版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、1Practical Business Translation21.We have decided to place a trial order for the following on the terms stated in your letter.根據(jù)來函條款,我公司決定試訂下列貨物。(名詞動詞)2.Your information as to discounts for a large order would be appreciated.請告大批訂貨的折扣。(名詞動詞)3. You are kindly requested to “accept” this draft by signi
2、ng on the back.請在匯票背面簽上“承兌”字樣。(動詞 名詞)4. Please let us know if our terms are acceptable.請告是否接受我方條款。(形容詞 動詞)詞類的轉換35. Kindly give our claims your prompt attention and let us have your remittance in due course.請立即處理我方索賠并及時匯來賠款。(形容詞 副詞;名詞 動詞;名詞 動詞)6. Please send us the following by the first steamer sail
3、ing for Singapore next month, and draw on us for the invoice amount.下列貨物請裝下月第一艘駛往新加坡的班輪,并按發(fā)票金額開具匯票向我方收款。(介詞 動詞)7. The new contract would be good for 5 years.該新合同的有效期為五年。(形容詞 名詞)8. We learn that you have been dealers of Chinese products for many years.據(jù)了解,貴公司經(jīng)營中國產(chǎn)品已有多年歷史。(名詞 動詞)49. Price adjustment s
4、hould by no means affect the performance of the contract.價格的調整決不影響履行合同。10. We are exporters of the above goods, having a background of some 30 years.我們出口上述商品,已經(jīng)經(jīng)營了30來年。11. We hereby register a claim with you for the shortage of 1,000 kg in the shipment of chemical fertilizer ex. S.S. “Olympia”.由“奧林匹
5、亞”輪裝來的化肥短重1 000公斤,我們特向你方索賠。(還可以用lodge a claim)12. It is certainly a pleasure to have this order from you and we wish you the best of success in your sales promotion of the goods. 承你方訂貨,實感榮幸,祝你們推銷貨物圓滿成功。 總結:N.+ of + NP.,這種偏正結構十分常見,往往可以譯成漢語的動賓結構。5反面著筆(同義反譯或正反、反正譯法)(一)表達習慣的需要1. Admission by Invitation
6、Only / No entry without permission非請莫入2. Authorized Only未經(jīng)許可,不得入內(nèi)!3. Keep Upright!切勿倒置!4. Prohibited area閑人免進5. Agreeable sweetness甜而不膩6. If we can help you further, please dont hesitate to get in touch with us.竭誠為您服務,如有需要,請盡管/隨時與我們聯(lián)系。(相當于please feel free to do something;類似的短語還有without any delay to
7、do sth.)67. If any matter should be added after this contract comes into force, then such a matter shall be agreed upon by both sides through friendly consultations and confirmed by means of exchanging official documents, which shall form an integral part of this contract.本合同生效后,如有未盡事宜,需經(jīng)雙方友好協(xié)商同意后,以
8、交換正式文件確認,該文件同樣作為合同不可分割的組成部分。8.We are ready to have the cloth returned, carriage forward, but should you find it expedient to use it, we could offer you an allowance of 12 percent.你方可將布匹退回,運費到付,但若認為還是留用有利,我們可給予12的補貼。(禮貌取向)9.We shall be pleased to receive a check from you for the settlement of your ac
9、count to the end of last month.如蒙寄來支票結清截至上月底的你方帳目,我方將不勝感激。(發(fā)函人的角度)10.在收據(jù)尚未簽字前,不得付款。Before the receipt has been signed(句式肯定), the money must not be paid.7(二)立場、語氣的需要11. We are not completely satisfied with your manner of doing business.譯文一:我們不十分滿意貴方做生意的態(tài)度。譯文二:貴方做生意的態(tài)度有待改進。12. While trade is good, mon
10、ey is very tight at present.譯文一:盡管生意很好,但目前資金仍十分短缺。譯文二:盡管生意不錯,但目前資金仍十分短缺。13. Your refusal to amend the L/C is equivalent to the cancellation of the order.譯文一:你方拒絕修改信用證,就等于取消訂單。譯文二:你方拒絕修改信用證,這無異于取消訂單。14. The Autumn Report also touched upon the serious economic problem that would crop up.譯文一:秋季報告也順便提到了
11、可能出現(xiàn)的嚴重經(jīng)濟問題。譯文二:秋季報告也沒有回避可能出現(xiàn)的嚴重經(jīng)濟問題。8(三)個人喜好 14. If you find our terms and conditions agreeable, please cable us your order for our confirmation.譯文一:若同意我方條款,請即來電訂貨,以便我方確認。譯文二:對我方條款如無異議15. The highest discount we can allow on this article is 10%.譯文一:對這項商品,我方最多只能給10的折扣。譯文二:對這項商品,我方最多只能打九折。16.供不應求譯文一:
12、Supply falls short of demand.譯文二:The supply is inadequate to meet the demand.譯文三:9(四)隱性否定詞的翻譯17. We are sorry about the delay in sending you the revised specifications.遲遲未告你方修正規(guī)格,甚歉意。18. We regret to learn that you have failed in obtaining the license.獲悉你方未能獲得許可證,深表遺憾。19. We believe the quantity of
13、this material will not fail in answering your purpose.我們相信此貨的質量一定符合你方要求。20. Owing to the absence of any news from you, we have sold the goods elsewhere.由于未得到你方任何消息,我們已將該貨另售別處。21. The seeds are to be free from admixture.油籽不得含有雜質。22. In the event of force majeure or any other contingencies beyond our
14、control, we shall not be held responsible for the later delivery or non-delivery of the goods.若發(fā)生不可抗力事件,或我們無法控制的任何其它意外事故,我方對遲交或不交貨概不負責。10常見隱性否定詞1. 價格太高,無法忍受。The price is too high to be accepted.2. 由于時間不夠,別的州就不一一介紹了。Shortness of time has required the omission of some states.3. The governments of UK a
15、nd Sweden have decided to stay outside the euro for the time being.英國和瑞典政府決定暫時不加入歐元區(qū)。4. Since you failed to open the L/C within the time limit, we were compelled to cancel the contract.由于貴方未在規(guī)定期限內(nèi)開立信用證,我方被迫撤約。5. The university signed an exclusivity contract with Nike worth 7.1 million plus coach bon
16、uses.該大學與耐克公司簽署了一份價值710萬美元的專項合同,訓練津貼不算在內(nèi)。(介詞和介詞短語的反譯:above, against, beneath, beyond, but, except, out of, past, in spite of, instead of, under, without等介詞短語表示超過某種限度的能力時,往往含有否定含義。)111.詞匯練習constant cost 不變成本constant dollar 不變美元價fire-resistant 防火,耐火firm delivery date 不可變更的交貨日期hologram for product authentication 防偽標貼self-adhesive product 不干膠產(chǎn)品variable-rate loan commitment 不定利率的貸款承諾Waterproof 不透水的;防水的正反轉換練習:122. 句子翻譯Keep your hands off the expensive products.高檔產(chǎn)品,請勿動手He said the governments handling of the situation left much to be desired.處理不當 / 不盡如人意To reduce stress and boost your self-este
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 甘肅2025年甘肅省中醫(yī)藥研究院招聘高層次人才3人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025版智慧醫(yī)療健康項目承包服務合同2篇
- 昆明2025年云南昆明市五華區(qū)云銅中學合同制教師招聘筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 新疆2025年新疆昌吉州引進人才65人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2025年度個人住房公積金貸款合同(異地購房)4篇
- 2024年滬科新版九年級歷史上冊月考試卷
- 2025年浙教版九年級地理下冊階段測試試卷
- 2025年粵教滬科版八年級歷史上冊月考試卷
- 2025年度個人二手房翻新裝修工程合同書
- 2025年蘇人新版六年級語文下冊階段測試試卷
- 我的消防文員職業(yè)規(guī)劃
- 2024年世界職業(yè)院校技能大賽高職組“市政管線(道)數(shù)字化施工組”賽項考試題庫
- 介紹蝴蝶蘭課件
- CSC資助出國博士聯(lián)合培養(yǎng)研修計劃英文-research-plan
- 《環(huán)境管理學》教案
- 《阻燃材料與技術》課件 第5講 阻燃塑料材料
- 2025年蛇年年度營銷日歷營銷建議【2025營銷日歷】
- (一模)寧波市2024學年第一學期高考模擬考試 數(shù)學試卷(含答案)
- 金蛇納瑞企業(yè)2025年會慶典
- 安保服務評分標準
- T-SDLPA 0001-2024 研究型病房建設和配置標準
評論
0/150
提交評論