OnTargetLanguageCultureinEnglishLanguageTeachingAndLearning-最新資料_第1頁
OnTargetLanguageCultureinEnglishLanguageTeachingAndLearning-最新資料_第2頁
OnTargetLanguageCultureinEnglishLanguageTeachingAndLearning-最新資料_第3頁
OnTargetLanguageCultureinEnglishLanguageTeachingAndLearning-最新資料_第4頁
OnTargetLanguageCultureinEnglishLanguageTeachingAndLearning-最新資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、On Target Language Culture in English Language Teaching And Learning【】 This paper presents some meditations on culture and language; culture and language teaching; target language culture and English language teaching and learning; target language culture and developing language skills. The aims are

2、 to highlight the importance of target language culture in English language teaching and learning; to advocate teaching language and culture simultaneously.1. CultureKramsch regards culture as“1 Membership in adiscourse community that shares a common social space and history, and a common system of

3、standards for perceiving, believing, evaluating, and acting. 2 The discourse community itself. 3 The system of standards itself ”(Kramsch, 2000b:127). In its broadest sense, “it includes a wide variety of constructs such as the mental habits, personal prejudices, moral values, social customs, artist

4、ic achievements, and aesthetic preferences of particular socie ties ” (Kumaravadivelu, 2003:267).By the anthropologists thought, “it fit todistinguish between Culture with a capital C and culture with a small c. The former is a relatively societal construct referring to the general view of culture a

5、s creative endeavors such as theater, dance, music, literature, and art. The latter is a relatively personal construct referring to the patterns of behavior, values, and beliefs that guide the everyday life of an individual or a group of individuals with a cultural community ”(Kumaravadivelu, 2003:2

6、67).2. Meditations on cultureDifferent scholars and experts have got such different views on culture that culture has been defined in many ways by many scholars representing various discipline. As Kumaravadivelu argues,“culture is such a complicatedconcept that it does not lend itself to a single de

7、finition or a simple description”(Kumaravadivelu, 2003:267).Butit is for me, from the perspective or special sphere of language teaching, a better definitionfor culture shouldbe the combination of capital C and small c.Accordingly, culture is defined as a framework to our lives, something that affec

8、ts our values, attitudes and behavior. As culture is so inclusive, it actually permeates every aspect of human life and predominantly influences people s behavior including linguistic behavior.Therefore, culture is a wider system that completely includes language as a subsystem. Actually, linguistic

9、 competence is one variety of cultural competences, and speech behavior is one variety of social behavior. The relation of language to culture is that of part to whole.3. Culture and languageIt is extremely difficult to separate language and culture. On the one hand, language both expresses and embo

10、dies cultural reality. First of all, it expresses facts, ideas, or events, whichrepresent similar world knowledgeby its people, but also permeates peoples attitudes,beliefs, the way of thinking and viewing of the world.Besides, as a system of signs with their own cultural values, language may be vie

11、wed as a symbol of social identity. For instance, when we learn a new word, we tend to look for its meaning in the word itself. In addition to its dictionary meanings, the same word may stir up different associations in people. People are identified by using their language.In this sense, language sy

12、mbolizes cultural reality.As Brown vividly describes the two as follows:“A language is a part of a culture and a culture is a part of a language; the two are intricately interwoven so that one cannot separate the two without losing the significance of either language or culture ” (Brown, 2000:177).

13、In this way, I can compare the relationship between culture and language to the relation of fish and water: language is fish; culture is water. Without water fish would be dead. Similarly, without culture, language would be meaningless; without language, culture would not be shaped.4. Culture and la

14、nguage teachingLanguage is a social phenomenon and a tool of communication, which was conventionalized in the long history of social practice inasmuch as language learning is not an isolated process. Every language is used by its people to express themselves in spoken and written forms in communicat

15、ion. Meanwhile, a peoples language isalways closely-related to its religion, history, culture and social background. Culture and language are inseparable as language is deeply rooted in culture. Language and culture are closely linked to each other. Language knowledge is a part of cultural knowledge

16、.Therefore, learning a foreign language enables you tolearn its culture and in turn, learning about a new culture enables you to have a deep understanding of its language. Kramsch indicates that second and foreign language learners necessarily become learners of the second culture because a language

17、 can t be learned without an understanding of the second cultural context in which it is used (Kramsch, 2000a). As an example, when I say lunch in the UK, my classmates who have western culture backgrounds may be referring to hamburger or pizza but my Chinese classmates may be referring to streamed

18、bread or rice. It follows that special attention should be paid to the teaching of the target languages culture.5. Target culture and developing language skills In the English language teaching context, despite great efforts with speaking and listening practices, it is hard to guarantee that student

19、s will not commit pragmatic errors and mistakes in actual language use.From asociolinguistic perspective, competence in language use is determined not only by the ability to use language with grammatical accuracy, but also to use language appropriate to particular contexts. Thus, successful language

20、 learning requires language users to know the culture that underlies language (Tseng, 2002:12). This shows that when learning the English language, the students should not only learn its pronunciation, grammar, words and idioms but also learn the English- speaking countries cultures, such as their i

21、deas, customs, and behavior of the society.In doing this, students can enrich their knowledge of the target language culture, foster their sensitiveness to the different cultures, promote the logical thinking ability, and lay a strong basement of different cultures. Cultural knowledge is an importan

22、t part of communicative competence. Improving and emphasizing the understanding of the target language s culture is one of the aims of English language learning. Actually, culture as an element which affects the developing language skills permeates through the process of language learning and langua

23、ge use.6. Target culture and developing reading skillsIn the field of reading, an article is as an entity and a vehicle which conveys information. Ones languageproficiency will not guarantee him an effective reading outcome because reading is a result of a process of ones language knowledge, cultura

24、l backgrounds, and professional knowledge which work integrally, and aprocess of predicting and correcting based on oneslanguage competence, cultural knowledge, and logical ability as well. So, the lacking of cultural knowledge of the target language will have a negative effect on students language

25、learning and understanding of the text and discourse they are reading.As an example, in my former teaching class, when reading this sentence:“To Vingo Florida was in fact theLand of Promise that appeared in College English(Intensive reading)Unit 10 / Book 1, most students could not understand the me

26、aning of the Land of Promise” “The Land of Promise is an allusion quoted from Bible, which means the land God promised to give to the Israelites (Canaanites)and later this allusion is used as referring to the land of promise ”.This example shows that a reade s cultural backgroundimpacts her ability

27、tounderstand text (Tseng as cited in Anderson et all, 1977)and that difficulties andproblems in reading cannotbe overcome and solved only by language knowledge because a people s works of literature reflects their cultural heritage. Thus, in teaching reading, teachers should teach language points as

28、 well as the target.7. Target culture and developing speaking skillsSpeaking skills are a big challenge which the Chinese students have to face because speaking ability is not merely the problem of dealing with pronunciation and intonation. People tend to have the incorrect conception that mastering

29、 a language means having a command of the basic parts which a language consists of(grammar, word, idioms, pronunciation and intonation)and language skills(listening, speaking, reading and writing).In our daily life, language competence is the base of communicative competence.So, if teachers want the

30、ir students to have real communicative competence, they must introduce the target languag es culture to the students, and learners may not only understand themselves better, but also learn the cultures of otherness, and even about the target language culture (Tseng, 2002:16).Only when students are e

31、xposed to a quantity of language materials related to the target language s culture and learned about the western cultures will they be able to facilitate their speaking skills and achieve the goal of communication in the target language properly. For example, honestly speaking, I could not usethe f

32、ollowing greetings properly before I came to the UK:How do you do; How are you; Hello; Are you all right; and Are you OK.8. ConclusionTo sum up, the emphasis should be put on teachingEnglish language and target culture simultaneously. If we teach English language connected with the target culture, n

33、ot only can students improve linguistic competence but also communicative competence. Otherwise, the ignorance of cultural differences can create barriers in learning the target language and in communication, thus causing some unnecessary misunderstandings and confusions.References1 Anderson, R.C.,R. J. Sapiro, and W.E.Montague.(eds.) Schooling and the Acquisition of Knowledge. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Assocs, 19772 Brown, H. D

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論