




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 實(shí)用文檔 Lesson 1 1. An imbalance between the rich and poor is the oldest and most fatal ailment of republics. 貧富不均乃共和政體最致命疾. 2. Their poverty is a temporary misfortune, if they are poor and meek, they eventually will inherit the earth. 他們的貧窮只是一種暫時(shí)性的不幸,如果他們貧窮但卻溫順,他們最終將成為世界的主人. 3. Couples in love should
2、 repair to R H Macys not their bedrooms. 熱戀的夫婦應(yīng)該在梅西百貨商店過(guò)夜,而不是他們的新房. 4. The American beauty rose can be produced in the splendor and fragrance which bring cheer to its beholder only by sacrificing the early buds which grow up around it. And so is in economic life. Its merely the working out of a law
3、of the nature and a law of God. 美國(guó)這朵玫瑰花以其華貴與芳香讓觀眾傾倒,贊不絕口,而她之所以能被培植就是因?yàn)樵谠缙谄渲車幕ɡ俦徊宓袅耍诮?jīng)濟(jì)生活中情況亦是如此。這是自然規(guī)律和上帝的意志在起作用. 5. (It has become) an economically not unrewarding enterprise. (它已成為)經(jīng)濟(jì)上收入不菲的行業(yè). 6. There is.no form of oppression that is quiet so great, no constriction on thought and effort quiet so
4、 comprehensive, as that which come from having no money at all. 沒(méi)有哪種壓迫比身無(wú)分文更厲害,也沒(méi)有哪種對(duì)思想和行為的束縛比一無(wú)所有來(lái)得更全面徹底 7.Freedom we rightly cherish. Cherishing it, we should not use it as a cover for denying freedom to those in need. 我們珍惜自由式對(duì)的。正因?yàn)檎湎ё杂?,我們就不能以此為借口,不給最需要自由的人自由. 8. Whether they be in Erhiopa, the so
5、uth Bronx, or even in such an Elysium as Los Angeles, we resolve to keep them off our minds. 不管他們生活在埃塞俄比亞,還是在紐約的南部布朗克斯區(qū),甚至是洛杉磯這樣的天堂,人們都決心不去為這些人操心. 9. .he is enjoying, as indicated, unparalleled popularity in high Washington circles. 如上述所說(shuō),他在華盛頓高層當(dāng)中有無(wú)比的威望. 10.Compassio , along with the association pu
6、blic effort is the least comfortable, the least convenient course of behavior and action in our time. 同情心,加上與之相關(guān)的社會(huì)努力是人們這個(gè)年代,最令人不快的行為何行動(dòng)方針. Lesson 2 1. It was an idyllic life, and we lived close to our family and to the comforts and safety a small town could afford. 這是一種田園式的生活,我們和親戚們住得很近,享受著小鎮(zhèn)生活所能給予
7、我們的舒適和安全. 2. But papa was a man of enterprise, he realized that the untouched Ten Thousand Islands off the southwest coast of the sate were rich in soil for crops and in game for food. 但父親是一個(gè)很有進(jìn)取心人, 他知道佛羅里達(dá)州西南海岸的萬(wàn)島群島還沒(méi)有被開(kāi)發(fā),那兒土壤肥沃,適于耕種,而且獵物充足,不必?fù)?dān)心食物來(lái)源. 文案大全 實(shí)用文檔 3. This third day out, and the days to
8、 come, found us in the unsettled wilds of Florida. 出發(fā)的第三天以及以后的日子里,我們都在佛羅里達(dá)無(wú)人居住的荒野中穿行. 4. Its underwater grasses looked like green ribbons, constantly unrolling, and the trees held thick sprays of wild orchids. 水下的水草就像綠色的絲帶,不斷地伸展開(kāi)來(lái),野蘭花一簇簇地掛滿了枝頭. 5. The burly arms of oaks were huge with ferns and bloo
9、ming bromeliads. Redbirds, tanagers and painted buntings flew back and forth across the trail, leaving a child with the impression that the woods were tossing with jewels. 喬葉櫟粗壯的枝桿上覆蓋著蕨類植物,附生的鳳梨科植物也在盛開(kāi). 紅雀,唐納雀和色彩斑斕的鳥(niǎo)沿著小路飛來(lái)飛去,讓一個(gè)小孩子覺(jué)得好像是寶石在樹(shù)林中跳動(dòng). 6. The native whites feared him as you would a rattles
10、nake, but the Indians and black people were susceptible to his manipulations. 本地的白人像懼怕響尾蛇一樣怕他, 而印第安人和黑人則不得不受他的控制和剝削. 7. Our new home was more than safe; it was a joy! 我們的新家不僅安全牢固,它還給我們帶來(lái)了無(wú)盡的樂(lè)趣. 8. Today I can see in my grandsons and great-grandsons some of those qualities of courage and caring that
11、my father had in such abundance. 今天,在我的子孫身上, 我仍然能看到我父親所擁有的無(wú)盡的勇氣和愛(ài)心. Lesson 3 1. We have been tampering with this powerful force, unaware, like the Sorcerers Apprentice, of the potentially disastrous consequences of our actions. 我們一直在濫用職權(quán)這股強(qiáng)大的力量,就像傳說(shuō)中魔術(shù)師的徒弟一樣,我們并沒(méi)有意識(shí)到我們的這種行為很可能會(huì)導(dǎo)致災(zāi)難性的后果. 2. Even if t
12、he global warming catastrophe never materializes, and the ozone hole remains an esoteric, polar phenomenon, already human activity has profoundly altered global conditions in ways that may not register on the camera. 即使全球變暖這種災(zāi)難永不發(fā)生, 即使臭氧空洞仍然只是一種深?yuàn)W的極地現(xiàn)象,人類活動(dòng)也已極大地改變了全球條件,這些也許是照相機(jī)拍不出來(lái)的. 3. The technosp
13、here, in contrast, is dominated by linear processes. 與生態(tài)圈相反,技術(shù)圈是由線性流程所決定的. 4. The energy sources that now power the technosphere are mostly fossil fuels, stores that, once depleted, will never be renewed. 現(xiàn)在技術(shù)圈運(yùn)作的能源主要是礦物燃料,一旦用完,永不再生. 5. Nylon.is not biodegradablethat is, there is no enzyme in any kn
14、ow living organism that can break it down. 尼龍不能進(jìn)行生物分解也就是說(shuō),在現(xiàn)存的有機(jī)物中還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有哪種沒(méi)酶可以分解尼龍. 6. .living things have created a limited but self-consistent array of substances and reactions that are essential to life. 有生命的東西創(chuàng)造了一系列對(duì)生命至關(guān)重要的有限但獨(dú)立的物質(zhì)和反應(yīng). 7. A free lunch is really a debt, in the technosphere, a deb
15、t is an acknowledged but unmet cost. 文案大全 實(shí)用文檔 免費(fèi)午餐實(shí)際上是一種債務(wù). 在技術(shù)圈, 債務(wù)是指已承認(rèn)但尚未歸還的欠款. 8.when the debts represented by environmental pollution are created by the technosphere and transferred to the ecosphere, they are never canceled, damage is unavoidable. 當(dāng)債務(wù)以技術(shù)圈制造的環(huán)境污染的形式出現(xiàn),然后又轉(zhuǎn)嫁到生態(tài)圈時(shí), 這種債務(wù)將永遠(yuǎn)無(wú)法消除.造成
16、破壞是不可避免的. Lesson 4 1. Each of the trees on the place had an attitude and a presence-the elm looked serene and the oak threatening, the maples friendly, the hawthorn old and crabby. 這里的每一顆樹(shù)都表現(xiàn)出某種神態(tài)。比如,榆樹(shù)看上去寧?kù)o安詳,橡樹(shù)則咄咄逼人,楓樹(shù)親切友好,而山楂樹(shù)則老氣橫秋,脾氣暴躁。 2. There was a keen alarm when the cry came, a wire zinging
17、 through your whole body, a fanatic feeling of devotion. 當(dāng)他喊我的名字時(shí),我會(huì)緊張萬(wàn)分,全身蹭地就像過(guò)了電似的, 一種狂熱的忠誠(chéng)感油然而生。 3. One morning, of course, the job was all finished, the well capped, the pump reinstated, the fresh water marvelled at. 一天早上,工作全部完成,這是意料中的事。井口上了蓋子,水泵重新安裝好了,大家對(duì)清澈的井水贊嘆不已。 4. In my kitchen or in hers,
18、once a week or so, distracted by our children and sometimes reeling for lack of sleep, we stoked ourselves on strong coffee and cigarettes and launched out a rampage of talk-about our marriages, our fights, our personal deficiencies, our interesting and discreditable motives, our forgone ambitions.
19、我們大約每周都要在我的廚房或她的廚房聚會(huì)一次。孩子們總是不斷打擾我們有時(shí)我們還會(huì)因?yàn)槿庇X(jué)而感到頭暈?zāi)垦?,于是我們就用大量的濃咖啡和香煙給自己提神, 開(kāi)始天南海北的聊大天, 所談的話題無(wú)所不包:我們的婚姻,奮斗,個(gè)人的不足,既有趣又有些丟臉的動(dòng)機(jī),以及我們?cè)羞^(guò)的理想抱負(fù)。 5. Sunny had given him fresh sheets rather than unmaking and making up again the bed he had left for me. 蘇妮給了他干凈的床單,免得在他留給我的床上重新疊被,鋪床。 6. My sleep was shallow, my
20、dreams monotonously lustful, with irritating and unpleasant subplots. 我睡得很淺,沒(méi)完沒(méi)了地做著充滿情欲的夢(mèng),中間還穿插著令人不快的小情節(jié)。 7. The bushes right at the edge of the grass looked impenetrable, but close up there were little openings, the narrow paths that animals or people looking for golf balls had made. 挨著草地邊上的灌木叢看上去似
21、乎無(wú)法穿過(guò),但走近了可以看到一些小缺口和窄窄的小徑,這是給動(dòng)物或者找高爾夫球的人們踩出來(lái)的。 8. It looked as if a large portion of the sky had detached itself and was bearing down, bustling and resolute, taking a not quite recognizable but animate shape. 看上去,天空的一大部分似乎脫離了主體,喧鬧著、果斷地壓向地面,那形狀雖然說(shuō)不出具體像什么,但像是一種活物的樣子。 9. This was more of a ritual, a re
22、cognition of survival rather than of our bodies inclinations. 我們擁抱并不是出魚(yú)身體的渴望,而是慶祝劫后余生的一種表示。 文案大全 實(shí)用文檔 Lesson 5 1. The American experience was unique in a number of ways. 美國(guó)的經(jīng)驗(yàn)在許多方面都是獨(dú)特的。 2. The country was blessed by notable advantagesabove all, by the the fact that population was scare in relation
23、to available resources. 這個(gè)國(guó)家有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)-主要是人口相對(duì)稀少而資源十分豐富。 3. It arose originally from a philosophical rather than an economic commitment. 它源于對(duì)思想原則的信仰,而不是出于對(duì)經(jīng)濟(jì)利益的追求 4.We have found no better way than democracy to fulfill mans talents and release his energies. 我們發(fā)現(xiàn)民主是使人的才智得到充分施展、人的能量得以充分發(fā)揮的最好方式。 5. We h
24、ave found no better way than democracy to fulfill mans talents and release his energies. 在意識(shí)形態(tài)體系與經(jīng)驗(yàn)主義斗爭(zhēng)的歷史上,意識(shí)形態(tài)體系曾吸引了人類歷史上一些聰明絕頂?shù)娜宋? 6. In its finest hours, the US has, so to speak, risen above ideology. 在她處于最佳時(shí)期時(shí).美國(guó)可以說(shuō)超越了所有的意識(shí)形態(tài)體系。 7. .hat government was best which governed least. 政府管得越少越好. 8. Ind
25、eed, the whole ideological enterprise contradicted Jeffersons temper, which was basically flexible and experimental. 說(shuō)實(shí)在的,杰斐遜一生在意識(shí)形態(tài)體系上所做的努力與他的性格是矛盾的。他的性格特征基本上是靈活的、從經(jīng)驗(yàn)出發(fā)的。 9. Indeed, I would suggest that we might well banish some overloaded words from intellectual discourse.(These words) are sources
26、 of heat, not of light. 我甚至建議在思想界和學(xué)術(shù)界討論中摒棄某些用濫了的詞語(yǔ)。 這些詞語(yǔ)只能是頭腦發(fā)熱,而不會(huì)給人以智慧的光芒。 10. Free men know many truths, but they doubt whether any mortal man knows the Truth. 自由人掌握許多具體的真理,但他們認(rèn)為沒(méi)有一個(gè)凡人能夠掌握絕對(duì)真理。 Lesson 6 1.He stood his ground, sucking slightly at the residue of oil; a few drops leaked out of his l
27、ips while his wicked eyes, shaded by their coy little lashes, turned on me in disgust and hatred. 他站在那兒,輕輕地吸吮著剩下的油,有幾滴從嘴唇邊漏了出來(lái)。他看著我,害羞得短睫毛下那原本淘氣的眼睛里充滿了厭惡和憎恨。 2.We had been having an unseasonable spell of weather- hot, close days, with the fog shutting in every night, scaling for a few hours in midda
28、y, then creeping back again at dark, drifting in first over the trees on the point, then suddenly blowing across the fields, blotting out the world and taking possession of houses, men, and animals. 我們正經(jīng)歷一段非常反常的天氣,悶熱且霧氣沉沉。濃霧每晚籠罩著村莊。中午的幾個(gè)小時(shí)霧會(huì)漸漸散去,但傍晚時(shí)又悄悄地潛回,先是覆蓋樹(shù)梢,接著一下子飄過(guò)田地,擋住了外面的世界,將整個(gè)村莊的房屋、人和動(dòng)物都裹在其
29、中。 3.With very small, timid pigs, weanlings, this ruse is often quite successful and will encourage them 文案大全 實(shí)用文檔 to eat; but with a large, sick pig the ruse is senseless and the sound I made must have made him feel, if anything, more miserable. 對(duì)于羞澀的、剛斷奶的小豬,這一招常常很有效,能誘使他們吃東西;但對(duì)于一頭生病的大豬,這個(gè)做法卻絲毫沒(méi)有意義
30、,我發(fā)出的聲音肯定只會(huì)讓他覺(jué)得更難受。 4. From the lustiness of a healthy pig a man derives a feeling of personal lustiness; the stuff that goes into the trough and is received with such enthusiasm is an earnest of some later feast of his own, and when this suddenly comes to an end and the food lies stale and untouche
31、d, souring in the sun, the pigs imbalance becomes the mans, vicariously, and life seems insecure, displaced, transitory. 看到一頭健康的豬精力充沛,人們常常感到自己也是精力充沛。看到它狼吞虎咽地吃掉食槽中的食物,人們就像是預(yù)訂了今后的大餐。 而當(dāng)這一切突然結(jié)束,槽中的食物絲毫未動(dòng),任其在陽(yáng)光下發(fā)餿時(shí),豬的不適也就讓人覺(jué)得自己也不舒服,生活變得失去了安全感、失去了平衡、變得轉(zhuǎn)瞬即逝。 5.The pigs lot and mine were inextricably bound
32、 now, as though the rubber tube were the silver cord. From then until the time of his death I held the pig steadily in the bowl of my mind; the task of trying to deliver him from his misery became a strong obsession. His suffering soon became the embodiment of all earthly wretchedness. 現(xiàn)在這頭豬的命運(yùn)和我的命運(yùn)
33、緊緊地聯(lián)系在一起,似乎沖洗直腸的橡皮管就是連接我們情感的紐帶。從他生病到死去,我無(wú)時(shí)無(wú)刻不想著他。如何想辦法使他脫離苦海成了我心里想的唯一的事情。他的苦難很快就變成世間所有悲慘經(jīng)歷的寫(xiě)照。, 6. The awakening had been violent and I minded it all the more because I knew that what could be true of my pig could be true also of the rest of my tidy world. 1 tried to put this distasteful idea from m
34、e, but it kept recurring. 這種醒悟來(lái)得太過(guò)突然,使我深感不安,因?yàn)槲抑朗朗码y料,在豬身上發(fā)生的事情同樣也有可能在我身邊其他看似平靜之處發(fā)生。我想忘記這個(gè)令人不快的想法,但他總是不停地出現(xiàn)。 7. all of us working in darkness and in comfort, working with the instinctive teamwork induced by emergency conditions, the pig unprotesting, the house shadowy, protecting, intimate. 我們大家憑著緊急
35、情況下產(chǎn)生的本能的合作精神,在黑暗中默契地配合。豬并沒(méi)有反抗,屋子籠罩在黑暗中,給人一種安全感和親切感。 8. Everything about this last scene seemed overwritten - the dismal sky, the shabby woods, the imminence of rain, the worm (legendary bedfellow of the dead), the apple (conventional garnish of a pig). 關(guān)于這最后一畝的描寫(xiě)顯得有點(diǎn)冗長(zhǎng)陰沉的天空、雜亂的樹(shù)叢、即將來(lái)臨的降雨,以及傳說(shuō)中與尸體作伴
36、的蚯蚓和烤豬時(shí)常用作點(diǎn)綴的蘋(píng)果。 Lesson 7 1. We observe today not a victory of party but a celebration of freedomsymbolizing an end as well as beginningsignifying renewal as well as change. 我們今天慶祝的不是黨派的勝利, 而是自由的選擇象征著一個(gè)時(shí)代的結(jié)束和另一個(gè)時(shí)代的開(kāi)始意味著延續(xù)與變化。 文案大全 實(shí)用文檔 2. United, there is little we cant do in a host of cooperative v
37、entures. Divided, there is little we can dofor we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. 如果我們團(tuán)結(jié)一致,我們?cè)谝幌盗泄餐瑥氖碌氖聵I(yè)中就可以無(wú)往而不勝。如果我們四分五裂,我們就會(huì)一事無(wú)成因?yàn)樵谝庖?jiàn)分歧,四分五裂的情況下,我們不敢迎接強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)。 3. one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.
38、 .一種殖民控制形式的消失,不應(yīng)為另一種更為殘酷的暴政所取代。 4. and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger and ended up inside. .要記住,在過(guò)去,那些愚蠢地想靠與虎謀皮而得勢(shì)的最終都為虎所食。 5. we renew our pledge of supportto prevent it from becoming merely a forum for invectiveto strength its shield
39、 of the new and the weakand to enlarge the area in which its writ may run. 我們重申我們的支持不讓其變成一個(gè)相互指責(zé)的論壇加強(qiáng)其對(duì)新生國(guó)家和弱小國(guó)家的保護(hù)擴(kuò)大其主導(dǎo)作用的領(lǐng)域。 6. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed. 只有當(dāng)我們的軍力強(qiáng)大無(wú)比時(shí),我們才有把握永不使用武力。 7. Let us never negotiate o
40、ut of fear. But let us never fear to negotiate. 我們永遠(yuǎn)不會(huì)由于恐懼而去談判,但我們永不畏懼談判。 8. And if a beached of cooperation may push back the jungles of suspicion 如果小小的一點(diǎn)合作能驅(qū)散深深的猜疑 9. In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course. 同胞們,我們事業(yè)最終的失敗不是掌握在我手中,而是掌握
41、在你們手中。 10. Ask not what your country can do for youask what you can do for your country. 不要問(wèn)你的國(guó)家能為你做什么,要自問(wèn)你能為你的國(guó)家作何貢獻(xiàn)。 Lesson 8 1.When Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral: the men through a sort of respectful affection for a fallen monument, the women mostly out of curiosity
42、 to see the inside of her house, which no one save an old manservant a combined gardener and cook had seen in at least ten years. 艾米麗格里爾森小姐過(guò)世了,我們?nèi)?zhèn)人都去參加她的葬禮。男人們?nèi)ナ浅鲇谝环N尊敬,因?yàn)橐蛔o(jì)念碑倒下了;女人們則大多是出于好奇,想看看她房子里面到底是什么樣的。因?yàn)槌艘晃患嫒位ń澈蛷N師的老男仆之外,至少有十年沒(méi)人進(jìn)去看過(guò)了。 2.And now Miss Emily had gone to join the representatives
43、of those august names where they lay in the cedar-bemused cemetery among the ranked and anonymous graves of Union and confederate soldiers who fell at the battle of Jefferson. 現(xiàn)在艾米麗小姐也加入到那些名門(mén)望族代表的行列之中了。他們?cè)诹钊顺了嫉难┧傻呐惆橄麻L(zhǎng)眠于公墓,他們的墓碑周圍埋葬著一排排南北戰(zhàn)爭(zhēng)中在杰斐遜戰(zhàn)場(chǎng)上陣亡的南軍和北軍的 文案大全 實(shí)用文檔 無(wú)名戰(zhàn)士。 3.Alive, Miss Emily had bee
44、n a tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town. 艾米麗小姐在世時(shí),一直是傳統(tǒng)的化身,履行職責(zé)和給予關(guān)照的對(duì)象,這是全鎮(zhèn)人沿襲下來(lái)的一種義務(wù)。 4.They were admitted by the old Negro into a dim hall from which a stairway mounted into still more shadow. 老黑鬼把他們引進(jìn)光線黯淡的門(mén)廳,廳里的樓梯通向更加陰暗的樓上。 5.And when they sat down, a fai
45、nt dust rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single sunray. 當(dāng)他們坐下時(shí),一股細(xì)細(xì)的灰塵在他們大腿周圍慢慢揚(yáng)起,塵粒在孤獨(dú)的太陽(yáng)光束中緩緩地旋轉(zhuǎn)著。 6.Her skeleton was small and spare; perhaps that was why what would have been merely plumpness in another was obesity in her. 她的骨架小而瘦,也許這就是為什么別人穿起來(lái)只是顯得豐滿的服裝在她身上卻顯得肥
46、胖。 7.So the next night, after midnight, four men crossed Miss Emilys lawn and slunk about the house like burglars, sniffing along the base of the brickwork and at the cellar openings while one of them performed a regular sowing motion with his hand out of a sack slung from his shoulder. 于是,第二天午夜之后,四
47、個(gè)男人穿過(guò)艾米麗家的草坪,如同竊賊般在她屋子里潛行,沿著房子磚基部分以及地窖的通風(fēng)處使勁地嗅著。其中一個(gè)人不時(shí)地將手從背在肩上的麻袋里掏出,做出一個(gè)播種的動(dòng)作。 8.They had not even been represented at the funeral. 他們甚至沒(méi)有派代表出席葬禮。 9.Miss Emily just stared at him, her head tilted back in order to look him eye for eye, until he looked away and went and got the arsenic and wrapped i
48、t up. 艾米麗小姐只是盯著她,他的頭向后仰,以便能與他對(duì)視,直到他移開(kāi)視線轉(zhuǎn)而去取砒霜并打包。 10.Now and then we would see her in one of the downstairs windows she had evidently shut up the top floor of the house like the carven torso of an idol in a niche, looking or not looking at us, we could never tell which. 有時(shí)我們?cè)跇窍碌囊粋€(gè)窗口可以看到她,顯然她已封閉了頂樓,她
49、的身影就像供奉在壁龕里的一尊雕刻成的神像軀體,我們永遠(yuǎn)分辨不出她是否在看著我們。 Lesson 9 1.They have put in the window the cardboard sign that has a pound measure printed on each of three edges 10 lbs., 25 lbs., 50 lbs. and No Ice on the fourth. 他們?cè)诖吧蠏炝艘粔K硬紙板做的牌子,上面的三邊分別寫(xiě)著10磅、25磅、50磅,第四邊寫(xiě)著“不加冰”。 2.They go to land-grant colleges, normal sc
50、hools, and learn how to do the white mans work with refinement: home economics to prepare his food; teacher education to instruct black children in obedience; music to soothe the weary master and entertain his blunted soul. 文案大全 實(shí)用文檔 她們就讀于政府撥款的大學(xué)以及師范學(xué)院。她們學(xué)習(xí)如何把服務(wù)白人丈夫的工作做得更細(xì)致:學(xué)家政是為了給他們燒菜做飯;當(dāng)老師是為了教育黑人孩
51、子順從;學(xué)音樂(lè)是為了撫慰疲憊的主人以及娛樂(lè)他那麻木的靈魂。 3A sidelong look will be enough to tell him to smoke on the back porch. 一個(gè)斜視便足以告訴他抽煙應(yīng)該到房后的走廊那邊。 4.At her gentlest touch he will preen, stretch, and open his mouth. 在她最溫柔的撫摸下,他舔著毛、伸著懶腰、張開(kāi)嘴巴。 5.Junior considered the playground his own, and the schoolchildren coveted his f
52、reedom to sleep late, go home for lunch, and dominate the playground after school. 朱尼爾把操場(chǎng)當(dāng)做是自己的,小學(xué)生們都羨慕他有這么多的自由,可以睡懶覺(jué),可以回家吃午飯,放學(xué)后還可以統(tǒng)治整個(gè)操場(chǎng)。 6.More than anything in the world he wanted to play King of the Mountain and have them push him down the mound of dirt and roll over him. 比起這個(gè)世界上的任何東西,他最想玩“山丘之王
53、”的游戲,被他們推下土山坡,讓他們?cè)谒砩蠞L過(guò)去。 7.She was deep in admiration of the flowers when Junior said, “Here!” 當(dāng)朱尼爾說(shuō)“給你”的時(shí)候,她正深深地欣賞著那些花兒。 8.Pecolas banging on the door increased his gasping, high-pitched laughter. 佩克拉拼命拍門(mén)讓他笑得更厲害了。他尖聲笑著,幾乎喘不過(guò)氣。 9.But she could not hold it low enough to avoid seeing the snowflakes f
54、alling and dying on the pavement. 但是就算她把頭垂得再低,也不足以避免看到雪花紛紛飄落到人行道上并立刻消融。 Lesson 10 1.But it is on the middle classes that the eye of the critic rests just as it rests on the poor in Russia and on the aristocracy in Japan. 但是,最吸引評(píng)論者關(guān)注的是中產(chǎn)階級(jí),正如在俄國(guó)人們關(guān)注的是窮人,在日本人們關(guān)注貴族一樣。 2.How perfectly it expresses their
55、 character far better, for instance, than does the university, into which social and spiritual complexities have already entered. 它比例如帶有社會(huì)與精神的復(fù)雜性的大學(xué)更充分的表現(xiàn)了他們的特性。參考資料翻譯:英國(guó)公學(xué)制度比大學(xué)更充分地表現(xiàn)了英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的特性。社會(huì)與精神的復(fù)雜性已經(jīng)進(jìn)入大學(xué)。 3.In all these careers his education, or the absence of it, influences him. 在上述事業(yè)中,他所受的教育
56、,或者說(shuō)沒(méi)有受到的教育,深深地影響著他。 4.They remember with regret that golden time when life, though hard, was not yet complex; when they all worked together and played together and thought together, so far as they thought at all: when they were taught that school is the world in miniature and believed that no one c
57、an love his country who does not love his school. 他們心懷遺憾地懷念那段金色時(shí)光。那時(shí)生活雖然艱苦,但還不算復(fù)雜。他們同學(xué)習(xí)、同游戲、同思考,如果說(shuō)他們思考的話。他們受到的教育告訴他們,學(xué)校是個(gè)微型世界,他們相信,一個(gè)人如果不愛(ài)自己的學(xué)校,那他就不可能愛(ài)自己的國(guó)家。 文案大全 實(shí)用文檔 5.They go forth into it with well-developed bodies, fairly developed minds, and undeveloped hearts.他們進(jìn)入社會(huì)時(shí),體魄健全,大腦發(fā)育還算可以,但是心的發(fā)育則不健全
58、。 6.He could not express his sorrow too much. But in me the Englishman came out strong. 他過(guò)度地表達(dá)出自己的悲傷,但是在我身上則變現(xiàn)出強(qiáng)烈的英國(guó)人特性。 7.Shelley, at all events, believes that the wealth of the spirit is endless; that we may express it copiously, passionately, and always; and that we can never feel sorrow or joy t
59、o acutely. 無(wú)論怎樣,雪萊相信精神的財(cái)富是無(wú)窮無(wú)盡的。他相信我們可以大量地、充滿激情地、經(jīng)常地表達(dá)我們的情感;我們永遠(yuǎn)都不能覺(jué)得悲傷或者歡樂(lè)過(guò)于劇烈。 8.The Frenchmen responded at once; the Englishmen responded in time. 法國(guó)人立即做出反應(yīng),而英國(guó)人則需過(guò)一段時(shí)間才做出反應(yīng)。 9.It acts promptly and feels slowly. Such a combination is fruitful, and anyone who possesses it has gone a long way towar
60、d being brave. 它行動(dòng)迅速,感覺(jué)卻遲緩。這二者的結(jié)合富有成效,具備這一結(jié)合的人多半都很勇敢。 10.But she has a merciless eye for questions of conduct, and the classical example of two English people muddling themselves before they embark upon a wrong course of action is to be found in the opening chapters of Sense and Sensibility. 但是在觀察行為
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO 8000-118:2025 EN Data quality - Part 118: Application of ISO 8000-115 to natural location identifiers
- 自然災(zāi)害概論知到課后答案智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試答案2025年春防災(zāi)科技學(xué)院
- 江西工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院《地基處理新技術(shù)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 甘肅省白銀市第九中學(xué)2025年高三下學(xué)期第一次月考物理試題含解析
- 公交車輛車身廣告對(duì)城市形象的影響
- 公共交通節(jié)能減排制度
- 美萊醫(yī)療美容機(jī)構(gòu)問(wèn)卷調(diào)查表
- 管道標(biāo)識(shí)施工方案
- 噴漿護(hù)坡支護(hù)施工方案
- 河南省鄭州市中牟縣2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期數(shù)學(xué)期末測(cè)評(píng)數(shù)學(xué)試卷(解析版)
- 研發(fā)項(xiàng)目的風(fēng)險(xiǎn)預(yù)警與應(yīng)對(duì)措施
- 梨狀窩囊腫的護(hù)理查房
- 《做陽(yáng)光少年主題班會(huì)》課件
- 小學(xué)中年級(jí)數(shù)學(xué)戲劇劇本小熊賣魚(yú)
- 《有為神農(nóng)之言者許行》講讀課件
- 櫻桃課件完整
- 幼兒行為觀察與分析案例教程第2版全套教學(xué)課件
- 醫(yī)院會(huì)計(jì)制度科目表
- 校本研修教師手冊(cè)電子模板
- 應(yīng)急隊(duì)伍裝備參考目錄和急性傳染病預(yù)防控制技術(shù)資料清單
- 普通地質(zhì)學(xué)-第四章-巖石課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論