(yè)利益的基礎(chǔ)上對政府探索美洲的經(jīng)濟(jì)可能性提出建議,這最終促成了殖民化的首次共同努力。題目para.11. the word “generated” is closest in meaning toa. producedb. strengthenedc. followedd. dominated2. the word “furthermore” is closest in meaning toa. howeverb. in additionc. similarlyd. in generalpara.33. the phrase conducive to in the passage is closest in meaning toa. a result ofb. favorable toc. able tod. expanded topara.44. the word “quest” in the passage is closest in meaning toa. organizationb. exchangec. searchd. argum

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論