



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本科畢業(yè)論文開題報告任務(wù)書參考打開報告內(nèi)容1.主題選擇的背景(包括國內(nèi)和國際研究和評估)和意義。國內(nèi)外學(xué)者對電影片名的誤譯和對策進(jìn)展了大量研究。國內(nèi)學(xué)者傅有龍,馮曉霞,劉賢才等對英文電影片名的翻譯和誤譯進(jìn)展了深化研究;國外學(xué)者也有一個方向的相關(guān)研究,如peter.newmark,lynn.andrew和cattrysse.patrick。研究英文電影片名的特點和功能以及翻譯方法的翻譯具有代表性。國內(nèi)學(xué)者付有龍對電影片名誤譯進(jìn)展了研究。他在電影評論中發(fā)表的評論電影片名誤譯及其翻譯方法認(rèn)為電影片名誤譯是由多種要素造成的,包括:電影文化的內(nèi)涵缺乏認(rèn)識,過度追求商業(yè)利潤,過度追求系列化等等。外國學(xué)者c
2、attrysse.patrick談?wù)撾娪懊Q翻譯為電影片名翻譯的原那么和方法提供了更好的論據(jù)。他認(rèn)為電影片名的翻譯應(yīng)遵照翻譯原那么,并應(yīng)使用不同類型的電影片名。適當(dāng)翻譯翻譯方法,以便更好地防止誤譯的發(fā)生。論文具有一定的學(xué)術(shù)性,現(xiàn)實性,前沿性,針對性或新穎性;結(jié)合社會和生活,論文研究中英文電影片名的誤譯越來越遭到學(xué)術(shù)界的關(guān)注,與人們的生活息息相關(guān)。按照國內(nèi)外學(xué)者的研究,本文分析了英文電影片名的特點和功能,為英文電影片名的研究提供了更好的根底,并分析了英文電影片名的誤譯和誤譯,總結(jié)了英文電影。標(biāo)題翻譯原那么和適宜翻譯不同英文電影片名的翻譯方法。本文的研究有利于減少誤譯造成的苦惱,提高英文電影片名的
3、翻譯水平,從而更好地減少文化障礙,促進(jìn)電影產(chǎn)業(yè)的更好開展。2.主題選擇研究的方法和主要內(nèi)容。在搜集數(shù)據(jù)和閱讀相關(guān)文獻(xiàn)的根底上,與教師討論,共同確定主題,列出論文的大綱,并打算用插圖,分析,比較,演繹和討論的方法撰寫論文。本文主要研究英文電影片名的誤譯和誤譯對策。通過全面總結(jié)英文電影片名的特點和功能,結(jié)合英文電影片名的翻譯原那么和翻譯方法,以“雨人”,“壞公司”,“美國美女”,“原罪”等多部外國電影片名為例進(jìn)展翻譯。 - 從電影片名翻譯的角度討論英語電影的誤譯和對策,旨在減少英文電影的誤譯名稱,減少誤譯造成的苦惱,從而更好地發(fā)揮作用電影片名和讓外國電影更好地被中國人接受和認(rèn)可的目的。3.研究條件
4、和可能的征詢題。通過專業(yè)學(xué)習(xí),您具備根本的英語語言技能和專業(yè)知識,并擁有所選主題所需的一些材料和相關(guān)理論書籍。學(xué)校圖書館和網(wǎng)絡(luò)有大量的信息需要檢查。同時,在指導(dǎo)員的指導(dǎo)和協(xié)助下,論文寫作可以順利完成。關(guān)于論文,可能沒有足夠的相關(guān)文獻(xiàn)和作品的搜集;理論上的理解和分析并不深化和完全;理論研究是淺薄的;理論聯(lián)絡(luò)不夠;缺乏足夠和全面的實踐證明,但本文將嘗試減少類似征詢題的發(fā)生和各個方面的完善。援用:安德魯,林恩。欣賞電影。北京:外語教學(xué)與研究出版社,xx。帕特里克,cattrysse。談?wù)撾娪懊Q翻譯。紐約: random house inc。xx。紐馬克,彼得。翻譯教科書。上海:上海外語教育出版社,
5、xx。劉賢才英語電影片名翻譯的跨文化解讀。遼寧:長春電影文學(xué)出版社,xx。傅有龍電影名稱誤譯及其翻譯方法。電影評價,xx,9: 54-56。4.要處理的主要征詢題和預(yù)期效果。本文主要研究英語電影片名的誤譯。通過對特定英文電影片名翻譯的分析,從英文電影片名的特點和功能出發(fā),分析了英文電影片名的阻礙及正確翻譯的意義。為了探究防止誤譯英文電影片名的相關(guān)策略和方法,按照學(xué)士學(xué)位論文的要求完成了3000至5000字的論文,成功通過了辯護(hù)。儀表開始和完畢時間來完成主要任務(wù)10月13日,xx - 10月20日,xx10月30日,xx - 11月30日,xxxx 12月1日至12月20從xx年1月1日到xx年
6、3月15日,論文p class='center'gt完成。xx,3月20日,xx,4月26日xx年末5月 - xx年論文辯論和其他工作本文主要研究英文電影片名的誤譯及其對策。學(xué)生在寫作過程中應(yīng)細(xì)心查閱相關(guān)材料,并運(yùn)用插圖,分析,比較和演繹的方法,討論英文電影片名的誤譯,并提出對策。本文應(yīng)嚴(yán)格按照時間表編寫,論文的格式應(yīng)完全符合論文寫作標(biāo)準(zhǔn),并在規(guī)定的時間內(nèi)完成論文,并順利通過辯護(hù)。教練簽名:詳細(xì)日期本科畢業(yè)論文(設(shè)計)任務(wù)書論英文電影片名的誤譯及對策英文標(biāo)題誤譯英文電影片名及對策主題來源教師研究工程教師指定學(xué)生自制其他根本任務(wù)論文的主題是英文電影片名的誤譯和誤譯的對策。研究方向
7、是翻譯的方向。通過對英文電影片名特點和功能的分析,要求學(xué)生按照英文電影片名翻譯的原那么和方法,研究英文電影片名的誤譯及其對策。通過討論誤譯的緣故,本文討論和研究錯誤翻譯的現(xiàn)象和對策與英譯電影誤譯的標(biāo)題。為了減少誤譯的發(fā)生,在國內(nèi)外學(xué)者的研究根底上,提出了英語電影片名翻譯的原那么和方法。嚴(yán)格標(biāo)準(zhǔn)紙張格式,嚴(yán)禁復(fù)印主要征詢題和預(yù)期成果論文旨在從誤譯英文電影片頭,研究英文電影片名的特點和功能,分析誤譯的成因,研究英文電影片名的翻譯原那么和方法入手。誤讀電影片名,提高英文電影片名翻譯水平的目的。從3000到5000字翻譯的角度看英譯電影的誤譯及對策。第1階段主要工作的開始和完畢時間。預(yù)備工作xx.10.13 6.論文寫作xx。2.主題xx.10.30-11.15 7.完成第一稿xx.3.153.數(shù)據(jù)搜集xx.11.16-11.30 8.修訂和定稿xx.4.264.開放報告xx.12.1
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 化肥銷售合作合同范本
- 包裝稻草出售合同范本
- 勞務(wù)代理用工合同范本
- 單位汽車借用合同范本
- 代理機(jī)構(gòu)中標(biāo)合同范本
- 義工合同范本
- 個人對公勞務(wù)合同范本
- 與人投資飯店合同范本
- 醫(yī)院供氧安裝合同范例
- 一方婚前貸款買房合同范本
- 護(hù)士臨床護(hù)理組長
- 土建、裝飾、維修改造等零星工程施工組織設(shè)計技術(shù)標(biāo)
- 高速公路養(yǎng)護(hù)作業(yè)安全培訓(xùn)內(nèi)容
- 2024年江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫
- 《大白菜種植栽培技》課件
- 北京工業(yè)大學(xué)《數(shù)據(jù)挖掘》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024年物聯(lián)網(wǎng)安裝調(diào)試員(中級工)職業(yè)資格鑒定考試題庫(含答案)
- 標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)房改造方案
- 珠海市第三人民醫(yī)院中醫(yī)智能臨床輔助診療系統(tǒng)建設(shè)方案
- 早產(chǎn)臨床診斷與治療指南
- 工程簽證單完整版
評論
0/150
提交評論