從工具走向資源:大學英語教學改革的新范式_第1頁
從工具走向資源:大學英語教學改革的新范式_第2頁
從工具走向資源:大學英語教學改革的新范式_第3頁
從工具走向資源:大學英語教學改革的新范式_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、    從工具走向資源大學英語教學改革的新范式    大學英語教學的資源性價值不僅體現(xiàn)在語言的交際與使用這一工具性層面,更需要深刻融合專業(yè)知識與學科體系相關的文化、科技、政治、社會與經(jīng)濟等多個層面。近日,復旦大學教授蔡基剛在中國科學報2019年7月17日第四版論及中國人學習英語的目的是什么這個問題,他提出應該將英語作為工具來學習,主張語言的工具性。須知,英語學習的動機和目的很多,改革開放四十年來,中國人往往會出于不同目的或是動機,直接或是間接規(guī)劃自己和家庭的英語學習,除了工具性動機之外,內在融合性或是自我實現(xiàn)型動機并不罕見。因此,筆者以為,英語學習不能用

2、語言工具性一概而論。工具性與人文性的“錯配”筆者注意到蔡老師論述的重心放在了高校英語教育這個問題上,也注意到近十年來,在大學英語教學定位問題上,工具性與人文性總是被對立起來討論。事實上,關于大學英語教學的人文性與工具性的爭論,混淆了教學的教育性與教育的教學性,兩者并不具可比性。一方面,外語教學的人文性是毋庸置疑的,這是一個教育學問題。語言教學的人文性體現(xiàn)是具有整體意義的,這與其他課程或是專業(yè)教學的教育性是一致的。另一方面,外語教學的工具性是一個教學論的問題,任何否定語言教學的工具性價值的提法,都是錯誤的。所以從教育邏輯上看,外語教學的人文性與工具性是一般性與特殊性的關系。但是上述爭論的產(chǎn)生,卻

3、在一定程度上說明當前大學英語教學的定位不明、價值取向不清晰?,F(xiàn)有的學術討論,在很大程度上都忽視了大學英語教學在高等教育體系中的基本屬性與價值定位問題。大學英語教學的資源性價值在大學英語教學改革中,與工具性價值取向對立的不是人文性,而是資源性價值取向。在全球多元化語境下,語言作為資源的重要性在于其在多語社會中的交際和身份價值。語言資源觀包括語言工具性取向,但并不僅限于此。語言資源性還體現(xiàn)在智識、文化、政治、社會和權利等多個層面。語言的資源性具有外在性價值與內在性價值,其外在性價值包括語言在國家安全、外交、軍事、情報、商務、媒體、公共關系等領域的價值,內在性價值為文化傳承、社區(qū)關系維系、身份構建、

4、建立自信、智識體系構建、民主參與等價值。經(jīng)過改革開放四十年的發(fā)展,中國大學英語教學的定位必須走出單一工具性教學范式,逐步融合文化范式,建構并拓展英語學習的資源價值范式。大學英語教學的資源性價值不僅體現(xiàn)在語言的交際與使用這一工具性層面,更需要深刻融合專業(yè)知識與學科體系相關的文化、科技、政治、社會與經(jīng)濟等多個層面。資源性教學范式的四個方面國家在基礎科學研究與科技創(chuàng)新戰(zhàn)略發(fā)展新形勢下,對高層次人才培養(yǎng)過程中的資源性價值取向提出了新的要求。當前,中國高校發(fā)展肩負著教書育人、科學研究、社會服務、文化傳承與國際合作五大任務,大學英語教學必須緊密服務于不同類型高校發(fā)展、各類學科專業(yè)建設的現(xiàn)實需求,制定具體可

5、行、差別化的外語教學規(guī)劃的功能與目標。具體而言,大學英語的資源性教學范式主要體現(xiàn)在如下四個方面:一、提升學生的語言應用能力。首先,提升學生的語言應用能力是實現(xiàn)教書育人這一根本目標的基石,也是大學英語教學工具性價值所在。改革開放四十年以來,大學英語教學改革在這方面積累了很多經(jīng)驗和做法,從課程教材建設到教學模式改進,從教學評價到考試測試,都取得了長足的進步。但是,由于學習者差異較大、師資水平參差不齊和教學資源不足等現(xiàn)實原因,大學英語教學距離學以致用這個目標還有很大的差距。因此,從外語教育規(guī)劃過程角度,研究大學英語課堂教學問題與規(guī)律,尋找并發(fā)現(xiàn)社會與高校對于學生外語能力的現(xiàn)實要求,分析制約和影響學生

6、外語能力提高的因素,打造“金課”、杜絕“水課”已成當務之急。二、提高國際文化素養(yǎng)。國際文化素養(yǎng)是高校文化傳承的重要使命,同時也是高等教育領域開展國際合作的現(xiàn)實基礎。隨著全球化的進一步加深,高等教育承擔的文化使命與對外交流任務頻繁,教育與文化外交也日益成為大國外交的必要組成部分。在世界多元化與跨國流動加劇的背景下,大學英語教學需要在原有偏重于歐美的跨文化教學基礎上,整合構建“超文化”教學模式,即把全球化語境下的文化身份流變作為重要問題來對待,融合世界不同文化要素于大學英語教學之中,提升學生對于異文化甚至是日新月異創(chuàng)生的混合文化(hybrid culture)的鑒賞和比較能力,為形成國際文化素養(yǎng)打

7、下堅實的基礎。三、深度融合學習科學。在人工智能等高科技發(fā)展沖擊下,大學英語教學改革也要加強與技術的融合與創(chuàng)新,探索深入融合學習科學的教學模式。盡管目前的ai技術還處于一種弱人工智能階段,僅能對英語教學提供一種輔助手段,尚無法徹底替代傳統(tǒng)的外語課堂教學模式。但是,從語言技術發(fā)展趨勢看,對傳統(tǒng)外語教學產(chǎn)生顛覆性作用的學習科學勢不可擋,人與機器深度融合的學習科學系統(tǒng)是大勢所趨,大學外語教學必須提前應對并開展相關研究。與技術深度融合的學習科學意味著外語教師將從傳統(tǒng)語言知識講解與簡單的聽說教學中解脫出來,但同時也對大學英語教學的“含金量”提出高要求。傳統(tǒng)的外語課堂可能將要面臨一場技術革命,未來的外語課堂

8、將是外語教師積極引導學生從事自主學習與探索、充滿課堂互動與對話、集教學指導與研究分析于一體的教學資源空間。這將對現(xiàn)有教學模式、課程體系乃至師資水平帶來巨大的挑戰(zhàn)。四、科學知識雙向互動。科學知識的國際傳播事關中國對外話語體系建設和國際學術話語權大局。無論是基礎科學研究,還是應用科技創(chuàng)新,都離不開國際學術交流與對話。此外,高校的科學研究與社會服務的雙重使命,都決定了大學英語教學必須服務于科學研究國際傳播與交流的需求。在“雙一流”建設高校的國際化戰(zhàn)略中,如何促進本土科學知識體系國際傳播,需要強大的外語服務能力作為支撐,大學英語教學責無旁貸。一方面,大學英語教學需要加大與各類專業(yè)學科的融合,打造出服務于本校學科特色的專門用途英語課程,促進大學英語課程與專業(yè)的銜接與整合,大學英語教學應為學生架設獲取和學習國際最新知識的“橋梁”;另一方面,大學英語教學還需要強化學生的國際學術交流能力培養(yǎng),建立涵蓋論文寫作、文獻閱讀、資料檢索等與學術交流密切聯(lián)系的實踐性課程教學體系,或是建立類似國外高校那樣的寫作中心,為提升中國本土知識的國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論