工程承包合同-英文_第1頁
工程承包合同-英文_第2頁
工程承包合同-英文_第3頁
工程承包合同-英文_第4頁
工程承包合同-英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、篇一:建筑施工合同中英文對(duì)照建設(shè)工程施工合同發(fā)包方(甲方)xxxxpartya:xxxx承包方(乙方)xxxxpartyb:xxxx,本合同由如上列明的甲、乙雙方按照中華人民共和國(guó)合同法、建筑安裝工程承包合同條例以及國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合本合同具體情況,于xx年x月x日在xx簽訂。thiscontractissignedbythetwopartiesinxxxxonxxxxaccordingtothe“contractlawofthepeoplesrepublicofchina”the“regulationonbuildingandinstallationcontractingcontr

2、act”,andotherrelevantnationallawsandregulations,aswellasthespecificnatureofthisproject第一條總則article1generalprinciples1.1合同文件contractdocuments本合同包含合同、展示、施工圖紙、作法說明、招投標(biāo)文件以及合同所指的其他文件,它們均被視為合同的一部分。合同文件應(yīng)該能夠相互解釋,互為說明。組成本合同的文件及優(yōu)先解釋的順序如下:本合同、中標(biāo)通知書、投標(biāo)書及其附件、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范及有關(guān)技術(shù)文件、圖紙、工程量清單及工程報(bào)價(jià)單或預(yù)算書。合同履行中,發(fā)包人承包人有關(guān)工程的洽商、變更

3、等書面下一或文件視為本合同的組成部分。thiscontractincludesthecontractitself,exhibits,constructiondrawings,explanationsofworkprocedures,tenderdocuments,aswellasotherdocumentsspecifiedbythecontract.thecontractdocumentsshouldbemutuallyexplainableandmutuallydescriptive.thedocumentsthatconstitutedthecontractandthepriorityh

4、ierarchyofexplanationsofthedocumentsareasfollows:thiscontract;theofficialletterofwinningthetender;letterofbiddinganditsannex,standards,guidelines,andrelevanttechnicaldocuments,drawings,billofquantity(boq),quotationofprices,andprojectbudget.duringtheimplementationofthecontract,anywrittenagreementsord

5、ocumentsbetweentwopartiessuchaschange-ordersarealsoregardedwillbedeemedaspartofthiscontract.1.1.1項(xiàng)目概況projectintroduction1.1.2工程名稱:xxxxnameofproject:xxxx1.1.3工程地點(diǎn):xxxxlocationofproject:xxxx工程范圍:除了本合同其他條款另有說明外,乙方應(yīng)提供為履行合同所需的所有服務(wù),用品以及其他保障工程進(jìn)行所需的必要花費(fèi)以完成下列工作:scopeoftheproject:unlessotherwiseexplain

6、edbyotherarticlesinthiscontract,partybshallprovideallservices,utensils,andothernecessarycostfortheimplementationofthiscontract;thescopeofprojectincludes,butnotlimitedto:室內(nèi)裝飾工程,詳見附件一和附件二innerdecoration,seeappendix1&2室外裝飾工程(門窗、屋面、臺(tái)階等),詳見附件一和附件二fa?ade(includingdoors,windows,roofandstairs)seeappendi

7、x1&2電器工程,詳見附件一和附件二electronicengineering,seeappendix1&2空調(diào)工程,詳見附件一和附件二airconditioningsystem,seeappendix1&2給排水及采暖工程,詳見附件一和附件二watersupply,sewageandheatingsystem,seeappendix1&2消防工程firecontrolsystem,seeappendix1&2其他圖紙上所列項(xiàng)目(任何對(duì)原定設(shè)計(jì)的變更應(yīng)提供新的圖紙并有甲方的簽字確認(rèn))以上所有的工程項(xiàng)目以下統(tǒng)稱為“工程”。otheritemslistedi

8、ntheconstructiondrawings(anychangeddrawingsshallbeprovidedandconfirmedbypartya).alltheseaforementioneditemsaregenerallyreferredas“project”hereafter.承包方式:乙方以包工包料,包工程質(zhì)量,包安全,包文明施工的方式承包工程natureofcontracting:partybshallberesponsibleforbothlaborandmaterialsforthisproject,andwillresponsibleforthequa

9、lityofthisproject,safety,aswellascodeofconductduringtheconstructionproject.1.1.4甲方工地代表由甲方指派。on-siterepresentativeofpartyashallbeappointedbypartya1.1.5開工日期xxxxdateoftheprojectbeginning:xxxx1.1.6竣工日期xxxx1.1.7工程質(zhì)量:質(zhì)量合格,達(dá)到本合同要求和國(guó)家質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),并確保竣工驗(yàn)收一次合格。驗(yàn)收內(nèi)容包括但不僅限于:隱蔽工程;分項(xiàng)工程;實(shí)驗(yàn)報(bào)告;材料檢驗(yàn)報(bào)告。如果由于驗(yàn)收未能一次通過而導(dǎo)致后續(xù)工程開工

10、的延遲,乙方將按照每日工程總款的2金額賠償給甲方作為罰金,但最多不超過工程總價(jià)款的5%。1.1.8工程資質(zhì):在實(shí)施此合同所涉及的工程時(shí),乙方應(yīng)確保其具有相關(guān)資質(zhì)。如乙方因?yàn)椴痪邆湎嚓P(guān)資質(zhì)導(dǎo)致甲方的損失或工程進(jìn)度的滯后,乙方承擔(dān)全部責(zé)任。1.2合同價(jià)款:contractamount本合同價(jià)款為人民幣xxxx,為固定總價(jià)合同價(jià)款。thetotalcontractamountisxxxx,whichisfixedcontractamount本合同包括設(shè)備材料費(fèi)、人工費(fèi)、機(jī)械費(fèi)、管理費(fèi)、利潤(rùn)、稅金、代辦費(fèi)用、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、勞務(wù)費(fèi)用、總承包服務(wù)費(fèi)以及為完成工程所必須的其他一切費(fèi)用,和工程各系統(tǒng)檢驗(yàn)檢測(cè)

11、、安裝調(diào)試等費(fèi)用。該款項(xiàng)為甲方應(yīng)付給乙方的全部費(fèi)用,并已經(jīng)包含物價(jià)變動(dòng)因素。1.3工程結(jié)算finalauditofproject1.3.1本工程計(jì)價(jià)依據(jù)gb50500-2008建設(shè)工程工程量清單計(jì)價(jià)規(guī)范采用固定總價(jià),除施工期間甲方要求變更現(xiàn)有圖紙及發(fā)生的增減項(xiàng)洽商,甲方將作價(jià)格調(diào)整。thisprojectisusingfixedtotalamountaccordingtogb50500-2008thepricingguidelinesbycodeofquantityinconstructionprojects,exceptthatpartyamaymakepriceadjustmentinth

12、eeventoftheexistingconstructiondrawingsarechangedoraddorremoveanyconstructionworkaccordingtotherequestofpartya1.3.2所有的人工費(fèi)用都不得以任何理由進(jìn)行過調(diào)整,結(jié)算時(shí)只接受投標(biāo)文件中約定的價(jià)格。第二條:政府批復(fù)article2governmentapprovals2.1乙方負(fù)責(zé)協(xié)助甲方辦理此項(xiàng)施工需要辦理的所有政府報(bào)批,包括但不僅限于消防、環(huán)保的報(bào)批與其他與本工程相關(guān)的報(bào)批,甲方負(fù)責(zé)政府行政審批的費(fèi)用。partybshallberesponsibletoprocessgovernme

13、ntapprovalsrelatedtotheproject,includingbutnotlimitedto:firecontrol,environmentprotectionandotherapprovalsrelatedtothisproject.partyaisresponsibleforthecostsoftheseapprovals2.2乙方負(fù)責(zé)其工程報(bào)備partybshallberesponsibleforconstructionapplications,approvalsandrelatedcosts.2.3乙方應(yīng)承擔(dān)2.2所述報(bào)備不全而導(dǎo)致的政府罰金,并且不能順延工期。第三條

14、:甲方的權(quán)利和義務(wù)article3rightsandobligationsofpartya3.1向乙方提供經(jīng)確認(rèn)的施工圖紙或做法說明五份,并向乙方進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)交底,向乙方提供施工所需要的水電設(shè)備,并說明使用注意事項(xiàng)。partyashallprovidefivecopiesofconfirmedconstructiondrawingsandexplanationsofworkprocedures,andshallconducttechnicalclarification.partyashallprovidepartybwithnecessarywaterandpowerequipmentandthe

15、instructionsonusingtheequipment.3.2指派xxxx為甲方駐工地代表,負(fù)責(zé)合同的履行。對(duì)工程質(zhì)量、進(jìn)度進(jìn)行監(jiān)督檢查,辦理驗(yàn)收、變更事宜。甲方的工地代表如果認(rèn)為乙方的某雇員行為不當(dāng)或散漫不羈,或甲方認(rèn)為該雇員不能勝任,則乙方應(yīng)立即進(jìn)行撤換,并且未經(jīng)甲方實(shí)現(xiàn)書面許可,乙方不得在施工中再行雇傭該等人員。被撤換的任何人員應(yīng)盡可以能立即由甲方代表所批準(zhǔn)的勝任的人員代替。partyaappointsxxxxastheon-siterepresentativetosupervisethefulfillmentofcontractobligations,tooverseetheq

16、ualitycontrolandchecktheprojectprogress,heeventoftheon-siterepresentativeofpartypartyashouldmakepaymentstopartybaccordingtothepaymentterms.3.4如甲方認(rèn)為乙方確已無能力繼續(xù)履行合同的,則甲方有權(quán)解除合同,乙方必須在接到甲方書面通知后兩周內(nèi)撤離場(chǎng)地以便乙方繼續(xù)施工。對(duì)乙方完成工程量的結(jié)算不作為撤離場(chǎng)地的條件,結(jié)算應(yīng)在竣工一個(gè)月之內(nèi)完成,付款方式按照本合同條款。

17、3.5甲方有權(quán)要求乙方按照甲方的組織設(shè)計(jì)和施工工期進(jìn)行施工,乙方如對(duì)甲方的要求和指令不予執(zhí)行的,則按照乙方違約處理,乙方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。partyahastherighttoinstructpartybtodotheconstructionaccordingtopartyasorganizationandplannedconstructionperiod;intheeventofpartybignoresandrefusestoobservepartyasinstructions,partybwillbedeemedasbreachofthecontract,andpartybshallbeh

18、eldresponsiblefortheliabilitiesofbreachingthecontract.3.6甲方有權(quán)要求乙方服從甲方的統(tǒng)一安排和管理,方的施工人員必須遵守各項(xiàng)規(guī)章制度。對(duì)于乙方施工人員違規(guī)操作所產(chǎn)生的后果,乙方承擔(dān)全部責(zé)任。甲方有權(quán)從工程總價(jià)款中扣除相應(yīng)的款項(xiàng)。partyahastherighttoinstructpartybtoobservethegeneralarrangementandmanagementbypartya,andtheconstructionstaffsofpartybmustobserveallrulesandregulations.partybs

19、hallbefullyresponsiblefortheconsequencesofsuchviolationsbythestaffofpartyb.partyahastherighttodirectlydeductthecorrespondingamountfromthetotalcontractamount.3.7甲方所有的通知可以以書面或口頭形式發(fā)出,乙方接獲甲方的通知后應(yīng)根據(jù)通知規(guī)定的內(nèi)容執(zhí)行。allnoticesfrompartyacanbemadebothinwritingandorally,buttheoralinstructionsareonlyapplicabletother

20、epresentativeofpartya.partybshall,uponreceivingnoticesfrompartya,executethecorrespondingmattersaccordingtothecontentofthenotices.3.8未經(jīng)甲方同意,乙方不得將工程轉(zhuǎn)讓或分包,對(duì)于乙方將工程擅自轉(zhuǎn)讓或分包的,甲方有權(quán)解除合同,乙方必須接受并承擔(dān)由此造成的一切后果。partybshallnottransferorsubcontracttheprojecttoanythirdpartywithouttheconsentofpartya;intheeventofpartyb

21、transfersorsubcontractstheprojecttoanythirdpartywithouttheconsentofpartya,partyahastherighttoterminatethecontract,andpartybmustacceptandberesponsibleforanyconsequenceofsuchviolation.3.9甲方有權(quán)制定專業(yè)分包商,并按照乙方在投標(biāo)文件中承諾的配合管理費(fèi)率向乙方支付配合管理費(fèi)。partyahastherighttoappointspecialsub-contractors,andshallpaythemanagemen

22、tfeetopartybaccordingtotherateofsubcontractmanagementandcoordinationfeestipulatedin篇二:完整工程施工合同英文版translation:constructioncontractpartya:(developer)(contractor)thiscontractissignedbythetwopartiespartyaandpartybaccordingtothecontractlawofthepeoplesrepublicofchina,thecontractionlawofthepeoplesrepublico

23、fchina,andotherrelevantnationallawsandregulations,aswellasthespecificnatureofthisproject.onthebasisofhonestyandcredit,equality,voluntariness,jectintroduction1.4thedesignofconstructiondrawings:2.natureofcontract

24、ing3.constructionperiod4.qualityofproject5.contractamount5.15.26.finalauditoftheproject6.1theconditionandstepsforpartyapaytheprojectfundstopartyb:a6.26.3partybshallsubmittopartyaequivalentinvoicebeforepartyseachperiodpayment,otherwise,partyacanrefusetopayuntilthereceivingofthepartybsinvoice.6.4thein

25、voiceprovidedbypartybshouldbevalid.anyfallsinvoiceprovidedbypartybwhicharefoundbyrelevantoffice,thepartybshouldnotonlyprovidethevalidinvoicetopartya,butalsobeartheresponsiblecausedbytheinvalidinvoice.7.variationofdesignandvisa7.1duringtheprocessoftheproject,anycontractlist,technologycheckinglist(not

26、includethevariation,addition,substitution,andreductiononthedrawingsandprojectfee)concerningaboutthisprojectshallonlyberegardedaseffectivewiththeconfirmationoftherepresentativepartyainwriting.7.2anyvariationnoticelist,technologycheckinglist,contractlist,technologycheckinglist(includethedrawingsdesign

27、)concerningaboutthisprojectshallonlyberegardedaseffectivewiththeconfirmationofthesealofpartya.7.4partybshalltakefullresponsibilityforanylosscausedbydelayingformorethandaysapplyingforextensionvisefrompartyachangeddesign.8.acceptanceandfinalauditoftheproject8.1acceptanceoftheprojectworkingdaysafterrec

28、eivingthenotification.8.1.2partybshallberesponsibleforthere-inspectioncost,andtheprojectperiodshallnotbeextended.8.2finalauditoftheprojectiftheresultofre-inspectionhaspassedacceptancestandards,partybshallsubmittheauditreportandmaterialstopartyaforverificationwithin9.obligationsofpartyaandpartyb9.1.o

29、bligationsofpartya:astheon-siterepresentativetosupervisethefulfillmentofcontractobligations,tooverseethequalitycontrolandchecktheprojectprogress,andtohandleissuessuchasacceptanceandvariationsandwithdrawtherepresentativeatanytime.9.1.2.designdrawingsandschemetopartyb.9.1.4.partyashallberesponsiblefor

30、coordinatingtherelationshipwiththeengining.9.2.2.partybshallobservesafetypoliciesofon-sitemanagementbythestateandguangxi,nanninggovernmentauthoritiesandshallindependentlyandfullyassumesresponsibleforthelosscausedbyviolation.9.2.4.duringconstruction,partybshouldmakesuchadjustmenttotheconstructionplan

31、andtheprogressscheduleperpartyasinstructionandchange-orders.10.agreementonsafetypartybmuststrictlyadheretothesafetyandtechnicalstandardsofconstructionandinfrastructureinstallationandregulationofchina,guangxizhuangautonomousregion,nanningsafetystandardsandotherrelevantregulationsandstandards.theconst

32、ructionspotshouldmeetallstandardsofthepeoplesrepublicofchina.andbearingthesafetyfeeswhicharenotcausedbypartya.11.theconcerningmaterialsupply11.1.partyaorpartybshouldberesponsibleforthematerial,equipments,whichshouldmeetthequalifieddesignrequestwithqualificationguaranteebooks.11.2.anymaterial,equipme

33、ntwhichisboughtbythepartyb,ifnotagreewiththequalityrequestorspecificationcontaindifference,shouldforbidanyusage.thepartybshouldrebuytheequipmentandbeartheresponsibilitytomakesurenodelayontheproject.ifpartybrefusestochangethematerials,partyahastherighttoterminatethecontractandasksforlossfrompartyb.11

34、.3anymaterial,equipmentwhichisboughtbythepartya,ifnotagreewiththequalityrequestorspecificationcontaindifference,shouldforbidanyusage.thepartyashouldrebuytheequipmentandbeartheresponsibilitytomakesurenodelayontheproject.12.warranty12.1.warrantyscope:asstateinthecontract.12.3duringthewarrantyperiod,pa

35、heeventofpartybfailstofixthedefectsonatimelymanner,partyahastherighttohireathirdpartytodotherepair,andanycostsincurredshallbeburdenedbypartyb.12.4.modeofnotices:phone,fax,e-mail,andsoon.b12.4.1inthewayofcallthephoneorfaxing:partystel:theseco

36、hewayofposting:partybsaddress:hewayofe-mailing:partybsethesecontactwayswillberegardedastheevidenceofwarrantynotic

37、jectqualityretentionfee(tip:thebluewordswillbesuiteforundertheconditionofwithingtheprojectqualityretentionfee)13.liabilitiesforbreach13.3.partyacanterminatethiscontractandpartybshalltakefullresponsibilityforanylosscaus

38、edbythiswhenoneoftheseconditiontakesplace.days.13.3.2partybtransfersthecontractandanypartofthecontractanditscorrespondingtoanythirdpartywithoutpartyasconsentinwriting.days.13.3.4.safetyandqualityaccidents.13.3.5.thematerialsprovidedbypartybdiffersfromtheqacertificateandthereportofqualityassurancetes

39、t.andpartybcannotmakechangeonthesematerial.13.4.partybshouldmakesalary/wagespaymenttoallconstructionstaffsintimeonamonthlybasis,heeventofmigrantworkers

40、createadisturbanceongroupsite,partyaspremises,officespace,heeventany13.6.penalsumsandotherpenaltyfeesthatpartybshouldtopartya,partyacantakeoutthesameamountofmoneydirectlyfromtheprojectfees.(includingqualityretentionfee).14.otherprovisions14.1partyaandpart

41、ybwilldealwitheachpartyspropertyandlifeinsuranceandassumetheirinsurancecostsrespectively.14.2.bothpartiesshalltimelydiscusseachotherforthesettlementofanydispute篇三:工程承包合同中英文工程承包合同contractofconstructionproject合同編號(hào):contractnumber:工程名稱:projectname:發(fā)包方(甲方):工程設(shè)計(jì)顧問(北京)有限公司employer(partya):internationalcons

42、ultingengineers(beijing)limited承包方(乙方):中寰藝高建筑裝飾工程有限公司contractor(partyb):zhonghuanyigaobuildingdecorationengineeringco.,ltd根據(jù)中華人民共和國(guó)合同法和建筑安裝工程承包合同條例及有關(guān)規(guī)定,為明確雙方在施工過程中的權(quán)利、義務(wù)和經(jīng)濟(jì)責(zé)任,經(jīng)雙方協(xié)商同意簽訂本合同。inordertomakedefiniteoftherights,obligationsandeconomicresponsibilitiesofbothpartiesduringtheconstruction,thepa

43、rties,inaccordancewiththeprccontractlawandconstructionengineeringcontractregulationsandrelevantprovisions,agreetosignthiscontract.第一條工程項(xiàng)目article1,projectitem1工程地點(diǎn):,projectsite:2工程范圍:scopeofproject3工程造價(jià):人民幣元整(該造價(jià)為包工包料價(jià))(costofthiscontractisthecontractpriceforlaborandmaterials)第二條施工準(zhǔn)備article2,preparat

44、ionforconstruction1甲方協(xié)助乙方辦理臨時(shí)水電及垂直運(yùn)輸,提供建筑圖紙及有關(guān)隱蔽障礙物的資料。partyashallassistspartybtodealwiththeproceduresoftemporaryhydropowerandverticaltransportationandprovidearchitecturaldrawingsanddocumentsofrelevantconcealedobstacles.2乙方:.partyb:負(fù)責(zé)施工區(qū)域的臨時(shí)設(shè)施、水電管線的鋪設(shè)、管理、使用和維修工作;beresponsiblefortheworksoflaying,mana

45、gement,useandmaintenanceofthetemporaryfacilities,waterandelectricitypipelineintheconstructionarea.組織施工管理人員和材料、施工機(jī)械進(jìn)場(chǎng);organizeconstructionmanagementstaffandconstructionmaterials,constructionmachineryenterthesite.負(fù)責(zé)在裝修期間保持公共地方清潔及每天負(fù)責(zé)將裝物料棄置于由管理處指定的垃圾收集處。beresponsibleforkeepingpublicplacescleanduringcon

46、structionandpackingconstructionmaterialandleavinginthegarbagecollectionplacedesignatedbymanagementofficeeachday.第三條工程期限article3periodofconstruction1根據(jù)工期和使用需要,商定工程總施工期為天(日歷天),自年月日開工至年月日完工1.accordingtotheperiodofconstructionandtheuseneed,thetotal2如遇下列情況,經(jīng)甲方現(xiàn)場(chǎng)代表簽證后,工期相應(yīng)順延:constructionperiodshallbeprolo

47、ngeduponpartyasiterepresentativesconfirmationwhenthemattersoccurasfollows.按施工準(zhǔn)備規(guī)定,甲方未協(xié)助乙方辦理臨時(shí)水電及垂直運(yùn)輸,影響進(jìn)場(chǎng)施工;accordingtotherequirementsofconstructionpreparation,partyafailtotassistpartybtoapplyfortemporarywaterandelectricityandverticaltransportationandhaveanimpactonpartybconstruction;因甲方提出增減項(xiàng)目而造成重大設(shè)計(jì)

48、變更,因而影響進(jìn)度;thematerialmodificationorchangeofdesignduetothepartyasrequirementofadditionordeletionofprojecthavetheeffectofhindranceontheprogressofworks.未按合同規(guī)定撥付預(yù)付款、工程款而影響施工;partyafailtopaytheadvancepaymentandconstructioncosttopartybandimpacttheconstructionprogress;人力不可抗拒的因素而延誤工期。thedelayofscheduleofcon

49、structionduetoforcemajeure.第四條工程質(zhì)量article4thequalityofproject一本工程質(zhì)量經(jīng)雙方研究要求達(dá)到雙方約定之驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)。thequalityofprojectshouldachievetherequirementsofacceptanceagreedbybothparties.二乙方必須嚴(yán)格按照施工圖紙、說明文件和國(guó)家頒發(fā)的建筑工程規(guī)范、規(guī)程和標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行施工,并接受甲方的監(jiān)督。三乙方在施工過程中必須遵守下列規(guī)定:1由乙方提供給甲方的所有材料必須經(jīng)甲方同意方可使用,未按要求購(gòu)買嚴(yán)禁使用;allmaterialsprovidedbypartybsh

50、ouldbesubjecttotheapprovalofpartyapriortouse,andnoneofthesamebeingboughtwithoutconformitywithpartyarequirementscanbeused.2隱蔽工程必須經(jīng)甲乙雙方檢查,方可進(jìn)行下一道工序;theconcealedworksshouldbecheckedbybothpartiesbeforethenextprogress;3工程竣工后,乙方按規(guī)定對(duì)工程實(shí)行保修,保修時(shí)間自通過竣工驗(yàn)收之日算起,保修期一年。第五條工程價(jià)款的支付與結(jié)算article5paymentandsettlementofthecontractprice合同總價(jià)50%,即元thetotalcontrac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論