




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、對外貿(mào)易合同協(xié)議書通用版編號:_number: _對外貿(mào)易合同foreign trade contract買方:_buyer: _賣方:_seller: _簽訂日期:_ 年_ 月_ 日date: _ / _ / _買方:the buyers:賣方:the sellers:本合同由買賣雙方依據(jù)以下條款和條件,經(jīng)買賣雙方共同協(xié)商簽訂,以便共同遵守this contract is made by and between the buyer and the seller: hereby the buyer andthe seller agree to the under-mentioned goods
2、 subject to the terms and conditions asstipulated below:1. 商品名稱、數(shù)量、總價(jià):name of commodity /quantity and total value商品名稱:name of commodity:數(shù)量:quantity:總價(jià):total value:usd備注:依據(jù)每次實(shí)際發(fā)貨確定金額mark:according to the actual delivery amount at a time.2. 原產(chǎn)國及廠商:country of origin & manufacturer:3. 裝運(yùn)期限:shipment
3、date:4. 裝運(yùn)口岸:port of loading:5. 到貨口岸:port of destination:6. 付款條件:_ %不行撤銷_ 天遠(yuǎn)期信譽(yù)證。terms of payment: _ % of the total value will be paid by l/c at _ days sight.7. 包裝:需用合適長途海運(yùn)的包裝,由包裝不良所發(fā)生的損失,由于采納不充分或不妥當(dāng)?shù)姆雷o(hù)措施而造成的任何損失,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此產(chǎn)生的一切費(fèi)用和/ 或損失。packing: the packages should be suitable for long distance freight
4、 transportation. the sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers.8. 裝運(yùn)條款:賣方保證按時(shí)將合同所述貨物運(yùn)往買方港口。terms of shipment: the seller shall ship the goods within the sh
5、ipping date from the port of shipment to the port of destination. transshipment is not allowed without the buyer 's consent.9. 裝運(yùn)通知:貨物全部裝船后,賣方將于 _ 個(gè)工作日內(nèi)將合同編號、商品名稱、數(shù)量、毛重、發(fā)票金額、船名和開船日期傳真通知買方。shipping advice: the seller shall within _ working days after the completionof the loading of the goods advi
6、se by fax the buyers of the contract no., commodity,quantity, invoice value, gross weight, name of vessel and date of sailing.10. 保險(xiǎn):保險(xiǎn)由賣方按發(fā)票金額的_ %投保附加險(xiǎn)和罷工險(xiǎn).insurance: insurance shall be covered by the seller for _ % of the invoice value againstadditional risks and strike risks11. 檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前_ 日托付德國進(jìn)
7、出口檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對本合同之貨物進(jìn)展檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方托付中國進(jìn)出口檢驗(yàn)檢疫局進(jìn)展檢驗(yàn)。inspection :the seller shall have the goods inspected by _ days before the shipment and have the inspection certificate issued by german inspection bureau. the buyer may have the goods reinspected by cciq after the goods arrived at the destination.
8、12. 索賠:貨物到達(dá)買方后,買方應(yīng)向中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫局申請對質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量進(jìn)展初步檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書,如發(fā)覺貨物品質(zhì)、規(guī)格、數(shù)量與合同不符,除保險(xiǎn)公司或船運(yùn)公司應(yīng)負(fù)責(zé)的以外,買方在貨到 _ 天內(nèi)有權(quán)換貨或索賠,一切費(fèi)用(如商檢費(fèi)、相關(guān)的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)etc )由賣方擔(dān)當(dāng)。claims: within _ days after the arrival of goods at destination should bequality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulationso
9、f the contract except those claims for which the insurance company or the owners ofthe vessel are liable. the buyers shall, on the strength of the inspection certificateissued by cciq have the right to claim for replacement with new goods or for compensation and all the expenses (such as inspection
10、charges, freight for returning the goods and for sending the replacement insurance premium) shall be borne by the sellers.13. 仲裁:凡有關(guān)本合同或執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭吵,應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如不能解決,那么應(yīng)申請進(jìn)展仲裁。仲裁將在中國貿(mào)易促進(jìn)委員會仲裁委員會進(jìn)展。其做出的裁決是最終的,買賣雙方均應(yīng)受其約束,任何一方不得向法院或其他機(jī)關(guān)申請變更。仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。arbitration: all disputes in connection with this c
11、ontract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation, in case no settlement can be reached through negotiations, the case under dispute shall be submitted for arbitration to the china economic and trade arbitration commission beijing in accordance with the provisional rules
12、 of procedures promulgated by the said arbitration commission. the award of the arbitration shall be final and binding upon both parties for revising the decision. the arbitration fee shall be borne by the losing part.14. 不行抗力:由于人力不行抗拒事故,而賣方交貨拖延或不能交貨時(shí),責(zé)任不在賣方,但賣方應(yīng)馬上將事故通知買方,并于事故發(fā)生后 _ 天內(nèi)將事故發(fā)生地政府主管機(jī)關(guān)出具的
13、事故證明用空郵寄交賣方為證。force majeure: the seller shall not be held responsible for any delay in delivery or non-delivery of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. however, the seller shall advise the buyer immediately of s
14、uch occurrence and within days thereafter, theseller shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof.15. 附加條款:本合同一式_ 份買賣雙方各執(zhí)_ 份。supplements and other terms: this contract is made in _ originals,_ origina
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO 23649:2025 EN Chemicals for the leather tanning industry - Determination of cyclosiloxanes
- 【正版授權(quán)】 ISO 3518:2025 EN Essential oil of sandalwood (Santalum album L.)
- 食堂食品衛(wèi)生管理合同
- 大數(shù)據(jù)驅(qū)動的細(xì)分分析-深度研究
- 胎兒發(fā)育與先兆臨產(chǎn)關(guān)聯(lián)-深度研究
- 網(wǎng)絡(luò)更新與演化動力學(xué)-深度研究
- 2025年深圳市房屋交易合同
- 爆炸波傳播與多相效應(yīng)-深度研究
- 畜牧良種繁殖過程監(jiān)控-深度研究
- 【正版授權(quán)】 ISO 18162:2024 EN Biotechnology - Biobanking - Requirements for human neural stem cells derived from pluripotent stem cells
- 建筑基坑工程監(jiān)測技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 2024年廣東汕尾市“奔向海陸豐”事業(yè)單位(綜合崗類)招聘工作人員176人歷年高頻500題難、易錯(cuò)點(diǎn)模擬試題附帶答案詳解
- 【2024高考萬能答題模版】數(shù)學(xué)答題模板1
- DG-TJ 08-2242-2023 民用建筑外窗應(yīng)用技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 2024-2025上期學(xué)校心理健康教育工作計(jì)劃(附每周工作安排)
- 【中考真題】2024年河南省普通高中招生考試歷史試卷(含答案)
- YYT 0653-2017 血液分析儀行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- JT-T-445-2021汽車底盤測功機(jī)
- 體育科學(xué):田徑考試考試題(三)
- 高考英語經(jīng)常用的七百個(gè)詞匯
- 不定代詞用法總結(jié)及配套練習(xí)題
評論
0/150
提交評論