9-不可抗力與仲裁_第1頁
9-不可抗力與仲裁_第2頁
9-不可抗力與仲裁_第3頁
9-不可抗力與仲裁_第4頁
9-不可抗力與仲裁_第5頁
已閱讀5頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第九章第九章 不可抗力和仲裁不可抗力和仲裁第一節(jié) 不可抗力第二節(jié) 仲裁第一節(jié)第一節(jié) 不可抗力(不可抗力(Force MajeureForce Majeure)一、不可抗力的含義二、約定不可抗力條款的意義三、不可抗力條款的規(guī)定四、不可抗力條款示例一、不可抗力的含義一、不可抗力的含義意外事故意外事故無法預(yù)見無法預(yù)防無法避免無法控制適當變更合同或解除合同二、約定不可抗力條款的意義二、約定不可抗力條款的意義n國際上對不可抗力事件及其引起的法律后果并無統(tǒng)一的解釋,為避免因發(fā)生不可抗力事件而引起不必要的糾紛,防止合同當事人對發(fā)生不可抗力事件的性質(zhì)、范圍作任意的解釋,或提出不合理的要求,或無理拒絕對方的合理

2、要求,故有必要在買賣合同中訂立不可抗力條款,明確規(guī)定不可抗力事件的性質(zhì)、范圍、處理原則和處理方法,以利合同的履行。三、不可抗力條款的規(guī)定三、不可抗力條款的規(guī)定(一)性質(zhì)與范圍:自然力量、政治和社會原因規(guī)定辦法:(1)概括規(guī)定(2)具體規(guī)定(3)綜合規(guī)定(二)不可抗力事件的處理解除合同延期履行合同(三)不可抗力的通知(三)不可抗力的通知n按照國際慣例,當發(fā)生不可抗力影響合同履行時,當事人要取得免責(zé)的權(quán)利,必須及時通知另一方,并在通知中提出處理的意見,對此,公約第79條第4款明確規(guī)定: 不履行義務(wù)的一方必須將障礙及其對他履行義務(wù)能力的影響通知另一方。如果該項通知在不履行義務(wù)的一方已知道或理應(yīng)知道此

3、一障礙后一段合理時間內(nèi)仍未為另一方收到,則他對由于另一方未收到通知而造成的損害應(yīng)負賠償責(zé)任(四)(四) 不可抗力的證明不可抗力的證明n國際貿(mào)易中,當一方援引不可抗力要求免責(zé)時,都必須向?qū)Ψ教峤蛔C明文件,作為發(fā)生不可抗力的證據(jù)。國外,一般由當?shù)氐纳虝蚝戏ǖ墓C機構(gòu)出具我國,由中國國際貿(mào)易促進委員會或設(shè)在口岸的分會出具。中國國際貿(mào)易促進委員會/中國國際商會網(wǎng)址:/四、不可抗力條款示例四、不可抗力條款示例包括以下內(nèi)容:n對不可抗力范圍的限定n發(fā)生不可抗力事故后的處理方法n不可抗力事件的通知和證明1 1、概括式規(guī)定、概括式規(guī)定nIf the shipment o

4、f the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days by registered ai

5、rmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.n如由于不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責(zé)任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內(nèi),以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿(mào)易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。2 2、列舉式規(guī)定、列舉式規(guī)定nIf the shipment of the contracted g

6、oods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, flood, storm, heavy snow, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and furnish the latter within 15 days

7、by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.n如由于戰(zhàn)爭、地震、水災(zāi)、暴風(fēng)雨、雪災(zāi)等原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責(zé)任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內(nèi),以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿(mào)易促進委員會出具的證明此類事件的證明書。3 3、綜合式規(guī)定、綜合式規(guī)定nIf the s

8、hipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthquake, or other causes of Force Majeure, the Seller shall not be liable for non-shipment or late shipment of the goods of this contract. However, the Seller shall notify the Buyer by cable or telex and

9、 furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event or events.n如由于戰(zhàn)爭、地震或其他不可抗力的原因,致使賣方不能全部或部分裝運,或延遲裝運合同貨物,賣方對于這種不能裝運,或延遲裝運本合同貨物不負有責(zé)任。但賣方須用電報或電傳通知買方,并須在15天內(nèi),以航空掛號信件向買方提交由中國國際貿(mào)易促進委員會出具的證明此

10、類事件的證明書。我某進口企業(yè)按FOB條件向歐洲某廠商訂購一批貨物。當我方派船前往西歐指定港口接貨時,正值埃及與以色列發(fā)生戰(zhàn)爭,埃及被迫關(guān)閉蘇伊士運河。我所派輪船只得繞道南非好望角航行,由于繞道而增加航程,致使船只延遲到達裝貨港口。歐洲廠商要求我方賠償因接貨船只遲到而造成的倉租和利息,我方拒絕了對方要求,因此引起爭議。問題:請問歐洲廠商的要求是否合理?為什么? 案 例1分 析n歐洲廠商的要求不合理。因為我方所派船只遲到,是由于戰(zhàn)爭造成,這屬于社會原因引起的不可抗力,是法定免責(zé)事項,對歐洲廠商提出的賠償要求,我方可不予理睬。 某年,我國A公司與英國B公司成交小麥 100公噸每公噸CFR Londo

11、n 400英鎊,總金額為 40000英鎊,交貨期為當年5月9月份。簽約后,A公司購貨地發(fā)生水災(zāi),于是我方以不可抗力為由,要求免除交貨責(zé)任。但對方回電拒絕。案 例2問題:我方要求以不可抗力免除交貨的理由是否充分?n不可抗力事由發(fā)生后,帶來兩種后果,解除合同與延遲履行。本例中,合同中小麥并非特定產(chǎn)地產(chǎn)品,某一產(chǎn)地發(fā)生水災(zāi)可以從其它產(chǎn)地調(diào)集,所以A無法要求免除交貨義務(wù)。分析 某外貿(mào)公司接到國外開來的信用證,證內(nèi)規(guī)定:“數(shù)量共箱,-月份分批裝運,每月裝運箱”該信用證的受益人月,每月裝運箱,銀行已分批議付了貨款對于第四批貨物,原定于月日裝船出運但由于臺風(fēng)登陸,該批貨物延至月日才裝船,當該公司憑月日的裝船

12、提單向銀行交單議付時,卻遭到銀行拒付該公司曾以“人力不可抗力”為由,要求銀行融通,也遭到銀行拒絕案 例3問題:銀行拒付有沒有理由?我方能否使用“不可抗力”條款要求銀行付款?n本案中,開證銀行完全有權(quán)拒收單據(jù)和拒付貨款除非開證人同意修改信用證并通知銀行辦理外,開證行是不承擔(dān)付款責(zé)任的至于出口人是否能引用“不可抗力”條款,獲得繼續(xù)交貨的權(quán)利,這同銀行無關(guān),只屬于買賣雙方之間的問題分析第二節(jié)第二節(jié) 仲裁仲裁(Arbitration)(Arbitration)一、爭議解決的方式二、仲裁協(xié)議的形式和作用三、仲裁條款的規(guī)定四、仲裁條款示例五、仲裁程序一、爭議解決的方式一、爭議解決的方式n在國際貨物買賣中,

13、通過仲裁解決爭議,是一種主要的爭議解決方式。爭議解決的方式友好協(xié)商調(diào)解仲裁訴訟二、仲裁協(xié)議的形式和作用二、仲裁協(xié)議的形式和作用(一)形式:爭議發(fā)生前后訂立仲裁條款仲裁協(xié)議(二)作用(二)作用1、爭議以仲裁解決,不得起訴2、排除法院管轄權(quán)3、仲裁機構(gòu)取得管轄權(quán) 甲、乙兩家公司達成一份合同,合同沒有規(guī)定仲裁條款,事后發(fā)生爭議,乙向仲裁機構(gòu)申請仲裁,甲公司如期進行答辯,答辯中沒有提出仲裁機構(gòu)沒有管轄權(quán)問題。但是答辯后,甲發(fā)現(xiàn)雙方?jīng)]有規(guī)定仲裁條款,就向法院起訴。案 例問題:仲裁機構(gòu)有無管轄權(quán),法院是否會受理案件?三、仲裁條款的規(guī)定三、仲裁條款的規(guī)定仲裁地點仲裁機構(gòu)仲裁規(guī)則仲裁裁決的效力仲裁費用仲裁條款

14、的內(nèi)容我國常設(shè)的仲裁機構(gòu)我國常設(shè)的仲裁機構(gòu)n中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會http:/ http:/ 仲裁費用(人民幣)仲裁費用(人民幣) 1,000,000元以下 爭議金額的3.5%,最低 不少于10,000元 1,000,000元至5,000,000元 35,000元+爭議金額 1,000,000元以上部分的2.5% 5,000,000元至10,000,000元 135,000元+爭議金額 5,000,000元以上部分的1.5% 10,000,000元至50,000,000元 210,000元+爭議金額 10,000,000元以上部分的1% 50,000,000元以上 610,000元+爭議金

15、額 50,000,000元以上部分的0.5% 申請仲裁時,每案另收立案費人民幣10,000元,其中包括仲裁申請的審查、立案、輸入及使用計算機程序和歸檔等費用。 四、仲裁條款示例四、仲裁條款示例v我國根據(jù)獨立自主、平等互利的原則,并參照國際上的習(xí)慣做法,在總結(jié)實踐經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,各公司一般采用下列三種仲裁條款格式:nAll dispute in connection with this contract or arising from the execution of there, shall be amicably settled through negotiation in case no s

16、ettlement can be reached between the two parties, the case under disputes shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission ,Beijing, for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration , The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitra

17、tion fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.1、規(guī)定在我國仲裁的條款n凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交北京中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用除仲裁庭另有規(guī)定外,均由敗訴方負擔(dān)。nAll dispute arising from the execution of,or in connection with this contr

18、act, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall be submitted for arbitration. The location of arbitration shall be in the country of the domicile of the defendant. If in China, the arbitration shall be conducted by

19、 the China International Economic and Trade Arbitration Commission ,Beijing in accordance with its Rules of Arbitration. If in the arbitration shall be conducted byin accordance with its arbitral rules. The arbitral award is final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by

20、the losing party unless otherwise awarded by the arbitration court.2、規(guī)定在被告國仲裁的條款n凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交仲裁。仲裁在被訴方所在國進行。在中國,由中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。在(被訴方所在國名稱)由(被訴方所在國仲裁機構(gòu)名稱)根據(jù)該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用除仲裁庭另有規(guī)定外,均由敗訴方負擔(dān)。nAll disputes arising from the execution or in connection with this contract, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall submitted to for arbitration in accorda

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論