不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)_第1頁(yè)
不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)_第2頁(yè)
不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)_第3頁(yè)
不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)_第4頁(yè)
不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、不可不知的國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)國(guó)際貿(mào)易的價(jià)格表示方法,除了具體金額外,還要包括貿(mào)易術(shù)語(yǔ),交貨地點(diǎn)及所使用的貨幣。 如 USD150 FOB Hongkong,  STG2000 CIF Liverpool,其中USD指的是以美金作價(jià),而STG為英鎊;Hongkong香港 和Liverpool利物浦為交貨地點(diǎn);FOB 與 CIF 則為 兩個(gè)較為常用的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。 以下是國(guó)際商會(huì)出版的2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則中規(guī)定的全部貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的分類(lèi)。 第一組:E組(賣(mài)方在其所在地點(diǎn)把貨物交給買(mǎi)方)         Ex Works

2、(named place) 工廠交貨(指定地點(diǎn)) 第二組:F組(賣(mài)方須將貨物交至買(mǎi)方指定的承運(yùn)人)         FCA: Free Carrier (named place) 貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))         FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)             船邊交

3、貨(指定裝運(yùn)港)         FOB: Free On Board (named port of shipment)             船上交貨(指定裝運(yùn)港) 第三組:C組(賣(mài)方必須簽定運(yùn)輸合同,但對(duì)貨物滅失或損壞的風(fēng)險(xiǎn)以及裝船和啟運(yùn)后發(fā)生事件所產(chǎn)生的額外費(fèi)用不承擔(dān)責(zé)任)         CFR: Cost & Freight (

4、named port of destination)             成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)         CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination)              成本,保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)

5、        CPT: Carriage Paid To (named place of destination)             運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)         CIP: Carriage and Insurance Paid To         

6、    (named place of estination)             運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地) 第四組:D組(賣(mài)方必須承擔(dān)把貨物交至目的地國(guó)家所需的全部費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn))         DAF: Delivered at Frontier (named place) 邊境交貨(指定地點(diǎn))        

7、; DES: Delivered ex Ship (named port of destination)             船上交貨(指定目的港)         DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)             碼頭交貨(指

8、定目的地)         DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination)             未完稅交貨(指定目的地)         DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)    

9、          完稅后交貨(指定目的地) 查看文章 國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)詞匯2009-05-16 14:41國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)詞匯大全分析證書(shū) certificate of analysis一致性證書(shū) cettificate of conformity質(zhì)量證書(shū) certificate of quality測(cè)試報(bào)告 test report產(chǎn)品性能報(bào)告 product performance report產(chǎn)品規(guī)格型號(hào)報(bào)告 product specification report工藝數(shù)據(jù)報(bào)告 proc

10、ess data report首樣測(cè)試報(bào)告 first sample test report價(jià)格銷(xiāo)售目錄 price sales catalogue參與方信息 party information農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書(shū) mill certificate家產(chǎn)品加工廠證書(shū) post receipt郵政收據(jù) post receipt重量證書(shū) weight certificate重量單 weight list證書(shū) cerificate價(jià)值與原產(chǎn)地綜合證書(shū) combined certificate of value adn origin移動(dòng)聲明 movement certificate 數(shù)量證書(shū) certifi

11、cate of quantity質(zhì)量數(shù)據(jù)報(bào)文 quality data message查詢 query查詢回復(fù) response to query訂購(gòu)單 purchase order制造說(shuō)明 manufacturing instructions領(lǐng)料單 stores requisition產(chǎn)品售價(jià)單 invoicing data sheet包裝說(shuō)明 packing instruction內(nèi)部運(yùn)輸單 internal transport order統(tǒng)計(jì)及其他管理用內(nèi)部單證 statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估價(jià)申請(qǐng)

12、 direct payment valuation request直接支付估價(jià)單 direct payment valuation臨時(shí)支付估價(jià)單 rpovisional payment valuation支付估價(jià)單 payment valuation數(shù)量估價(jià)單 quantity valuation request數(shù)量估價(jià)申請(qǐng) quantity valuation request合同數(shù)量單 contract bill of quantities-BOQ不祭價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 unpriced tender BOQ標(biāo)價(jià)投標(biāo)數(shù)量單 priced tender BOQ詢價(jià)單 enquiry臨時(shí)支付申請(qǐng) in

13、terim application for payment支付協(xié)議 agreement to pay意向書(shū) letter of intent訂單 order總訂單 blanket order現(xiàn)貨訂單 sport order租賃單 lease order緊急訂單 rush order修理單 repair order分訂單 call off order寄售單 consignment order樣品訂單 sample order換貨單 swap order訂購(gòu)單變更請(qǐng)求 purchase order change request訂購(gòu)單回復(fù) purchase order response租用單 hir

14、e order備件訂單 spare parts order交貨說(shuō)明 delivery instructions交貨計(jì)劃表 delivery schedule按時(shí)交貨 delivery just-in-time發(fā)貨通知 delivery release交貨通知 delivery note裝箱單 packing list發(fā)盤(pán)報(bào)價(jià) offerquotation報(bào)價(jià)申請(qǐng) request for quote合同 contract訂單確認(rèn) acknowledgement of order形式發(fā)票 proforma invoice部分發(fā)票 partial invoice操作說(shuō)明 operating inst

15、ructions銘牌 nameproduct plate交貨說(shuō)明請(qǐng)求 request for delivery instructions訂艙申請(qǐng) booking request裝運(yùn)說(shuō)明 shipping instructions托運(yùn)人說(shuō)明書(shū)(空運(yùn)) shipper's letter of instructions(air)短途貨運(yùn)單 cartage order(local transport)待運(yùn)通知 ready for despatch advice發(fā)運(yùn)單 despatch order發(fā)運(yùn)通知 despatch advice單證分發(fā)通知 advice of distrbution o

16、f documents商業(yè)發(fā)票 commercial invoice貸記單 credit note傭金單 commission note借記單 debit note更正發(fā)票 corrected invoice合并發(fā)票 consolidated invoice預(yù)付發(fā)票 prepayment invoice租用發(fā)票 hire invoice稅務(wù)發(fā)票 tax invoice自用發(fā)票 self-billed invoice保兌發(fā)票 delcredere invoice代理發(fā)票 factored invoice租賃發(fā)票 lease invoice寄售發(fā)票 consignment invoice代理貸記單

17、 factored credit note銀行轉(zhuǎn)帳指示 instructions for bank transfer銀行匯票申請(qǐng)書(shū) application for banker's draft托收支付通知書(shū) collection payment advice跟單信用證支付通知書(shū) documentary credit payment advice跟單信用證承兌通知書(shū) documentary credit acceptance advice跟單信用證議付通知書(shū) documentary credit negotiation advice銀行擔(dān)保申請(qǐng)書(shū) application for bank

18、er's guarantee銀行擔(dān)保 banker's guarantee跟單信用證賠償單 documentary credit letter of indemnity信用證預(yù)先通知書(shū) preadvice of a credit托收單 collection order單證提交單 documents presentation form付款單 payment order擴(kuò)展付款單 extended payment order多重付款單 multiple payment order貸記通知書(shū) credit advice擴(kuò)展貸記通知書(shū) extended credit advice借記通

19、知書(shū) debit advice借記撤消 reversal of debit貸記撤消 reversal of credit跟單信用證申請(qǐng)書(shū) documentary credit application跟單信用證 documentary credit跟單信用證通知書(shū) documentary credit notification跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知 documentary credit transfer advice跟單信用證更改通知書(shū) documentary credit amendment notification跟單信用證更改單 documentary credit amendment匯款通知

20、 remittance advice銀行匯票 banker's draft匯票 bill of exchange本票 promissory note帳戶財(cái)務(wù)報(bào)表 financial statement of account帳戶報(bào)表報(bào)文 statement of account message保險(xiǎn)賃證 insurance certificate保險(xiǎn)單 insurance policy保險(xiǎn)申報(bào)單(明細(xì)表) insurance declaration sheet (bordereau)保險(xiǎn)人發(fā)票 insurer's invoice承保單 cover note貨運(yùn)說(shuō)明 forwardi

21、ng instructions貨運(yùn)代理給進(jìn)口代理的通知 forwarder's advice to import agent貨運(yùn)代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter貨運(yùn)代理發(fā)票 forwarder's invoice貨運(yùn)代理收據(jù)證明 forwarder's certificate of receipt托運(yùn)單 shipping note貨運(yùn)代理人倉(cāng)庫(kù)收據(jù) forwarder's warehouse receipt貨物收據(jù) goods receipt港口費(fèi)用單 port charges documents入庫(kù)單 w

22、arehouse warrant提貨單 delivery order裝卸單 handling order通行證 gate pass運(yùn)單 waybill通用(多用)運(yùn)輸單證 universal (multipurpose) transport document承運(yùn)人貨物收據(jù) goods receipt, carriage全程運(yùn)單 house waybill主提單 master bill of lading提單 bill of lading正本提單 bill of lading original副本提單 bill of lading copy空集裝箱提單 empty container bill油

23、輪提單 tanker bill of lading海運(yùn)單 sea waybill內(nèi)河提單 inland waterway bill of lading不可轉(zhuǎn)讓的海運(yùn)單證(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)大副據(jù) mate's receipt全程提單 house bill of lading無(wú)提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading貨運(yùn)代理人提單 forwarder's bill of lading鐵路托運(yùn)單(通用條款)

24、 rail consignment note (generic term)陸運(yùn)單 road list-SMGS押運(yùn)正式確認(rèn) escort official recognition分段計(jì)費(fèi)單證 recharging document公路托運(yùn)單 road cosignment note空運(yùn)單 air waybill主空運(yùn)單 master air waybill分空運(yùn)單 substitute air waybill國(guó)人員物品申報(bào) crew's effects declaration乘客名單 passenger list鐵路運(yùn)輸交貨通知 delivery notice(rail transpo

25、rt)郵遞包裹投遞單 despatch note (post parcels)多式聯(lián)運(yùn)單證(通用) multimodalcombined transport document (generic)直達(dá)提單 through bill of lading貨運(yùn)代理人運(yùn)輸證書(shū) forwarder's certificate of transport聯(lián)運(yùn)單證(通用) combined transport document (generic)多式聯(lián)運(yùn)單證(通用) multimodal transport document (generic)多式聯(lián)運(yùn)提單 combined transport bill

26、 of ladingmultimoda bill of lading訂艙確認(rèn) booking confirmation要求交貨通知 calling foward notice運(yùn)費(fèi)發(fā)票 freight invoice貨物到達(dá)通知 arrival notice(goods)無(wú)法交貨的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods)無(wú)法運(yùn)貨通知 notice of circumstances preventing transport (goods)交貨通知 delivery notice (goods)載貨清單 cargo manifest載

27、貨運(yùn)費(fèi)清單 freight manifest公路運(yùn)輸貨物清單 bordereau集裝箱載貨清單 container manifes (unit packing list)鐵路費(fèi)用單 charges note托收通知 advice of collection船舶安全證書(shū) safety of ship certificate無(wú)線電臺(tái)安全證書(shū) safety of radio certificate設(shè)備安全證書(shū) safety of equipment certificate油污民事責(zé)任書(shū) civil liability for oil certificate載重線證書(shū) loadline documen

28、t免于除鼠證書(shū) derat document航海健康證書(shū) maritime declaration of health船舶登記證書(shū) certificate of registry船用物品申報(bào)單 ship's stores declaration出口許可證申請(qǐng)表 export licence, application出口許可證 export licence出口結(jié)匯核銷(xiāo)單 exchange control declaration, exprotT出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用) despatch note moder TT1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單)(歐共體用) despatch n

29、ote model T1T2出口單證(原產(chǎn)地證明書(shū)) despatch note model T2T5管理單證(退運(yùn)單證)(歐共體用) control document T5鐵路運(yùn)輸退運(yùn)單 re-sending consigment noteT2L出口單證(原產(chǎn)地證明書(shū))(歐共體用) despatch note model T2L出口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for exportation離港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration(departure)貨物監(jiān)管證書(shū)申請(qǐng)表 application for goods control certificate貨物監(jiān)管證書(shū)

30、申請(qǐng)表 goods control certificate植物檢疫申請(qǐng)表 application for phytosanitary certificate植物檢疫證書(shū) phytosanilary certificate衛(wèi)生檢疫證書(shū) sanitary certificate動(dòng)物檢疫證書(shū) veterinary certifieate商品檢驗(yàn)申請(qǐng)表 application for inspection certificate商品檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate原產(chǎn)地證書(shū)申請(qǐng)表 certificate of origin, application for原產(chǎn)地證書(shū) certif

31、icate of origin原產(chǎn)地申明 declaration of origin地區(qū)名稱證書(shū) regional appellation certificate優(yōu)惠原產(chǎn)地證書(shū) preference certificate of origin普惠制原產(chǎn)地證書(shū) certificate of origin form GSP領(lǐng)事發(fā)票 cosular invoice危險(xiǎn)貨物申報(bào)單 dangerous goods declaration出口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical doucument, export國(guó)際貿(mào)易統(tǒng)計(jì)申報(bào)單 intrastat declaration交貨核對(duì)證明 delivery ve

32、rification certificate進(jìn)口許可證申請(qǐng)表 import licence, application for進(jìn)口許可證 import licence無(wú)商業(yè)細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without commercial detail有商業(yè)和項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration with commercial and item detail無(wú)項(xiàng)目細(xì)節(jié)的報(bào)關(guān)單 customs declaration without item detail有關(guān)單證 related document海關(guān)收據(jù) receipt (Customs)調(diào)匯申請(qǐng) ap

33、plication for exchange allocation調(diào)匯許可 foreign exchange permit進(jìn)口外匯管理申報(bào) exchange control declaration (import)進(jìn)口貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for implortation內(nèi)銷(xiāo)貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for home use海關(guān)即刻放行報(bào)關(guān)單 customs immediate release declaration海關(guān)放行通知 customs delivery note到港貨物報(bào)關(guān)單 cargo declaration (arrival)貨物價(jià)

34、值申報(bào)清單 value declaration海關(guān)發(fā)票 customs invoice郵包報(bào)關(guān)單 customs deciaration (post parcels)增值稅申報(bào)單 tax declaration (value added tax)普通稅申報(bào)單 tax declaration (general)催稅單 tax demand禁運(yùn)貨物許可證 embargo permit海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)貨物報(bào)關(guān)單 goods declaration for customs transitTIF國(guó)際鐵路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIF formTIR國(guó)際公路運(yùn)輸報(bào)關(guān)單 TIR carnet歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單 EC carn

35、etEUR1歐共體原產(chǎn)地證書(shū) EUR 1 certificate of origin暫準(zhǔn)進(jìn)口海關(guān)文件 ATA carnt歐共體統(tǒng)一單證 single administrative document海關(guān)一般回復(fù) general response (Customs)海關(guān)公文回復(fù) document response (Customs)海關(guān)誤差回復(fù) error response (Customs)海關(guān)一攬子回復(fù) packae response (Customs)海關(guān)計(jì)稅確認(rèn)回復(fù) tax calculation confirmation response (Customs)配額預(yù)分配證書(shū) quota p

36、rior allocation certificate最終使用授權(quán)書(shū) end use authorization政府合同 government contract進(jìn)口統(tǒng)計(jì)報(bào)表 statistical document, import跟單信用證開(kāi)證申請(qǐng)書(shū) application for documentary credit先前海關(guān)文件報(bào)文 previous Customs documentmessage一般貿(mào)易 ordinary trade  易貨貿(mào)易 barter trade 國(guó)家之間不通過(guò)貨幣媒介直接交換貨物補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade 利用外資進(jìn)口國(guó)外技

37、術(shù)或設(shè)備,用產(chǎn)品償還協(xié)定貿(mào)易 agreement trade 根據(jù)各國(guó)政府間簽訂的貿(mào)易協(xié)定和清算協(xié)定進(jìn)行的貿(mào)易進(jìn)料加工 processing with imported materials 進(jìn)口原材料、零部件,加工成品后再出口來(lái)料加工 processing with customer's materials 由國(guó)外廠商提供原材料、零部件,由國(guó)內(nèi)廠商按外商要求加工裝配,成品交外商銷(xiāo)售,加工方收工繳費(fèi)出料加工 outward processing 由國(guó)內(nèi)廠商提供原材料、零部件,國(guó)外廠商按要求加工裝配,成品返銷(xiāo),加工方收取工繳費(fèi)寄售貿(mào)易 consignment trade 寄售人氫貨物運(yùn)到國(guó)

38、外,委托代銷(xiāo)人銷(xiāo)售國(guó)際租賃 international lease 根據(jù)國(guó)際租賃契約,出租人將設(shè)備租憑給他國(guó)承租人使用邊境貿(mào)易 frontier trade 邊境城鎮(zhèn)與接壤國(guó)家邊境城鎮(zhèn)之間及邊民互市貿(mào)易轉(zhuǎn)口貿(mào)易 entrepot trade 經(jīng)過(guò)轉(zhuǎn)口國(guó)進(jìn)行的進(jìn)出口貿(mào)易許可貿(mào)易 license trade 商標(biāo)、專(zhuān)利技術(shù)、專(zhuān)有技術(shù)以許可協(xié)議形式進(jìn)行的貿(mào)易期貨貿(mào)易 forward trade 通過(guò)國(guó)際期貨市場(chǎng)進(jìn)行遠(yuǎn)期商品買(mǎi)賣(mài)承包工程 contract project 承包國(guó)外工程技術(shù)項(xiàng)目或勞務(wù)項(xiàng)目的進(jìn)出口設(shè)備和貨物國(guó)際招標(biāo) international bid 通過(guò)國(guó)際招標(biāo)形式進(jìn)行的一種進(jìn)出口貿(mào)易國(guó)

39、際展覽 international exhibition 通過(guò)國(guó)際展覽會(huì)和國(guó)際博覽會(huì)等形式進(jìn)出口貨物國(guó)際拍賣(mài) international exhibition 通過(guò)國(guó)際拍賣(mài)進(jìn)行的一種貿(mào)易國(guó)際貨款進(jìn)口 international loan 國(guó)際金融機(jī)構(gòu)或外國(guó)政府提供貸款項(xiàng)目的進(jìn)口歸還貸款出口 reimburse loan 國(guó)家批準(zhǔn)的國(guó)際貸款項(xiàng)目通過(guò)出口產(chǎn)品來(lái)歸還貸款外商投資企業(yè)進(jìn)口 imports by foreign-invested enter-prises 根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,外商投資企業(yè)進(jìn)口貨物外商投資企業(yè)出口 exports by foreign-invested enter-prise

40、s 根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,外商投資企業(yè)出口貨物國(guó)際援助 international aid 國(guó)際組織或外國(guó)政府提供無(wú)償援助的進(jìn)出口貨物捐贈(zèng) donation 臺(tái)港澳同胞、華僑、民間團(tuán)體和個(gè)人捐贈(zèng)給我國(guó)的物資贈(zèng)送 present 外國(guó)組織或個(gè)人贈(zèng)送給我國(guó)組織或個(gè)人的物資其它貿(mào)易 other trade 國(guó)際貿(mào)易中使用的上述貿(mào)易方式之外的貿(mào)易方式國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)詞匯集錦 2008-08-03 09:10:42 貿(mào)易價(jià)格術(shù)語(yǔ)trade term / price term價(jià)格術(shù)語(yǔ)world / international market price國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格FOB (free on board)離岸價(jià)C&am

41、p;F (cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)CIF (cost, insurance and freight)到岸價(jià)freight運(yùn)費(fèi)wharfage碼頭費(fèi)landing charges卸貨費(fèi)customs duty關(guān)稅port dues港口稅import surcharge進(jìn)口附加稅import variable duties進(jìn)口差價(jià)稅commission傭金return commission回傭,回扣price including commission含傭價(jià)net price凈價(jià)wholesale price批發(fā)價(jià)discount / allowance折扣retail pri

42、ce零售價(jià)spot price現(xiàn)貨價(jià)格current price現(xiàn)行價(jià)格 / 時(shí)價(jià)indicative price參考價(jià)格customs valuation海關(guān)估價(jià)price list價(jià)目表total value總值貿(mào)易保險(xiǎn)術(shù)語(yǔ)All Risks 一切險(xiǎn)F.P.A. (Free from Particular Average) 平安險(xiǎn)W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水漬險(xiǎn)War Risk 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險(xiǎn)Risk of Intermixture a

43、nd Contamination 混雜、玷污險(xiǎn)Risk of Leakage 滲漏險(xiǎn)Risk of Odor 串味險(xiǎn)Risk of Rust銹蝕險(xiǎn)Shortage Risk短缺險(xiǎn)T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery)偷竊提貨不著險(xiǎn)Strikes Risk罷工險(xiǎn)貿(mào)易機(jī)構(gòu)詞匯WTO (World Trade Organization) 世界貿(mào)易組織IMF (International Monetary Fund)國(guó)際貨幣基金組織CTG (Council for Trade in Goods) 貨幣貿(mào)易理事會(huì)EFTA (European Free Trade Association) 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 東盟自由貿(mào)易區(qū)JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade)中美商貿(mào)聯(lián)委會(huì)NAFTA (North American Free Trade Area)北美自由貿(mào)易區(qū)UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 聯(lián)合國(guó)貿(mào)易與發(fā)展會(huì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論