海底兩萬(wàn)里第四章感受 5_第1頁(yè)
海底兩萬(wàn)里第四章感受 5_第2頁(yè)
海底兩萬(wàn)里第四章感受 5_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、-作者xxxx-日期xxxx海底兩萬(wàn)里第四章感受 5【精品文檔】我的仆人孔塞伊不假思索的說(shuō):“隨先生尊便。”跟我一同上了以法拉格特為艦長(zhǎng)的驅(qū)逐艦。驅(qū)逐艦從布魯克林碼頭揚(yáng)帆起錨,向大西洋全速前進(jìn)。 海底兩萬(wàn)里是法國(guó)著名作家儒勒·凡爾納的代表作之一,是“凡爾納三部曲”(另兩部為格蘭特船長(zhǎng)的兒女和神秘島)的第二部。全書共2卷47章。在法國(guó),作品于1869年3月20日1870年6月20日連載于教育與娛樂雜志;第一、二卷的單行本分別出版于1869年10月28日和1870年6月13日(無(wú)插圖);插圖本出版于1871年11月16日,111幅插圖由Edouard Riou和Alphonse de N

2、euville繪制,Hildibrand雕刻。本書最早被翻譯到中國(guó)則是在1902年,題為海底旅行,由盧藉東、紅溪生據(jù)太平三次的日譯本五大洲中海底旅行轉(zhuǎn)譯(該譯本據(jù)英譯本轉(zhuǎn)譯),最初連載于新小說(shuō),只可惜并未刊完。 這是本書已知的最早的中譯本。小說(shuō)主要講述了博物學(xué)家阿龍納斯、其仆人康塞爾和魚叉手尼德·蘭一起隨鸚鵡螺號(hào)潛艇船長(zhǎng)尼摩周游海底的故事。法國(guó)的生物學(xué)家阿隆發(fā)納斯教授、他的仆人孔塞伊以及魚叉手尼德蘭在被邀請(qǐng)上林肯號(hào)捉捕這只大怪物的行動(dòng)中,被意外的“吃掉了”,并由此得知這是一搜與世隔絕的名為“鸚鵡螺號(hào)”的前后。在這之后,阿龍納斯等三人就和“鸚鵡螺號(hào)”的主人尼摩船長(zhǎng)乘坐“鸚鵡螺號(hào)”,進(jìn)行了奇妙的不可思議的海底兩萬(wàn)里的環(huán)球旅行。其中有一段是這樣說(shuō)的:“其時(shí)正是上午十點(diǎn)。太陽(yáng)光還是斜著照射在波浪起伏的海面上。光線如同通過(guò)三棱鏡似得折射變形,海底的花草、礁石、胚芽、貝殼、珊瑚蟲等,經(jīng)這種折射光線一照,顏色發(fā)生輕微變化,呈現(xiàn)出七彩光。各種色調(diào)組合交錯(cuò),一副赤橙黃綠青藍(lán)紫七彩繽紛的美麗圖像,猶如善用色彩的畫家的調(diào)色板,真乃海中奇景,讓人大開眼界!我覺得十分遺憾,無(wú)法把自己心中的這中強(qiáng)烈感受于孔塞伊,無(wú)法與他一起贊嘆!通過(guò)作者的文字下的海底世界,讓我想身臨其境一樣切身感受。海底兩萬(wàn)里所要表達(dá)的中心思想我沒讀

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論