中英文對照近年美國大學(xué)畢業(yè)典禮中最具影響力的一篇演講——喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講_第1頁
中英文對照近年美國大學(xué)畢業(yè)典禮中最具影響力的一篇演講——喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講_第2頁
中英文對照近年美國大學(xué)畢業(yè)典禮中最具影響力的一篇演講——喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講_第3頁
中英文對照近年美國大學(xué)畢業(yè)典禮中最具影響力的一篇演講——喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講_第4頁
中英文對照近年美國大學(xué)畢業(yè)典禮中最具影響力的一篇演講——喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、(中英文對照)喬布斯2005年斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講稿近年美國畢業(yè)典禮演講中最具影響力的一篇2005年6月12日,在美國斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上,蘋果公司CEO喬布斯發(fā)表了精彩演講。已被確診身患癌癥的喬布斯對在場學(xué)子講述了自己經(jīng)歷的三個(gè)故事,與學(xué)子們分享自己的創(chuàng)業(yè)心得,并以此激勵(lì)年輕一代勇敢、積極、快樂地面對人生。 喬布斯樸實(shí)而真誠的演講不但贏得了全場數(shù)次熱烈鼓掌和尖叫,也成為近年美國畢業(yè)典禮演講中最具影響力的一篇。時(shí)至今日,這一演講仍然對廣大學(xué)子和創(chuàng)業(yè)者產(chǎn)生著深遠(yuǎn)影響:This is the text of the Comme nceme nt address by Steve Jobs,

2、CEO of Apple Compu ter and of Pi xar Ani mati on Studios, delivered on June 12, 2005.這是蘋果公司和 Pixar動畫工作室的 CEO Steve Jobs 于2005年6月12號在斯坦福大學(xué)的畢業(yè)典禮上面的演講稿: 一、關(guān)于信仰:堅(jiān)信你要堅(jiān)信,你現(xiàn)在所經(jīng)歷的,將在你未來的生命中串聯(lián)起來。正是這種信仰讓我沒有失去希望,它使我的人生與眾不同”I am honored to be with you today at your comme nceme nt from one of the fin est uni ver

3、sities in the world. I n ever graduated from college.Truth be told, I n ever graduated from college. This is the closest rve ever gotte n to a college graduati on. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.我備感榮幸。(尖叫聲)(笑聲)今天,我斯坦福是世界上最好的大學(xué)之一,今天能參加各位

4、的畢業(yè)典禮,我從來沒有從大學(xué)畢業(yè),說句實(shí)話,此時(shí)算是我離大學(xué)畢業(yè)最近的一刻。 想告訴你們我生命中的三個(gè)故事,并非什么了不得的大事件,只是三個(gè)小故事而已。The first story is about conn ect ing the dots.第一個(gè)故事關(guān)于串起生命中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴I dropped out of Reed College after the first 6 mon ths, but the n stayed around as a drop-i n for ano ther 18 mon ths or so before I really quit. So why did I

5、drop out?6個(gè)月就退學(xué)了,但退學(xué)是我這一生所做出的最正確的決定之一。我在里德大學(xué)待了 之后仍作為旁聽生混了 18個(gè)月后才最終離開。我為什么要退學(xué)呢?It started before I was born. My biological mother was a young, un wed college graduate stude nt, and she decided to put me up for adop ti on. She felt very stron gly that I should be ado pted by college graduates, so ever

6、yth ing was all set for me to be ado pted at birth by a lawyer and his wife. Except that whe n I popped out they decided at the last minute that they really wan ted a girl. So my paren ts, who were on a wait ing list, got a call in the middle of the ni ght ask in g: We have an unexp ected baby boy;

7、do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had n ever graduated from college and that my father had n ever graduated from high school.She refused to sig n the final ado pti on pap ers. She only rele nted a few mon ths later whe n my parents pro mised t

8、hat I would someday go to college.當(dāng)時(shí)她還是一所大學(xué)故事要從我出生之前開始說起。 我的生母是一名年輕的未婚媽媽,的在讀研究生,于是決定把我送給其他人收養(yǎng)。她堅(jiān)持我應(yīng)該被一對念過大學(xué)的夫婦收養(yǎng), 所以在我出生的時(shí)候, 她已經(jīng)為我被一個(gè)律師和他的太太收養(yǎng)做好了所有的準(zhǔn)備。但在最后一刻,這對夫婦改了主意,決定收養(yǎng)一個(gè)女孩。候選名單上的另外一對夫婦,也就是我的養(yǎng) 父母,在一天午夜接到了一通電話:“有一個(gè)不請自來的男嬰, 你們想收養(yǎng)嗎? ”他們回答:“當(dāng)然想。”事后,我的生母才發(fā)現(xiàn)我的養(yǎng)母根本就沒有從大學(xué)畢業(yè),而我的養(yǎng)父甚至連高中都沒有畢業(yè),所以她拒絕簽署最后的收養(yǎng)文件

9、, 直到幾個(gè)月后,我的養(yǎng)父母保證會把我送 到大學(xué),她的態(tài)度才有所轉(zhuǎn)變。And 17 years later I did go to college. But I n aively chose a college that was almost as expen sive as Stanford, and all of my work in g-class paren ts savi ngs were being spent on my college tuiti on. After sixmon ths, I could nt see the value in it. I had no ide

10、a what I wan ted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.And here I was spending all of the money my parents had saved their en tire life. So I decided to drop out and trust that it would all work outOK. It was p retty scary at the time, but look ing back it was

11、 one of the best decisi ons I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that did nt in terest me, and begi n dropping in on the ones that looked in terest ing.17年之后,我真上了大學(xué)。但因?yàn)槟暧谉o知,我選擇了一所和斯坦福一樣昂貴的大學(xué),(笑聲)我的父母都是工人階級,他們傾其所有資助我的學(xué)業(yè)。在6個(gè)月之后,我發(fā)現(xiàn)自己完全不知道這樣念下去究竟有什么用。當(dāng)時(shí),我的人生漫無目

12、標(biāo), 也不知道大學(xué)對我能起到什么幫助,為了念書, 還花光了父母畢生的積蓄,所以我決定退學(xué)。我相信車到山前必有路。當(dāng)時(shí)作這個(gè)決定的時(shí)候非常害怕,但現(xiàn)在回頭去看, 這是我這一生所做出的最正確的決定之一。(笑聲)從我退學(xué)那一刻起,我就再也不用去上那些我毫無興趣的必修課了,我開 始旁聽那些看來比較有意思的科目。It was nt all roma ntic. I did nt have a dorm room, so I sle pt on the floor in frien ds rooms, I retur ned coke bottles for the 5 cent; depo sits t

13、o buy food with, and I would walk the 7 miles across tow n everySun day ni ght to get one good meal a week at the Hare Krish na tem pie.I loved it. And much of what I stumbled into by follow ing my curiosity and in tuiti on turned out to be p riceless later on. Let me give you one exa mple:這件事情做起來一點(diǎn)

14、都不浪漫。因?yàn)闆]有自己的宿舍,我只能睡在朋友房間的地板上; 可樂瓶的押金是 5分錢,我把瓶子還回去好用押金買吃的;在每個(gè)周日的晚上,我都會步 行7英里穿越市區(qū),到 HareKrishna 教堂吃一頓大餐,我喜歡那兒的食物。我跟隨好奇心 和直覺所做的事情,事后證明大多數(shù)都是極其珍貴的經(jīng)驗(yàn)。我舉一個(gè)例子:Reed College at that time offered p erha ps the best calligra phyin struct ion in the coun try. Throughout the campus every p oster, every label on e

15、very drawer, was beautifully hand calligra phed. Because Ihad dropped out and did nt have to take the no rmal classes, I decided to take a calligra phy class to lear n how to do this. I lear ned about serif and san serif typ efaces, about vary ing the amount of sp ace betwee n differe nt letter comb

16、 in ati ons, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that scie nee cant cap ture, and I found it fasci nat ing.那個(gè)時(shí)候,里德大學(xué)提供了全美國最好的書法教育。整個(gè)校園的每一張海報(bào), 每一個(gè)抽屜上的標(biāo)簽,都是漂亮的手寫體。由于已經(jīng)退學(xué),不用再去上那些常規(guī)的課程,于是我選擇了一個(gè)書法班,想學(xué)學(xué)怎么寫出一手漂亮字。在這個(gè)班上,我學(xué)習(xí)了各種字體,如何改變不同字體組合之間的字間

17、距,以及如何做出漂亮的版式。那是一種科學(xué)永遠(yuǎn)無法捕捉的充滿美 感、歷史感和藝術(shù)感的微妙,我發(fā)現(xiàn)這太有意思了。None of this had even a hope of any p ractical app licati on in my life.But ten years later, whe n we were desig ning the first Macin tosh compu ter, it all came back to me. And we desig ned it all into the Mac. It was the first compu ter with be

18、autiful typograp hy. If I had n ever dropped in on that si ngle course in college, the Mac would have n ever had mult iple typ efaces or proportion ally sp aced fon ts. And sinceWin dows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had n ever dropped out, I would h

19、ave n ever dropped in on this calligra phy class, and personal compu ters might not have the won derful typography that they do. Of course it was impo ssible to conn ect the dots look ing forward whe n I was in college.But it was very, very clear look ing backwards ten years later.當(dāng)時(shí),我壓根兒沒想到這些知識會在我的

20、生命中有什么實(shí)際運(yùn)用價(jià)值;但是10年之后,當(dāng)我們設(shè)計(jì)第一款 Macin tosh電腦的時(shí)候,這些東西全派上了用場。我把它們?nèi)吭O(shè)計(jì)進(jìn)了 Mac,這是第一臺可以排出好看版式的電腦。如果當(dāng)時(shí)我大學(xué)里沒有旁聽這門課程的話,Mac就不會提供各種字體和等間距字體。自從Windows系統(tǒng)抄襲了 Mac以后,(鼓掌大笑)所有的個(gè)人電腦都有了這些東西。如果我沒有退學(xué),我就不會去書法班旁聽,而今天的個(gè)人電腦大概也就不會有出色的版式功能。當(dāng)然我在念大學(xué)的那會兒,不可能有先見之明,把那些生命中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都串起來;但 10年之后再回頭看,生命的軌跡變得非常清楚。Aga in, you cant connect the

21、 dots look ing forward; you can onlyyourconnect them look ing backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in someth ing gut, desti ny, life, karma, whatever. This app roach has n ever let me dow n, and it has made all the differe nee in my lif

22、e.再強(qiáng)調(diào)一次,你不可能充滿預(yù)見地將生命的點(diǎn)滴串聯(lián)起來;只有在你回頭看的時(shí)候, 你才會發(fā)現(xiàn)這些點(diǎn)點(diǎn)滴滴之間的聯(lián)系。所以,你要堅(jiān)信,你現(xiàn)在所經(jīng)歷的將在你未來的生命中串聯(lián)起來。你不得不相信某些東西,你的直覺、命運(yùn)、生活、因緣際會正是這種信仰讓我不會失去希望,它讓我的人生變得與眾不同。二、關(guān)于成功:堅(jiān)持偉大的工作只會在歲月的醞釀中越陳越香。在終有所獲之前,不要停下尋覓的腳步My sec ond story is about love and loss.第二個(gè)故事是關(guān)于愛與失去I was lucky I found what I loved to do early in life. Woz and I

23、started Apple in my parents garage whe n I was 20. We worked hard,and in 10 years Apple had grow n from just the two of us in a garageinto a $2 billi on company with over 4000 empio yees. We had justreleased our fin est creati onthe Maci ntosha year earlier, and Ihad just turned 30. And the n I got

24、fired. How can you get fired from acompany you started? Well, as Apple grew we hired some one who Ithought was very tale nted to run the company with me, and for thefirst year or so things went well. But the n our visi ons of the futurebega n to diverge and even tually we had a falli ng out. When we

25、 did,our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And veryp ublicly out. What had bee n the focus of my en tire adult life was gone,and it was devastati ng.我是幸運(yùn)的,在年輕的時(shí)候就知道了自己愛做什么。在我20歲的時(shí)候,就和沃茲在我父母的車庫里開創(chuàng)了蘋果電腦公司。我們勤奮工作,只用了 10年的時(shí)間,蘋果電腦就從車庫里的兩個(gè)小伙子擴(kuò)展成擁有4000名員工,價(jià)值達(dá)到 20億美元的企業(yè)。而在此之前的一年,我們剛推出了我

26、們最好的產(chǎn)品Maci ntosh 電腦,當(dāng)時(shí)我剛過而立之年。然后,我就被炒了魷魚。一個(gè)人怎么可以被他所創(chuàng)立的公司解雇呢?(笑聲)這么說吧,隨著蘋果的成長,我們請了一個(gè)原本以為很能干的家伙和我一起管理這家公司,在頭一年左右,他干得還不錯(cuò),但后來,我們對公司未來的前景出現(xiàn)了分歧,于是我們之間出現(xiàn)了矛盾。由于公司的 董事會站在他那一邊, 所以在我30歲的時(shí)候,就被踢出了局。我失去了一直貫穿在我整個(gè) 成年生活的重心,打擊是毀滅性的。I really did nt know what to do for a few mon ths. I felt that I had let the p revious

27、 gen eratio n of entrepren eurs dow n - that I had dropped the bat on as it was being p assed to me. I met with David Packard andBob Noyce and tried to apo logize for screw ing up so badly. I was a veryI still loved what I did.p ublic failure, and I even thought about running away from the valley.Bu

28、t someth ing slowly bega n to daw n on meThe tur n of eve nts at Apple had not cha nged that one bit. I had bee n rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.在頭幾個(gè)月,我真不知道要做些什么。我覺得我讓企業(yè)界的前輩們失望了,我失去了傳到我手上的指揮棒。我遇到了戴維 .帕卡德(普惠的創(chuàng)辦人之一)和鮑勃 .諾伊斯(英特爾 的創(chuàng)辦人之一),我向他們道歉,因?yàn)槲野咽虑楦阍伊?。我成了人人皆知的失敗者,我?/p>

29、至 想過逃離硅谷。但曙光漸漸出現(xiàn),我還是喜歡我做過的事情。 在蘋果電腦發(fā)生的一切絲毫沒 有改變我,一個(gè)比特都沒有。雖然被拋棄了,但我的熱忱不改。我決定重新開始。I did nt see it the n, but it turned out that getti ng fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heavi ness of being successful was rep laced by the light ness of being a begi nner aga

30、in, less sure about everyth in g. It freed me to en ter one of the most creative p eriods of my life.我當(dāng)時(shí)沒有看出來, 但事實(shí)證明,我被蘋果開掉是我這一生所經(jīng)歷過的最棒的事情。成功的沉重被鳳凰涅槃的輕盈所代替,每件事情都不再那么確定,我以自由之軀進(jìn)入了我整個(gè)生命當(dāng)中最有創(chuàng)意的時(shí)期。During the n ext five years, I started a company n amed NeXT, ano ther company n amed P ixar, and fell in lo

31、ve with an amaz ing woma n who would become my wife. Pi xar went on to create the worlds first compu ter ani mated feature film, Toy Story, and is now the mostsuccessful ani mati on studio in the world. In a remarkable turn of even ts, Apple bought NeXT, I retur ned to Apple, and the tech no logy we

32、 devel oped at NeXT is at the heart of AppI es curre nt ren aissa nee. AndLaure ne and I have a won derful family together.在接下來的5年里,我開創(chuàng)了一家叫做 NeXT的公司,接著是一家名叫 Pixar的公司, 并且結(jié)識了后來成為我妻子的曼妙女郎。Pixar制作了世界上第一部全電腦動畫電影玩具總動員,現(xiàn)在這家公司是世界上最成功的動畫制作公司之一。(掌聲)后來經(jīng)歷一系列的事件,蘋果買下了 NeXT ,于是我又回到了蘋果,我們在 NeXT研發(fā)出的技術(shù)成為推動蘋 果復(fù)興的核心動力

33、。我和勞倫斯也擁有了美滿的家庭。rm p retty sure none of this would have happened if I had nt bee n fired from App le. It was awful tast ing medici ne, but I guess the p atie nt n eeded it.Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith.rm convin ced that the only thing that kept me going was that

34、I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you

35、 do.If you have nt found it yet, kee p look ing. Dont settle. As with all matters of the heart, youll know whe n you find it. An d, like any great relati onship, it just gets better and better as the years roll on. So kee p look ing un til you find it. Dont settle.這一切都不可能在我身上發(fā)生。 這個(gè)良藥的味道實(shí) 生活有時(shí)候就像一塊板磚

36、拍向你的腦袋, 但不要喪我非常肯定,如果沒有被蘋果炒掉, 在是太苦了,但是我想病人需要這個(gè)藥。 失信心。熱愛我所從事的工作,是一直支持我不斷前進(jìn)的惟一理由。你得找出你的最愛,對工作如此,對愛人亦是如此。工作將占據(jù)你生命中相當(dāng)大的一部分,從事你認(rèn)為具有非凡意義的工作,方能給你帶來真正的滿足感。而從事一份偉大工作的惟一方法,就是去熱愛這份工作。如果你到現(xiàn)在還沒有找到這樣一份工作,那么就繼續(xù)找。不要安于現(xiàn)狀,當(dāng)萬事了于 心的時(shí)候,你就會知道何時(shí)能找到。 如同任何偉大的浪漫關(guān)系一樣,偉大的工作只會在歲月的醞釀中越陳越香。所以,在你終有所獲之前,不要停下你尋覓的腳步。不要停下。三、關(guān)于抉擇:堅(jiān)定財(cái)富名利

37、生不帶來,死不帶去,要遵從你的內(nèi)心和直覺,不要把時(shí)間浪費(fèi)在別人的生活里。提醒自己行將入土是我在面臨重大抉擇時(shí)的首選工具。My third story is about death.第三個(gè)故事關(guān)于死亡Whe n I was 17, I read a quote that went someth ing like:If you liveeach day as if it was your last, someday youll most certa inly be right.It made an imp ressi on on me, and since the n, for the p ast

38、 33 years, Ihave looked in the mirror every morning and asked myself:If todaywere the last day of my life, would I want to do what I am about to dotoday? And whe never the an swer has bee n No for too many days ina row, I know I n eed to cha nge someth ing.在17歲的時(shí)候,我讀過一句格言,好像是:“如果你把每一天都當(dāng)成你生命里的最后 一天,你

39、將在某一天發(fā)現(xiàn)原來一切皆在掌握之中?!保ㄐβ暎┻@句話從我讀到之日起,就對我產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。 在過去的33年里,我每天早晨都對著鏡子問自己:“如果今天是我生命中的末日,我還愿意做我今天本來應(yīng)該做的事情嗎?”當(dāng)一連好多天答案都否定的時(shí)候,我就知道做出改變的時(shí)候到了。Rememberi ng that ril be dead soon is the most imp orta nt tool rveever encoun tered to help me make the big choices in life. Becausealmost everyth ingall exter nal exp

40、 ectati ons, all p ride, all fear ofembarrassme nt or failure - these thi ngs just fall away in the face ofdeath, leav ing only what is truly important. Rememberi ng that you aregoing to die is the best way I know to avoid the trap of thinking youhave someth ing to lose. You are already n aked. Ther

41、e is no reas on notto follow your heart.提醒自己行將入土是我在面臨人生中的重大抉擇時(shí),最為重要的工具。因?yàn)樗械氖虑橐灰煌饨绲钠谕?、所有的尊榮、對尷尬和失敗的懼怕一一在面對死亡的 時(shí)候,都將煙消云散,只留下真正重要的東西。在我所知道的各種方法中,提醒自己即將死去是避免掉入畏懼失去這個(gè)陷阱的最好辦法。 你內(nèi)心的呼喚。人赤條條地來,赤條條地走,沒有理由不聽從About a year ago I was diag no sed with can cer. I had a sea n at 7:30 in the morning, and it clearly

42、showed a tumor on my pan creas. I did nt even know what a pan creas was. The doctors told me this was almost certa inly a type of cancer that is in curable, and that I should expect to live no Ion ger tha n three to six mon ths. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is d

43、octors code for prepare to die. It mea ns to try to tell your kids everythi ng you thought youd have the n ext 10 years to tell them in just a few mon ths. It mea ns to make sure everyth ing is butt oned up so that it will be as easy as po ssible for your family. It mea ns to say your goodbyes.大約一年前

44、,我被診斷出癌癥。在早晨7 : 30我做了一個(gè)檢查,掃描結(jié)果清楚地顯示我的胰臟出現(xiàn)了一個(gè)腫瘤。我當(dāng)時(shí)甚至不知道胰臟究竟是什么。醫(yī)生告訴我,幾乎可以確定這是一種不治之癥,頂多還能活3至6個(gè)月。大夫建議我回家,把諸事安排妥當(dāng),這是醫(yī)生對臨終病人的標(biāo)準(zhǔn)用語。這意味著你得把你今后 10年要對你的子女說的話用幾個(gè)月的 時(shí)間說完;這意味著你得把一切都安排妥當(dāng),盡可能減少你的家人在你身后的負(fù)擔(dān);這意味著向眾人告別的時(shí)間到了。I lived with that diag no sis all day. Later that eve ning I had a biopsy.where they stuck an

45、en dosc ope dow n my throat, through my stomach and into my in testi nes, put a n eedle into my pan creas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that whe n they viewed the cells un der a microsc ope the doctors started crying because it turned out to b

46、e a very rare form of pan creatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and rm fine now.我整天都想著診斷結(jié)果。那天晚上做了一個(gè)切片檢查,醫(yī)生把一個(gè)內(nèi)窺鏡從我的喉管伸 進(jìn)去,穿過我的胃進(jìn)入腸道,將探針伸進(jìn)胰臟,從腫瘤上取出了幾個(gè)細(xì)胞。我打了鎮(zhèn)靜劑, 但我的太太當(dāng)時(shí)在場,她后來告訴我說,當(dāng)大夫們從顯微鏡下觀察了細(xì)胞組織之后,都哭了起來,因?yàn)槟鞘欠浅:币姷模?可以通過手術(shù)治療的胰臟癌。 我接受了手術(shù),現(xiàn)在已經(jīng)康復(fù)了。This was the closest rve bee n t

47、o facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certa inty tha n whe n death was a useful but purely in tellectual concept:No one wants to die. Eve n people who want to go to heave n dont want to die to get t

48、here. And yet death is the desti nati on we all share.No one has ever esca ped it. And that is as it should be, because Death is very likely the sin gle best inven tio n of Life. It is Lifes cha nge age nt. It clears out the old to make way for the n ew. Right now the new is you, but someday n ot to

49、o long from now, you will gradually become the oldand be cleared away.Sorry to be so dramatic, but it is quite true.這是我最接近死亡的一次,我希望在隨后的幾十年里,都不要有比這一次更接近死亡的 經(jīng)歷。在經(jīng)歷了這次與死神擦肩而過的經(jīng)驗(yàn)之后,死亡對我來說只是一項(xiàng)有效的判斷工具, 并且只是一個(gè)純粹的理性概念,我能夠更肯定地告訴你們以下事實(shí):沒人想死;即使想去天堂的人,也是希望能活著進(jìn)去。(笑聲)死亡是我們每個(gè)人的人生終點(diǎn)站,沒人能夠成為例外。生命就是如此,因?yàn)樗劳龊芸赡苁巧詈玫脑煳?/p>

50、,它是生命更迭的媒介,送走耄耋老者,給新生代讓路。 現(xiàn)在你們還是新生代,但不久的將來你們也將逐漸老去,被送出人生的 舞臺。很抱歉說得這么富有戲劇性,但生命就是如此。Your time is limited, so dont waste it livi ng some one elses life.Dont be trapped by dogmawhich is livi ng with the results of otherpeopi es thinking. Dont let the no ise of others opinions drow n out your own inner voice. And most imp orta nt, have the courage to follow your heart and in tuiti on. They somehow already know what you truly want to become. Everyth ing else is sec on dary.你們的時(shí)間有限,所以不要把時(shí)間浪費(fèi)在別人的生活里。 不要被條條框框束縛, 否則你 就生活在他人思考的結(jié)果里。 不要讓他人的觀點(diǎn)所發(fā)出的噪音淹沒你內(nèi)心的聲音。 最為重要 的是,要有遵從你的內(nèi)心和直覺的勇氣, 它們可能已知道你其實(shí)想成為一個(gè)什

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論