BEC高級寫作語言提升必備攻略(doc 7頁).doc_第1頁
BEC高級寫作語言提升必備攻略(doc 7頁).doc_第2頁
BEC高級寫作語言提升必備攻略(doc 7頁).doc_第3頁
BEC高級寫作語言提升必備攻略(doc 7頁).doc_第4頁
BEC高級寫作語言提升必備攻略(doc 7頁).doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、對眾多的中國考生來說,備考BEC高級商務英語考試的難度不言而喻,而寫作部分可以說是考生面臨的最大挑戰(zhàn)。這一方面是由于中國教育不太注重研究英語的語言模式,另一方面也由于考生自身缺乏商業(yè)語料素材的積累。那么,考生如何才能締造BEC高級寫作的 高分奇跡呢?今天筆者主要介紹兩種方法:英語語言模式的拆分與模仿和英語表達的“拿來主義”,希望能夠幫助考生提升BEC寫作水平。 語言模式的拆分與模仿 所謂“語言模式的拆分與模仿”,是指在閱讀地道的英文文章時,將其中的語言模式進行拆分,統(tǒng)計出寫作的“技術(shù)參數(shù)”,然后模仿著來寫作。這種方法既有利于提高寫作水平,同時也有利于閱讀、聽力和口語的同步提升。下面我們就以一段

2、文字為例,來具體分析如何拆分和模仿語言模式。 例文:We are seeking (1) a brilliantly organized and mature department secretary (2) to act as (3) PA to the Head of Marketing and provide (3) administrative support to (4) three other busy department heads. The successful applicant must have strong secretarial skills (5) and kno

3、wledge (5) of up-to-date information technology. A good sense of humor (6) and excellent communications skills (6) are essential. (BEC考試模擬題閱讀材料) 下面我們就對這段話的語言模式進行逐一分析: (1)現(xiàn)在進行時:一般表示現(xiàn)在或現(xiàn)階段正在進行的動作;如果表示將來,可以用be to do結(jié)構(gòu),即we are to seek; (2)定語前置的連用模式:副詞(brilliantly) +形容詞并列結(jié)構(gòu)(organized and mature) +名詞(depa

4、rtment)修飾secretary,構(gòu)成定語前置的連用模式; (3)目的模式:動作1 (to act as) +并列動作2 (provide) (4)后置介詞限定:to (5)名詞并列結(jié)構(gòu):skill的定語全部前置,而knowledge的定語全部后置;名詞skill和knowledge構(gòu)成并列結(jié)構(gòu); (6)語序:名詞humor 和skill并列作主語,注意sense of humor的語序; 分析:這段例文是地道的商務英語表達,文中并沒有長難句、復雜的語法點或是艱深晦澀的專業(yè)商務詞匯。而上述拆分出來的語言模式,也都是考生非常熟悉的英語表達,并無理解上的難度。但問題是,如果考生用自己的語言來表

5、達相同的內(nèi)容,能否像例文一樣表達得準確、清晰、地道呢?可能大部分考生都無法做到這一點。這就要求考生在平時要多模仿地道的商務英語材料進行寫作,學習其使用的語言模式。下面筆者就以一則“產(chǎn)品技術(shù)解決方案”供應商的招標廣告為例,來示范如何模仿例文的語言模式進行寫作。 模仿:The company is hunting a perfectly operated and reputable technology supplier to be a competitive partner to new product series and help work out tech solutions to pro

6、blems in R&D as well as explore new innovative programs for attractiveness enhancement of new models. The ideal provider is expected to have powerful finance and talented managerial experience of investigating, designing, and marketing in the field. Related successful cases for reference and detaile

7、d plan to co-operate are also preferable. 譯文:公司正在尋求一家運營完善的知名技術(shù)供應商成為具有競爭力的合作伙伴,在新產(chǎn)品層面展開合作。這家供應商應能夠協(xié)助公司制定技術(shù)解決方案,解決研發(fā)部門遇到的問題;同時能夠探索創(chuàng)新項目,提升新產(chǎn)品的吸引力。理想的合作伙伴應擁有雄厚的財力和在業(yè)界豐富的調(diào)研、設計和營銷方面的管理經(jīng)驗??梢蕴峁┫嚓P成功案例和詳細的合作計劃者優(yōu)先。 分析:這則廣告幾乎是完全模仿例文中的語言模式進行寫作的,其中的語言模式與例文中的內(nèi)容對應如下: (1) is hunting = are seeking (2) perfectly opera

8、ted and reputable technology supplier = brilliantly organized and mature department secretary (3) to be a competitive partner to new product series and help work out tech solutions to problems in R&D as well as explore new innovative programs for attractiveness enhancement of new models = to act as

9、PA to the Head of Marketing and provide administrative support to three other busy department heads (三個動詞排比結(jié)構(gòu)對應兩個動詞排比結(jié)構(gòu),語言模式是一樣的。) (4) is expected to have powerful finance and talented managerial experience of investigating, designing, and marketing in the field = must have strong secretarial skills

10、 and knowledge of up-to-date information technology (語言模式一致,都是兩項排比結(jié)構(gòu);第一項定語前置,第二項定語后置;與此同時,模仿句子中的后置定語又使用了排比結(jié)構(gòu),在模仿例文的基礎上又有一定的語言發(fā)揮。) (5) Related successful cases for reference and detailed plan to co-operate are also preferable = A good sense of humor and excellent communications skills are essential (

11、語言模式一致,模仿句子中又添加了also作為邏輯上的銜接詞。) 大家可以發(fā)現(xiàn),這段模仿材料中的每一語言點、每一個意群和結(jié)構(gòu)背后幾乎都有原汁原味的地道英語模式作為支撐,這樣寫出來的文章基本不用擔心會出現(xiàn)語法錯誤。但如果考生只是一味地模仿,將會很難形成自己的寫作風格。這就要求考生能夠舉一反三,在不斷的模仿中熟練掌握英語語言模式,這樣才能保證寫出來的文章既是地道的英文表達,又有自己的獨特“亮點”。 英語表達的“拿來主義” 所謂“英語表達的拿來主義”,指的是考生平時在閱讀地道的商務材料或是商務英語教材時,要善于學習和記憶地道的表達方式,并練習在寫作中使用。以BEC考試教材中的一段材料為例,我們來看看有

12、哪些表達可以為“我”所用。 例文:Jean Moulin is prominently located (1) in a well-established and fast-growing (2) corporate business area. The site is shared with an impressive selection of (3) companies and organizations. There is easy access to public transport from Jean Moulin with numerous bus routes serving t

13、he area. Two metro stations are also within walking distance. In the immediate locality there is a wide range of bars and restaurants as well as most major high street shops. Facilities in the area are therefore excellent. 分析:這段文字介紹了Jean Moulin的位置及其附近的交通情況,其中一些常見的表達方式如下: (1) is prominently located (

14、位于顯著的位置,相似的表達為“is located at prominent premise”) (2) in a well-established and fast-growing (并列的復合形容詞作前置定語,相似的表達為“built as the most attractive economic development region”) (3) is shared with an impressive selection of (相似的表達為“covering ”) (4) easy access to (便捷的路徑) (5) with numerous bus routes servi

15、ng (有大量的公共交通線路) (6) within walking distance (近在咫尺) (7) In the immediate locality (周邊) (8) a wide range of and as well as (有著形成系列的和,以及) 考生在掌握了上述這些常用的表達方式后,在寫作中就可以將這些地道的表達變成自己的文字。以介紹一個工業(yè)園的交通情況為例,考生在寫作中可以學習使用上述的表達方式。 例文:Our Industrial Park has easy access to public transport with numerous bus routes se

16、rving the area and two metro stations are also within walking distance. In addition, the entrance of Airport Express is just 5 minutes drive. 如上所述,考生在平時的閱讀中要注意多學習地道的英語表達,掌握的習慣表達越多,寫作起來也就越游刃有余。下文筆者總結(jié)了一些寫作中的常用詞匯和句型,希望能對考生有所幫助。 常用詞匯(組):(1)日程安排:itinerary/program/calendar/schedule/scheme /agenda /arrange

17、ment (2)可行性/可用性:availability/possibility/feasibility/convenience/sustainability (3)制定/規(guī)劃:map out/work out/find out/figure out/establish/draw up (4)提到的:mentioned/referred/suggested/advised/indicated/implied (5)提交的:mailed /submitted /transferred /printed /recorded /issued /reported /posted (6)信息手冊:inf

18、ormation package/folder/brochure/booklet/handbook/handouts / catalogue (7)meet常用詞組:meet the expense (報銷費用)/meet the commitment (實現(xiàn)承諾)/meet the end (收支平衡)/meet the dateline (在截止日期前) (8)help常用詞組:help shape (幫助塑造)/help build-up (幫助建立) / help foster (幫助培育) / help improve (幫助改進) /help enhance (幫助提高) 常用句型

19、: (1)感謝你關于的來信:Thank you for your letter concerning/regarding/in regard to/with reference to (2)回復你關于的來信:In reply to your letter/In answer to your letter/ In response to your letter of/ concerning (3)寫信表達感謝:I am writing to express our sincere appreciation and gratitude for your /I am writing to exten

20、d our extend heart felt thanks for your /I am writing with great gratitude for your /I am writing to thank you from the bottom of my heart for your (4)寫信表示協(xié)調(diào):I am writing to keep you informed of some slight changes/I am writing with great pleasure to inform you that some minor changes to the origina

21、l schedule have to be made due to /Referring to the original itinerary I sent you on , some slight readjustment have to be made. BEC高級寫作題目例析: 下面我們就來一起分析和完成一道BEC高級寫作題目。 例題:Your dept. recently moved to a new building. You are not satisfied with the way the removal company dealt with the move of your e

22、quipment and furniture. Write to complain: (1) details of the move and what was moved; (2) what was unsatisfactory; (3) what you had expected from the company; (4) what you expect to happen now. 分析:題目中的14條規(guī)定的是具體的寫作內(nèi)容,但抱怨信的第一段通常是不涉及這四項要求的。抱怨信第一段的寫作要求如下: (1)交待信件的類型是抱怨投訴信; (2)交待信件寫作的目的和相關事件; (3)語言簡潔、精確

23、,字數(shù)在3040字左右。 如果考生能夠掌握抱怨投訴信第一段的語言模式,那么寫起來就會得心應手多了。下面我們就來參考一下地道的寫法,學習如何拆分和模仿它的語言模式。 例文:I am writing to complain about your handling of the above order for the office furniture and to say how disappointed we are with how this order has been dealt with. 拆分: (1) I am writing to complain about (2) and to

24、say how disappointed we are with (3) how this order has been dealt with. 模仿:I am writing with regret (1) to make a complaint of your removal service on Monday 22th Nov (2). and to tell you how disappointed we are with how our removal had been dealt with. (1)在模仿例文語言模式的基礎上增加了表示情緒的詞匯:with regret。 (2)將抱

25、怨的內(nèi)容改為“搬運服務(removal service),并且增加了具體的時間信息。 完成了第一段,我們接著來看如何寫作正文。下面筆者提供完整的正文寫作范例,并對每段的內(nèi)容和語言模式進行逐一分析,以供考生參考。 Firstly, the photocopier (影印機) has been equipped in the end of west wing of the building, which has caused much consumption in routine administration time, as it had been clearly marked at the center of office area in the original map. 分析:本段詳細講述了所搬運和放置的具體物品photocopier,并且指出了由于搬家公司將photocopier放置在了錯誤的位置,為公司員工帶來了時間損耗。這段話中所使用的語言模式為:被動語態(tài)( has been ) +非限定性從句(which has caused , as )。 In addition, the p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論