




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Affective Meani ng:感情意義還是情感意義一、引言在言語交際中,言語符號傳遞的信息分字面意義、語境意義和語用意義三個層次。字面意義是言語符號脫離具體語境時具有的意義,包括概念意義和命題意義;語境意義是言語符號在特定 語境中表達(dá)的意義,包括語境真實意義和語境聯(lián)想意義;語用意義是言語者在特定語境中運(yùn)用特定言語的用意, 包括邏輯用意和 情境用意。語境聯(lián)想意義是具體言語在特定語境中使人產(chǎn)生的聯(lián)想。據(jù)英國語言學(xué)家利奇(Leech)分析,聯(lián)想意義分內(nèi)涵意義、社會 意義、感情意義、折 射意義和搭配意義五個方面1: P23。與言 語符號基本的、核心的字面意義相比,語境聯(lián)想意義是不太穩(wěn)定 的附加
2、意義,它是在字面意義基礎(chǔ) 上產(chǎn)生的,會因人因時而異。利奇的研究(1981 )主要以詞語意義為主,但他對聯(lián)想意義的分類卻頗具影響。隨著心理學(xué)、社會學(xué)等相關(guān)學(xué)科的發(fā)展,重新認(rèn)識這五個語義范疇,有利于把握語境聯(lián)想意義,提高語篇理 解與賞析能力。本文主要從心理學(xué)有關(guān)情緒(emotion卜情感(feeling )的研究出發(fā),重點探討 affective meaning 、感情 意義、情感意義的內(nèi)涵及其不同闡釋。二、情緒與情感它是指詞語在讀者/聽眾中喚起的情緒上的聯(lián)想或效應(yīng)2,有些人認(rèn)為它 是connotation (內(nèi)涵)的另一說法3 4。在國內(nèi)文獻(xiàn)中,有些人把 affective meaning 譯為
3、“感情意義",但越來越多的人把它譯為“情感意 義”。不同的用詞意味著不同的理解。究竟什么是 affective meaning 呢? 為什么對它有不同的理解呢?看一看心理學(xué)領(lǐng)域有 關(guān)情緒、情感的研究, 這一問題似乎可以迎刃而解。情緒和情感是人對事物的態(tài)度的體驗,是從個人需要愿望、經(jīng)驗認(rèn)識等角度對特定對象進(jìn)行評價時的心理反應(yīng)傾向5P257-259。當(dāng)特定事物情境符合個體自身的需要或愿望時,就會產(chǎn)生積極的、肯定的情緒和情感,像“久旱逢甘露,他鄉(xiāng)遇故知”這樣的情景,自然會引起愉快、欣慰的體驗;當(dāng)特定事物情境不符合個人愿望和需要時,就會產(chǎn)生消極的、否定的情緒或情感,像“無端受指責(zé)”、“大意失
4、荊州”這樣的情境,很可能不符合 自己的意愿,也很可能會觸發(fā)煩惱、憤怒、焦躁等不良情緒。情緒和情感由獨特的生理反應(yīng)、主觀體驗和外部表現(xiàn)三種成分組成。生理反應(yīng)是情緒和情感引起的生理指標(biāo)的變化,如滿意舒適時心跳正常、肌肉放松,恐懼憤怒時心跳加快、血壓升高等。主觀體驗是對不 同情緒情感的自我感受,愉快的體驗往往是心情 舒暢、周身放松,痛苦的體驗通常是精神緊張、身體扭曲。外部表現(xiàn)是情緒和情感發(fā)生時身體各部分出現(xiàn)的外在反應(yīng),如高興時 往往眉目舒展、面頰上提、嘴角上翹,羞愧時常常眼朝下、頭低 垂,憤怒時會皺眉瞪眼、咬牙切齒、臉發(fā)紅。在傳統(tǒng)心理學(xué)中,情緒和情感統(tǒng)稱為感情 (affection )。情緒是相對
5、短暫而強(qiáng)烈的、有較強(qiáng)情景性的感情反應(yīng),如失望、悲傷、恐懼、憤怒;情感是相對穩(wěn)定而持久的、有深刻體驗的感情反應(yīng),如同情、欽佩、憎恨、敬重;情緒容易隨具體情境的變化而變,情感不易受具體情景變化的影響。情緒和情感密切相連,有時甚至難以區(qū)分;情緒是原始的、本能的初級感情反應(yīng),情感 是內(nèi)化了的、 社會性的高級感情體驗。情感是在情緒的基礎(chǔ)上產(chǎn) 生的,并會通過具體情緒表現(xiàn)出來;情緒的產(chǎn)生會受情感的影響,在強(qiáng)烈的情緒中往往蘊(yùn)含著情感?,F(xiàn)代心理學(xué)常將情緒分為基本情緒和復(fù)合情緒?;厩榫w是人類先天的、不學(xué)而能、與動物共有的情緒,數(shù)量有限,如驚奇、愉快、痛 苦、厭惡、憤怒、恐懼等。復(fù)合情緒是在基本情緒的基礎(chǔ)上組合派
6、生出來的,有數(shù)百上千種; 有些復(fù)合情緒能用具體語 言命名,但多數(shù)很難找到 恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)。情感主要與人的社會 性需要相聯(lián)系,包括理智感、道德感和審美感。理智感是評價特定對象是否符合主觀認(rèn)識時產(chǎn)生的體驗, 道德感是評價特定對象是否符合道德標(biāo)準(zhǔn)時產(chǎn)生的體驗,審美感是評價特定對象是否符 合對美的看法時產(chǎn)生的體驗。三、Affective Meaning及其相鄰概念他山之石,可以攻玉。明確情緒、情感及其相互關(guān)系后, affective mea ning、感情意義、情感意義的含義似乎不言自明; 但翻開語言學(xué)研究有關(guān)文獻(xiàn)后會發(fā)現(xiàn),這幾個術(shù)語的界定仍比較 模糊,好像并沒有受到心理學(xué)相關(guān)研究的多大“干擾”。在語
7、義學(xué) 中,利奇把a(bǔ)ffective meaning 定義為 what iscommunicated of the feelings and attitudes of the speaker/writer1P23。國內(nèi)對affective meaning 主要有兩種理解:一是感情意義,二是情 感意義。如伍謙光表示,感情 意義(affective meaning)是用來表達(dá)說話者的感情或態(tài)度的6 P141。王寅認(rèn)為,情感意義(affective meaning)是指所反映的關(guān)于說話人或作者的感情或態(tài)度的意義7 P66。從字面上看,affective meaning一詞可以譯為感情意義,因為affe
8、ctive是指(心理學(xué)術(shù)語)與情緒、情感與態(tài)度有關(guān)的。但為什么國內(nèi)有 不同的譯法呢?這顯然是反復(fù)斟酌的結(jié)果,并與國外語言學(xué)界對affective meaning, connotation 等術(shù)語的模糊看法有關(guān)。英國語言學(xué)家理查茲等曾表示,connotation 是詞語核心意義外的附加意義,反映了人們對詞語指代對象的情緒和態(tài)度;在語義系統(tǒng)中,connotation表示的意義有時稱為 affective meaning , connotativemeaning或emotive meaning 3 P108。德國語言學(xué)家布斯曼等認(rèn)為, affective meaning 與 connotation
9、指代相同; 在語言學(xué)中,connotation指言語表達(dá)方式具有的、附加在其基本意義上的情緒與情感成分;在邏輯學(xué)中,它是指與外延相對應(yīng)的概念的內(nèi)涵4P96英國文體學(xué)家威爾斯則指出,有人用 affective meaning表示詞語在讀者/聽眾中喚起的情緒上的聯(lián)想或效應(yīng),這與emotive meaning 基本一致;有人(如Leech)用它表示詞語所喚起的對說話人/作者的情緒的聯(lián)想、尤其是它們所表達(dá)的情感或態(tài)度,這與attitudinal meaning 基本相當(dāng)2 P14 o 在語義學(xué)和文學(xué) 批評中,connotation 與 connotative meaning經(jīng)常指在基本的、指稱概念意義
10、外,詞語喚起的各種(情緒的、情境的、語境的)聯(lián)想2 P89。語境聯(lián)想意義是在字面意義基礎(chǔ)上產(chǎn)生的附加意義,可以用connotation (內(nèi)涵)一言蔽之,指代具體言語字面意義外的所有聯(lián)想,也可以用不同術(shù)語表示不同的聯(lián)想。從理查茲、布斯曼和威爾斯等的分析可看出,affective meaning與相鄰概念間存 在兩種語義關(guān)系:一是包含關(guān)系, 即 affective meaning 包含于 connotation ; 二是同關(guān)系, affective meaning 等同于 connotation , emotive meaning , connotative meaning 。在國內(nèi)語義研究中,
11、人們至少部分同意后一種觀點。如王寅明確表示, affective meaning 與 emotional meaning , attitudinal meaning相同7 P66;束定芳間接表示,感情義的英語對等詞為emotivemeaning 8 P24。在探討言語意義時,利奇把 affective meaning 和 connotative meaning區(qū)分為兩種不同的意義。對這種區(qū)分大部分語言學(xué)者基本贊成,但對如何理解它們的含義卻有不同看法。伍謙光把connotative meaning譯為內(nèi)涵意義,并表示“內(nèi)涵意義”是附加在“概念意義”上的意義6 P141;這種闡釋有點模糊,因為所有
12、聯(lián)想意義都是字 面意義外的附加意義。王寅沒有 用“內(nèi)涵意義”,而是譯為“伴隨意義”,但也認(rèn)為它是指詞語 概念意義以外的一種附加意義7 P66。胡壯麟、姜望琪等表示, 在利奇的意義分類中,connotative meaning是指一種附加意義,尤其是emotive meaning9 P280。如果像威爾斯指出的那樣,認(rèn)為connotative meaning 相當(dāng) 于emotive meaning ,主要指對情緒產(chǎn)生的聯(lián)想,那么就可以把a(bǔ)ffectivemeaning理解為對情感和態(tài)度的聯(lián)想,并譯為情感意義。這種理解與利奇對 affective meaning的定義基本吻合, 但 與他對 con
13、notative meaning 的定義(what is communicated by virtue of what Ian guage refers to1) 有點矛盾。感情意義(affective meaning)與內(nèi)涵意義(connotative mea ning)是兩個概念,兩者存在相容關(guān)系,在外延上既相互重 疊、又各有不同。如在一定語境中,“中國經(jīng)濟(jì)騎上了自行車”這句話可以使人聯(lián)想到目前中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的狀況,這屬于對特定對象性質(zhì)特征的聯(lián)想,是一種內(nèi)涵意義,沒有多少感情成分。當(dāng) 然,許多言語的指代對象往往蘊(yùn)涵著豐富的感情,能使人聯(lián)想到言語者的情緒或情感,如 siIIy goose (傻
14、瓜)、AII jobs are jaiIs (所有工作都是監(jiān)獄)等;但這不能成為把a(bǔ)ffectivemeaning 與connotative meaning等同起來的理由。在不同語境中,woman可以使人聯(lián)想到“軟弱”、 “愛哭”、“溫柔”、“易動感情”、“勤勞的”等,這其中有感情方面的內(nèi)容,也有認(rèn)知方面的內(nèi)容,這恰恰說明它可以使人產(chǎn)生不同的聯(lián)想,具有不同 的聯(lián)想意義。利奇的定義表明,affective meaning包括言語交際中傳遞的feelings和attitudes 。這個定義本身不夠明確,很容易令人產(chǎn)生誤解。為,利奇的定義包括情緒上的聯(lián)想2;這種理解比較合理,因為情緒與情感密切相連,
15、有時甚至難以區(qū) 分;按照這種理解,affective meaning 譯為感情意義比較妥帖。如果認(rèn)為affective meaning 不包括交際中傳遞的情 緒,那么就 可以將它理解為情感意義,這與利奇的定義似乎是一致的,但存在兩個問題:一是與affective的字面意義不協(xié)調(diào);二是不能把 情感意 義解釋為言語交際中所傳遞的感情或態(tài)度,因為感情與情感是包含關(guān)系,情感包含于感情。同樣,如果認(rèn)為利奇定義中的feelings是指感情,包括情緒和情感,那么將affective meaning譯為情感意義也很不協(xié)調(diào)。四、結(jié)束語 感情與情感是兩個概念,感情意義與情感意義也不應(yīng)劃等號。從語義聯(lián)想的角度看,感情意義是對言語符號傳遞的情緒、 情感及其態(tài)度產(chǎn)生的聯(lián)想,它是在字面意義基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,有時與字面意義一致,有時并不相同;如在一定語境中,We are
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年張家口貨運(yùn)資格證考試有哪些項目
- 加工衣服合同范本
- 2025年重慶貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試保過版
- 買方解除合同范本
- 個人服裝采購合同范本
- 個人庭院出租合同范本
- 基槽土夾石換填施工方案
- 臨沂制砂機(jī)采購合同范本
- 免責(zé)任勞務(wù)合同范本
- 買賣農(nóng)村房屋合同范本
- 產(chǎn)后康復(fù)課件完整版
- 牧場物語-礦石鎮(zhèn)的伙伴們-完全攻略
- 海康在線測評題
- 維修電工題庫(300道)
- 幼兒園數(shù)學(xué)《比較物體的大小》課件
- 住院證明模板
- DB37-T3953-2020醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)安全風(fēng)險分級管控體系實施指南
- T-CSPSTC 111-2022 表層混凝土低滲透高密實化施工技術(shù)規(guī)程
- 食品經(jīng)營安全管理制度目錄
- 南通大學(xué)開題報告模版
- 醫(yī)院急救中心勞務(wù)外包采購項目評標(biāo)辦法(評分細(xì)則表)
評論
0/150
提交評論