英語演講稿帶翻譯2分鐘_第1頁
英語演講稿帶翻譯2分鐘_第2頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英語演講稿帶翻譯2分鐘近幾年來,我國各級學(xué)校相繼開設(shè)了英語演講課程,英語演講的重要性受到越來越多人的認可。下面是為你整理的幾篇英語演講稿帶翻譯2分鐘,希望能幫到你喲。英語演講稿帶翻譯2分鐘篇一sara, who comes from canada, is our oral english teacher. she is loved and respected by many students. what influences me most is that she is warm-hearted, generous and easy-going. she always stays optimi

2、stic and tries hard to understand every of her student. besides, she often tells us some interesting stories and jokes in class, so as to make a happy atmosphere for us to study english. she loves teaching so much and has the eagerness to devote her life to education. because of her outstanding achi

3、evements, she had won lots of rewards, one of which is “model teacher” prize.薩拉是我們的英語口語老師,她來自加拿大。很多學(xué)生都很尊敬和喜愛她。她給我的最深刻的影響是她的熱情慷慨又隨和的性格。薩拉總是很樂觀,不斷地努力了解每一個學(xué)生。她還會在課上給我講有趣的故事和笑話,所以她教的英語課都很輕松有趣。她喜愛教學(xué)工作,渴望一生都獻身教育事業(yè)。因為她的優(yōu)秀表現(xiàn),她獲得了許多獎項,其中有模范教師獎。英語演講稿帶翻譯2分鐘篇二chinese restaurants have played an important role in

4、 american history, as a matter of fact. the cuban missile crisis was resolved in a chinese restaurant called yenching palace in washington, d.c., which unfortunately is closed now, and about to be turned into walgreens. and the house that john wilkes booth planned the assassination of abraham lincol

5、n is actually also now a chinese restaurant called wok n roll, on h street in washington.事實上,中國餐館在美國歷史上發(fā)揮了很重要的作用。古巴導(dǎo)彈危機是在華盛頓一家名叫“燕京館”的中餐館里解決的。很不幸,這家餐館現(xiàn)在關(guān)門了,即將被改建成沃爾格林連鎖藥店。而約翰威爾克斯布斯刺殺林肯總統(tǒng)的那所房子現(xiàn)在也成了一家中餐館,就是位于華盛頓的“鍋和卷”。and if you think about it, a lot of the foods that you think of or we think of or am

6、ericans think of as chinese food are barely recognizable to chinese, for example: beef with broccoli, egg rolls, general tsos chicken, fortune cookies, chop suey, the take-out boxes.如果你仔細想想,就會發(fā)現(xiàn)很多你們所認為或我們所認為,或是美國人所認為的中國食物,中國人并不認識。比如西蘭花牛肉蛋卷左宗棠雞幸運餅干雜碎外賣盒子。so, the interesting question is, how do you go

7、 from fortune cookies being something that is japanese to being something that is chinese? well, the short answer is, we locked up all the japanese during world war ii, including those that made fortune cookies, so thats the time when the chinese moved in, kind of saw a market opportunity and took o

8、ver.所以有趣的是,幸運餅干是怎么從日本的東西變成中國的東西的呢?簡單地說,我們在二戰(zhàn)時扣押了所以的日本人,包括那些做幸運餅干的。這時候,中國人來了,看到了商機,自然就據(jù)為己有了。英語演講稿帶翻譯2分鐘篇三general tsos chicken - which, by the way, in the us naval academy is called admiral tsos chicken. i love this dish. the original name in my book was actually called the long march of general tso,

9、and he has marched very far indeed, because he is sweet, he is fried, and he is chicken - all things that americans love.左宗棠雞,在美國海軍軍校被稱為左司令雞。我很喜歡這道菜。在我的書里,這道菜實際上叫左將軍的長征,它確實在美國很受歡迎 ,因為它是甜的,油炸的,是雞肉做的全部都是美國人的最愛。so, you know, i realized when i was there, general tso is kind of a lot like colonel sanders

10、 in america, in that hes known for chicken and not war. but in china, this guys actually known for war and not chicken.我意識到左宗棠將軍有點像美國的桑德斯上校(肯德基創(chuàng)始人),因為他是因雞肉而出名的而不是戰(zhàn)爭。而在中國,左宗棠確實是因為戰(zhàn)爭而不是雞肉聞名的。so its kind of part of the phenomenon i called spontaneous self-organization, right, where, like in ant colonie

11、s, where little decisions made by - on the micro-level actually have a big impact on the macro-level.這就有點像我所說的自發(fā)組織現(xiàn)象。就像在螞蟻群中,在微觀層面上做的小小決定會在宏觀層面上產(chǎn)生巨大的影響。and the great innovation of chicken mcnuggets was not nuggetfying them, because thats kind of an easy concept, but the trick behind chicken mcnugget

12、s was, they were able to remove the chicken from the bone in a cost-effective manner, which is why it took so long for other people to copy them.麥樂雞塊的發(fā)明并沒有給他們帶來切實收益,因為這個想法很簡單,但麥樂雞背后的技巧是如何用一種劃算的方式來把雞肉從骨頭上剔出來。這就是為什么過了這么久才有人模仿他們。we can think of chinese restaurants perhaps as linux: sort of an open source thing, right, where ideas from one person can be copied an

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論