木蘭詩及解釋知識講解_第1頁
木蘭詩及解釋知識講解_第2頁
木蘭詩及解釋知識講解_第3頁
木蘭詩及解釋知識講解_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精品文檔木蘭詩(北朝民歌)唧唧(j I j i)復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)(dang)戶織。不聞機杼(zhu)聲,惟聞女 嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖( ti e), 可汗(k6 han)大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄, 愿為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍格(ji an),南市買轡(pe i )頭,北市買長鞭。旦 辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺( ji ani an)。 旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(j i鴻?quán)编保╦i uji u>萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝(tu o),寒

2、光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死, 壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn)(zhuan),賞賜百千強??珊箚査?欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。爺娘聞女來,出郭相扶將,阿姊(zi)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來, 磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,著(zhu6)我舊時裳, 當(dāng)窗理云鬢(bin),對鏡帖(ti 6)花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙,同行十二 年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍(bd ng)地走,安能辨我是雄雌?背景:木蘭詩是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,是北宋的郭茂倩編撰的。也是一篇樂府詩。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征木蘭詩戰(zhàn)沙

3、場,凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。注釋1. 唧唧(j I j i):紡織機的聲音。一說為嘆息聲,意思是木蘭無心織布, 停機嘆息。2. 當(dāng)(da ng)戶:對著門,泛指在家中。3. 機杼(zhd)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布機上的梭(su 0 )子。4. 惟:只。5. 何:什么。6. 憶:思念,惦記7. 軍帖(ti 6):征兵的文書。8. 可汗(k6h&n):古代西北地區(qū)少數(shù)民族對君主的稱呼。大點兵:大規(guī)模征兵。9. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二, 表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。10. 爺:和下文的“阿

4、爺”一樣,都指父親。當(dāng)時北方呼父為“阿爺”。11. 愿為市鞍(a n)馬:愿意為此去買鞍馬。為,為此。市,買。鞍馬,泛指 馬和馬具。新唐書兵志載:起自西魏的府兵制規(guī)定從軍的人要自備 武器、糧食和衣服。12. 僻(ji a n):馬鞍下的墊子。13. 轡(p6i)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。14. 辭:離開,辭行。15. 濺濺(ji a nji a n):流水聲。16. 旦:早晨。17. 但聞:只聽見。胡騎(j i):胡人的戰(zhàn)馬。胡,古代對北方少數(shù)民族的稱 呼。啾啾(ji u ji u):馬叫的聲音。18. 萬里赴戎機:不遠萬里奔赴戰(zhàn)場。戎機:軍機、軍事,這里指戰(zhàn)爭。19. 關(guān)山度若飛:像

5、飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。20. 朔(shuo)氣傳金柝(tu 6):北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。一說金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衙宏漢舊儀曰: 晝漏盡,夜漏起,城門擊刁斗,周廬擊木柝?!?1. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰(zhàn)士穿的帶有鐵片的戰(zhàn)衣。22. 天子:即上文的“可汗”,指皇上。23. 明堂:皇帝用來祭祀、接見諸侯、選拔等所用的殿堂。24. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuhn):記功很多次。策勛,記功勛于策書之上。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二

6、轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。25. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。26. 問所欲:問(木蘭)想要什么。27. 不用:不為,不做。尚書郎:官名,魏晉以后在尚書臺(?。┫路衷O(shè)若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱尚書郎。28. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。馳,使勁趕馬。此句一作“愿借明駝千里足”。明駝,善走的駱駝。29. 兒:這里是木蘭的自稱。30. 郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說父母互相攙扶著到城外來迎接木蘭。31. 姊(z i ):姐姐。32. 理:梳理。紅妝(zhuang):指女子的裝束。33. 霍霍(hue hue):磨刀時發(fā)出的

7、聲音。一說,刀光閃動疾速貌。34. 閣:內(nèi)室。這里指木蘭的臥房。35. 著(zhu6):通假字,同“著”,穿。36. 云鬢(bi n):指女子的頭發(fā),形容頭發(fā)漂亮柔軟像云一樣.37. 帖(ti e)花黃:當(dāng)時流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、 花、 鳥等形狀貼在額上,或在額上涂一點黃的顏色。帖, 同“貼”。 花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。38. 火伴: 同伍的士兵。當(dāng)時規(guī)定若干個士兵同一個灶吃飯,所以稱“火伴”。“火”同“伙”。39. “雄兔”二句: 據(jù)說, 提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:

8、形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。40. “雙兔”二句:當(dāng)兩只兔子一起在地上跑時便區(qū)別不出它們的雌雄。傍(bang)地走, 指并排跑。以上四句通過雄兔雌兔在跑動時不能區(qū)別的比喻,對木蘭的才能和智慧加以贊揚和肯定,傳達了一種“誰說女子不如男”的觀念。白話譯文織布機的唧唧聲一聲又一聲(嘆息聲一聲又一聲), 木蘭姑娘對著門在織布。聽不見織布機的聲音,只聽見姑娘在嘆息。問姑娘在想什么,問姑娘在思念什么。姑娘也沒有想什么,姑娘也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。木蘭愿意為此去買鞍馬,從此替父親去出征。(木蘭

9、)跑遍了東西南北各個集市購買了駿馬,鞍韉,轡頭,長鞭等出征所用的器具。早晨辭別父母上路,傍晚宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達燕山腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的嘶鳴聲。(木蘭)遠行萬里,投身戰(zhàn)事,像飛一樣的越過一道道關(guān)塞山嶺。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將壯士們奮戰(zhàn)十多年,有的英勇犧牲了,有的凱旋歸來。木蘭歸來朝見天子,天子坐上殿堂論功行賞。木蘭被記功很多次,賞賜了很多財物。 天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。父母聽說女兒回來了,互相扶持著出城迎接。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟聽說姐姐回來了,趕緊磨刀殺豬宰羊。打開了每一間的房門進精品文檔精品文檔去看了看,脫去我打仗時的戰(zhàn)袍,穿上我以前的衣裙,對著窗戶整理像云一樣的 鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,伙伴們都很驚訝:一同 出征這么多年,竟然不知道木蘭是女兒身。提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔的目光時常瞇著。 雄雌兩兔一起在地上并排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?第一段,寫木蘭正在織布及嘆息。(停杼嘆息)第二段,木蘭決定代父從軍。(代父從軍)第三段,寫木蘭準(zhǔn)備出征和奔赴戰(zhàn)場。第四段,概寫木蘭

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論