下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、上次你學(xué)會了如何對新來的客人致歡迎辭,接下來,就要扼要地說明公司的一些基本情況,先預(yù)習(xí)一下這些 吧:ses a nd phrauseful words 情況單介紹e 向某人簡r a bief outlin givesb. 總公司 main office 由組成的 consist of 總代理商 general agent branch office 分公司 solo agent 獨家代理 Outlining the Organization of your Company(1) )1介紹公司( 上次你學(xué)會了如何對新來的客人致歡迎詞;歡迎詞過後,就要扼要地說明公司的一些基本情況,比如說客人們比較
2、關(guān)心的公司的組織結(jié)構(gòu)問題,你就要在這里簡單明了地介紹一下。你不妨先聽聽一家公司的經(jīng)理助理Michael是怎樣介紹公司結(jié)構(gòu)的,然後你就可以根據(jù)自己的實際情況來靈活發(fā)表你的演說了: Im going to give you a brief outline of the organization of our company. Michael在開頭先說“讓我先簡單談?wù)劰镜慕M織情況”, 在“簡單介紹”的時候,他用的是give sb. a brief outline 這個句式,你也不妨在工作場合試著使用一下這個句式,比如說你想向老板簡單的敍述一下某件事情的發(fā)生經(jīng)過,就可以說 I will give y
3、ou a brief outline of what had occurred. 當(dāng)然除了Michael的開頭方式,你還可以用下面的句子作爲(wèi)介紹的開頭:Let me describe how our company is organized. 這里describe是“描述”的意思,如果你想給客人們描述一下怎樣使用公司的新機器,就可以說Let me describle how to use this machine. 是怎麼介紹公司的基本組織結(jié)構(gòu)的:Michael. 下面我們繼續(xù)聽 Our company consists of three organizations: a management
4、 office,a research institute, and manufacturing plants. 看來Michael的公司是由三大組織構(gòu)成的:management office“管理處”、research institute“研究所”以及manufacturing plants“制造工廠”;說到“是由部分”組成的,這里的consist of.可是非常有用的一個句式,不過千萬要牢記的就是這個短語只能用於主動結(jié)構(gòu),和它意思相同的一個詞是compose,有趣的是compose在表達“由組成的”的時候,用的是被動語態(tài), 所以在表達公司由幾部分組成的時候, nation.across th
5、e offices and five factories composed 來表達就是:用composeOur company is of three Michael的公司除了在北京有總公司外,還有分公司。那麼公司在全國的分布是怎樣的呢?讓我們繼續(xù)聽factories five and offices branch ten have we Beijing, in office main the to addition In :的介紹Michael across the nation. 注意這里的in addition表示“除了還有”的意思,所以整句話的意思就是“除了在北京的總公司外,在全國各地
6、還有10家分公司和5個工廠”。這里我們要熟悉,總公司一般可以用main office來表達,對應(yīng)的“分公司”,就由branch office來表示了,我們知道branch就是指“從樹干(trunk)中長出來的數(shù)枝”,用來表示“分店、分公司、分行”等意思,也是很自然的; 有些公司自己并不設(shè)立branch office,而是找其他的一些公司來做自己的agent “代理商”,一般有g(shù)eneral agent(總代理商)、solo agent(獨家 。)代理 好了,至此我們對Michael公司的構(gòu)成有了一個大體的了解,你學(xué)會怎樣表達公司的組成部分了嗎?下 是如何具體解釋“公司各部分的職責(zé)”的,歡迎你繼
7、續(xù)參加。Michael次我們將繼續(xù)聽聽 上一次你聽到了Michael對公司的組成部分做了一個簡單的介紹,現(xiàn)在我們來看看這些部門的主要職責(zé), 吧: words and phrases還是先看一下 企劃 personnel management 人事管理 planning 銷售 selling advertising 宣傳 specialize in 專門處理 innovative 新穎 的、創(chuàng)新的 research institute 研究中心 sophisticated 復(fù)雜 的,精巧的 operate 運轉(zhuǎn) according to 依 照,按照 develop new products 開
8、發(fā)新産品 high-quality products 高質(zhì)量 産品 大批量 低質(zhì)量的 in large volumes poor(low)-quality 接受你們的發(fā)問 entertain your questions Outlining the Organization of your Company(2) (2) 介紹公司組織結(jié)構(gòu) 上一次你聽到了Michael對公司的組成部分做了一個簡單的介紹,現(xiàn)在我們來聽聽公司里這些組成部分的 First, the main office, which is located in Beijing, 主要職責(zé)是什麼: specializes in per
9、sonnel management, planning, advertising, and marketing of our products. Offices in other locations act according to directions by the main office. 首先,他說到總公司的職責(zé)就是“人事管理(personnel management)、企劃(planning)、宣傳(advertising)以及銷售事宜(selling)。其他各地則根據(jù)總處的指示來行事。這里specialize in 表達的是“專門處理”的意思,比如說我們以後將陸續(xù)講到一些specia
10、lized knowledge about business English“商業(yè)方面的專業(yè)知識”;另外Michael在講到“按照(總部行事)的時候”,用到了according to這個短語,想一想在工作中,You often have to make decisions according to circumstances. “你經(jīng)常要視情況而 作出決定”; 的情況:)研究中心research institute (好,再讓我們聽聽 Second, we have a very innovative research institute in Beijing where about 300
11、excellent scientists are experimenting to develop new products. 看來Michael的公司“擁有一個非常創(chuàng)新的研究所,而且大約有300名優(yōu)秀的科學(xué)家在進行實驗以便能開發(fā)出新的産品;” 在談到研究中心的時候,Michael用到了innovative“新穎的、創(chuàng)新的”來形容,這個詞的動詞原形就是innovate,如果你在工作中發(fā)現(xiàn)效率很低的時候,You should consider innovating a plan for increasing efficiency. “你就應(yīng)該考慮引進一項能提高效率的的計劃”了; 另外對於rese
12、arch institute(研究中心)來說,“開發(fā)、設(shè)計”工作是非常重要的,除了這里的develop 等等來表示;之外,你還可以用design new products, create new products manufacturing plants(制造工廠)的簡單介紹: 現(xiàn)在讓我們來聽聽Michael對 Third, we have manufacturing plants in Qingdao, Shenzhen. These plants operate on a sophisticated computer system, and produce our high-quality
13、 products in large volumes. 這里Michael提到了公司“在青島、深圳都設(shè)有制造工廠。這些工廠依靠精密的電腦系統(tǒng)來運轉(zhuǎn),大批量地生産高質(zhì)量的産品?!?,這里的operate 作爲(wèi)動詞在商業(yè)活動中用的是比較頻繁的,主要用來表達“運轉(zhuǎn)、經(jīng)營”等,比如說某個商行在幾個國家都有經(jīng)營活動,就可以說That business operates in several ;countries 另外提到了産品質(zhì)量是high-quality(高質(zhì)量的),當(dāng)然我們也可以說good-quality,另外與之相反的就是 poor(low)-quality(品質(zhì)差的);在形容産品的“量”上, Mi
14、chael用的是large volumes(大批量),在商業(yè)上,volume也可以代表“額,總量”的概念,比如說The volume of trade is increasing.意思就是“貿(mào) 易額在不斷增長”; 另外這里提到“電腦系統(tǒng)”的時候,用了sophisticated這個形容詞,它的意思是“復(fù)雜的,精巧的”,這種“復(fù)雜和精巧”一般都是由“尖端技術(shù)而引起的”,所以說sophisticated computer system是非常合適的。 Michael做結(jié)束語了:好了,現(xiàn)在公司的基本組織結(jié)構(gòu)已經(jīng)很清晰了,就等 I have given you an outline of our comp
15、any, and now I would like to entertain your questions. 聽聽,又用到了give sb. a brief outline的句式,這里Michael提到”給諸位介紹了本公司組織的基本概況。下面我想接受你們的發(fā)問”,也許你注意到了在說“接受提問”的時候,Michael用了entertain這個動詞,entertain本來是“招待、款待”的意思,那麼這里用 entertain ones questions使人覺得很輕松, 很幽默! 好了,你現(xiàn)在已經(jīng)聽到Michael是如何give a brief outline of the organizatio
16、n of his company.你也可以來試一試! 跟著老外瘋狂念這些句子,讓這些句子在你的工作中散發(fā)魅力吧* First, the main office, which is located in Beijing, specializes in personnel management,planning, advertising, and marketing of our products. Offices in other locations act according to directions by the main office.* Second, we have a very i
17、nnovative research institute in Beijing where about 300 excellent scientists are experimenting to develop new products. * Third, we have manufacturing plants in Qingdao, Shenzhen. These plants operate on a sophisticated computer system, and produce our high-quality products in large volumes. * I hav
18、e given you an outline of our company, and now I would like to entertain your questions. 學(xué)完了1-4課,能做出下面的翻譯作業(yè)嗎? 1. 一個重要的加拿大代表團到你公司訪問,你該怎樣表示對他們熱烈地歡迎呢? 請認真閱讀下面一段歡迎致辭,并把它翻譯成英文: 很高興各位從加拿大來到本公司訪問。對於能有象各位這般優(yōu)秀的團體蒞臨本公司,我們深感榮幸。我們將會竭盡全力讓各位的訪問愉快并且不虛此行。在此向各位表達我們最真誠的歡迎之意。 2. 怎樣條理清楚地把自己所在公司的組織結(jié)構(gòu)介紹清楚呢?學(xué)完了課文,你來自己試試吧。 讓我簡單地來談?wù)劚竟镜倪\作情況。 本公司由四個部門構(gòu)成:管理部,研究和開發(fā)部,銷售部以及制造工廠。我們還在全國各地擁有5個管理處。位於上海本地的總部負責(zé)人事管理、企劃、宣傳以及銷售事宜。其他各地的分處根據(jù)總部的指示行事。 參考譯文: I am very happy that you have come from Canada to visit our company. We are very proud and honored to have a distinguished gro
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 動物園裝修施工合同樣本
- 飛機場地勤個人鏟車租賃協(xié)議
- 金融行業(yè)文秘人才聘用合同
- 建筑工程合同變更渠道施工合同
- 市場調(diào)研合作協(xié)議三篇
- 林地拆遷合同范例
- 能源管理合同(2篇)
- 集體所有制企業(yè)合同制工人退休新規(guī)定
- 常熟房屋租賃合同范例
- 采購垃圾桶合同范例
- 美國文學(xué)概論智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年吉林師范大學(xué)
- 模擬電子技術(shù)基礎(chǔ)(山東理工大學(xué))智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東理工大學(xué)
- 幼兒園跳繩活動方案及總結(jié)大班
- (高清版)WST 408-2024 定量檢驗程序分析性能驗證指南
- 人工智能原理與方法智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年哈爾濱工程大學(xué)
- 流行病學(xué)-廈門大學(xué)中國大學(xué)mooc課后章節(jié)答案期末考試題庫2023年
- 全屋定制合同范本下載
- 房地產(chǎn)開發(fā)成本明細科目一覽表
- 2021-2022學(xué)年浙江省杭州市錢塘區(qū)人教版六年級上冊期末測試數(shù)學(xué)試卷【含答案】
- 電熔焊作業(yè)指導(dǎo)書
- (正式版)JBT 11270-2024 立體倉庫組合式鋼結(jié)構(gòu)貨架技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論