外貿(mào)函電復(fù)習(xí)題_第1頁
外貿(mào)函電復(fù)習(xí)題_第2頁
外貿(mào)函電復(fù)習(xí)題_第3頁
外貿(mào)函電復(fù)習(xí)題_第4頁
外貿(mào)函電復(fù)習(xí)題_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、短語翻譯1 From English to Chinese1) terms of payment 2) net weight 3) Bill of Lading 4) Country of origin2. From Chinese to English1) 供求2)標(biāo)題項(xiàng)下的貨物3)商會(huì)4)共同努力5)保兌信用證6)會(huì)簽三 . 句子翻譯1. 我們男士襯衫的包裝為每件套一塑料袋,五打裝一紙箱。內(nèi)襯防潮紙,外打鐵箍兩道。2. 因無直達(dá)班輪,請(qǐng)?jiān)试S轉(zhuǎn)船。3我們得悉上述貨物的有關(guān)信用證即將開出。保證一收到貴方信用證,我們將盡早安排第一艘可以定得艙位的船只裝運(yùn)。三 . 信件翻譯敬啟者:你公司 列貨物:

2、11 月 5 日的報(bào)價(jià)單和尼龍女式運(yùn)動(dòng)成衣樣品都已收到,謝謝。我公司對(duì)價(jià)格和品質(zhì)均感滿意,并樂意按你方報(bào)價(jià)單所提條件訂購下小號(hào)尼龍運(yùn)動(dòng)衣每打 80 美元成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)到倫敦價(jià),5 打。中號(hào)尼龍運(yùn)動(dòng)衣每打120 美元成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)到倫敦價(jià)7 打。大號(hào)尼龍運(yùn)動(dòng)衣每打160 美元成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)到倫敦價(jià)4 打。只有在滿足12 月 15 日前將貨運(yùn)到的條件下,我公司才訂購上述尼龍運(yùn)動(dòng)衣。我公司通常的付款條件是60 天承兌交單。請(qǐng)告你公司是否同意這一條件。 . 謹(jǐn)上二 翻譯短語翻譯1 支付條件2.凈重3. 提單 4. 原產(chǎn)地1. supply and demand 2. the caption

3、ed goods 3.the chamber of commerce4.joint effort 5. confirmed L/C 6.countersign句子翻譯1. Our Men s Shirts are packed in poly bags, five dozen to a carton lined with damp-proof paper and secured with 2 iron straps outside.2. As there is no direct steamer, please allow transshipment.3. We have learned th

4、at the relative L/C for the above-mentioned goods will be opened immediately. You are assured that upon receipt of your L/C, we will arrange to ship by the first available steamer.信件翻譯(注意格式)Dear sirsWe thank you for your quotation of Nov 5 and the samples of ready-made nylon women s sports garments.

5、 We are satisfied with both the quality and price,and pleased to order the following goods according to the terms of your quotation :Small size women s sports coatUS 80 per dozen CIF London5 dozens .Medium size women s sports coatUS 120 per dozen CIF London7dozens.Large size women s sports coatUS 16

6、0 per dozen CIF London4dozens.We place the order with you for the above-mentioned goods subject to your delivery of the goods prior to December 15.Our normal term of payment is D/A after 60 days.Please let us know whether you agree to the terms of payment.外貿(mào)函電試題庫1. 貨交承運(yùn)人2. 信用證3. 歐洲主要口岸Yours faithful

7、ly ,MatchA. “ INCOTERMS” ()B. FOB()C. FCA()D. T/T()4.海運(yùn)提單E. D/P()5.裝運(yùn)港船上交貨F. L/C()6.協(xié)會(huì)貨物條款G. EMP()7.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則H. FPA()8.平安險(xiǎn)I. B/L()9.付款交單J. ICC()10. 電匯A. “ INCOTERMS” ()1.貨交承運(yùn)人B. FOB()2.信用證C. FCA()3.歐洲主要口岸D. T/T()4.海運(yùn)提單E. D/P()5.裝運(yùn)港船上交貨F. L/C()6.協(xié)會(huì)貨物條款G. EMP()7.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則H. FPA()8.平安險(xiǎn)I. B/L()9.付款交單J

8、. ICC()10. 電匯A. “ INCOTERMS” ()1.運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至B. CFR()2.承兌交單C. CIP()3.銀行保證書D. D/D()4. 預(yù)計(jì)到港時(shí)間E. D/A()5.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則F. L/G()6.海運(yùn)提單G. ETA()7.中國人民保險(xiǎn)海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款H. WPA()8.票匯I. B/L()9.水漬險(xiǎn)J. CIC()10. 成本加運(yùn)費(fèi)Answers:7,5,1,10,9,2,3,8,4,67,5,1,10,9,2,3,8,4,65,10, 1 , 8, 2, 3, 4, 9, 6, 7Business terms translation1. Chamb

9、er of commerce 3. Counter-offer 5. Open account terms 7. Import quotas system 9. Promissory note 1. Quantity Discount 3. Non-Tariff Barriers 5. Documentary Bill 7. Irrevocable L/C 9. More or Less Clause2. Quotation 4. Customs invoice 6. Certificate of origin 8. Bill of exchange 10. Confirmed L/C 2.

10、Proforma Invoice 4. Sales Contract 6. Sight Draft 8. On Board B/L 10. Insurance Policy 1. Cash Discount 2. Commercial Invoice 3. Import Licence System 4. Sales Confirmation 5. Commercial Draft 6. Time Draft 7. Collection 8. Clean B/L 9. Warehouse to Warehouse Clause 10. Insurance Certificate Answers

11、:1 商會(huì)2。報(bào)盤(價(jià))3。還盤4。海關(guān)發(fā)票5。賒帳方式6。原產(chǎn)地證7。進(jìn)口配額制8。匯票9。本票10。保兌信用證1 數(shù)量折扣2 形式發(fā)票3 非關(guān)稅壁壘4 銷售合同5跟單匯票6。即期匯票7。不可撤消信用證8。已裝船提單9。溢短裝條款10。保險(xiǎn)單1 現(xiàn)金折扣2。商業(yè)發(fā)票3。進(jìn)口許可證制4。銷售確認(rèn)書5。商業(yè)匯票6。遠(yuǎn)期匯票7。托收8。清潔提單9。倉至倉條款10。保險(xiǎn)憑證Sentence translation1) 貴國駐華大使館商務(wù)參贊處告知,你擬從我國進(jìn)口車床(lathe),故特致函你公司,希望能在該項(xiàng)產(chǎn)品方面建立業(yè)務(wù)關(guān)系。2) 我們想請(qǐng)你們代為查詢一下倫敦一家商行的財(cái)務(wù)和信用情況,他們是Ja

12、mes Neils & Co.。他們的銀行是香港匯豐銀行。謝謝。3) 我們是世界上最大的絲綢進(jìn)口商之一。我們過去一直是從日本進(jìn)口的,現(xiàn)在我們想到中國市場訂購。4) 我們很遺憾不能接受你方的還價(jià)。自從我們報(bào)價(jià)給你們后,我們已按原報(bào)價(jià)與其他許多客戶成交,故如你方仍有需要,請(qǐng)立即訂購。5) 你公司 8 月 10 日來函收悉,內(nèi)附有關(guān)第100 號(hào)訂單訂購500 臺(tái)縫紉機(jī)的銷售確認(rèn)書第90SP-5861 號(hào)一式兩份。今簽退一份請(qǐng)查收。6) 對(duì)這次交易,我們例外同意用信用證方式付款,但對(duì)以后的交易,我們要求更有利的付款條件,也就是付款交單。7) 今收到你公司對(duì)第 號(hào)銷售確認(rèn)書開來的第 號(hào)信用證,但

13、發(fā)現(xiàn)少開500 美元。請(qǐng)與上述銷售確認(rèn)書核對(duì)并希及早修改。8) 我們報(bào)的是CFR 價(jià)格,因此,貨物將由你方保險(xiǎn),但我們?cè)谪浳镅b運(yùn)后,將立即通知你們有關(guān)的裝運(yùn)情況。9) 如果指定我們做你們?cè)诎突固沟拇?,我們將集中精力,努力推銷你們的商品。這對(duì)我們雙方都是有利的。10)在收到你方具體詢價(jià)時(shí),我將立即寄上報(bào)價(jià)單及樣品。1)為了使你們對(duì)我們可供出口的各類紡織品有一個(gè)總的概念,隨函寄上樣本和價(jià)格單各一份,供你們查閱。2)我們已收到日本一客戶的詢價(jià),他需要1 公噸的標(biāo)題糖。3)按照你們的要求,我們報(bào)50 公噸大豆的實(shí)盤如下,以自本日起一周之內(nèi)你方復(fù)到為準(zhǔn)。4)如果你公司能將9 月 3 日的報(bào)價(jià)單的價(jià)格

14、降低3%,則我公司將樂意接受你們的報(bào)價(jià)。5)我們今天已由倫敦的中國銀行開出了一張以你方為抬頭人的信用證,計(jì)500 萬美元。6)瑞典一進(jìn)口商要求我們按承兌交單方式運(yùn)去一批試銷商品。7)為了避免隨后修改信用證,務(wù)請(qǐng)注意下列事項(xiàng)。8)關(guān)于第345 號(hào)合約項(xiàng)下的300 架縫紉機(jī),我們將自行辦理保險(xiǎn)。9)我們?cè)敢鈸?dān)任你們現(xiàn)行出口商品的代理,因?yàn)槲覀儞碛幸粋€(gè)廣闊的國內(nèi)市場。10)我方訂單1361 號(hào)來貨發(fā)現(xiàn)短重2500 公斤,為此特向你方提出索賠。1)你方 2 月 15 日函悉,并已轉(zhuǎn)交給上海分公司。他們會(huì)直接答復(fù)你們,因?yàn)槟闼儐柕纳唐肥撬麄兘?jīng)營的。2)一旦收到你方具體詢盤,我們將立即給你們報(bào)最優(yōu)惠的上

15、海到岸價(jià)。3)為了開展雙方間具體的業(yè)務(wù),我們很高興向你方報(bào)特盤,以我方最后確認(rèn)為有效。4)由于考慮到你方將開出大量訂貨的訂單,對(duì)于我們最近的報(bào)價(jià)單將允許一定的折扣。5)你們的不可撤銷的信用證已及時(shí)收到,我相信下周內(nèi)可以安排裝運(yùn)。6)我們今日已通知我方銀行電匯給你方全部金額,受到后請(qǐng)回信。7)信用證3855 號(hào),請(qǐng)來電取消“銀行費(fèi)用由收益人負(fù)擔(dān)”的條款。8)根據(jù)你們通常的CIF 價(jià)格條件,所保的是那些險(xiǎn)別?9)我們已委托ABC 公司為你地區(qū)的代理。10)茲寄去中國商品檢驗(yàn)局報(bào)告一紙,作為我方索賠的根據(jù)。1. 我們?cè)敢庠谄降然ダ?,互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。2我們的慣例是接受即期付款交單

16、而不是信用證。因此, 對(duì)這筆交易和以后的交易,我們希望你能接受付款交單的支付條件。3在隨附的單子上我們列出了關(guān)于包裝的具體要求,請(qǐng)你方務(wù)必照辦。4請(qǐng)報(bào)CIF 溫哥華最低價(jià),包括我方5%的傭金。5隨函寄去我們的報(bào)價(jià),此報(bào)價(jià)有效期僅為兩周。6我們將為貨物投保CIF 價(jià)值的110%,如果要求額外險(xiǎn)別,則額外保費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。7很遺憾,你們運(yùn)來的我方758 號(hào)訂單的貨物與雙方談定的規(guī)格不符。8憑著我們?cè)谶@一行業(yè)的豐富經(jīng)驗(yàn),我們對(duì)自己能以最有效的方式代理你方出口產(chǎn)品這一點(diǎn)非常自信。9我們很高興向你訂購下列貨物,其條件是按你所報(bào)價(jià)現(xiàn)貨供應(yīng)。10請(qǐng)你方給予合作,將裝運(yùn)期提前到9 月底,以使我們能夠趕上圣誕節(jié)銷

17、售旺季。1. 承蒙中國外貿(mào)組織的介紹,我們得知貴公司有意在本地市場做生意。2期待盡快收到你方的全套樣品。3請(qǐng)報(bào)CIF 溫哥華最低價(jià),包括我方5%的傭金。4我們收到了你方6 月 4 日對(duì)我們電子玩具的詢價(jià),現(xiàn)高興地向你方報(bào)盤如下,供你參考。5我們的報(bào)價(jià)以合理利潤為依據(jù),不是漫天要價(jià)。6. 請(qǐng)盡快通知我們23546 號(hào)合同項(xiàng)下貨物大約交貨日期。7謝謝你方授權(quán)我公司作為你們的產(chǎn)品在日本的銷售代理。8經(jīng)過長期友好的討論,現(xiàn)已經(jīng)達(dá)成交易。9雙方同意,上述訂貨貨款以60 天信用證或即期付款交單方式支付。10保險(xiǎn)應(yīng)由買方辦理。1. 我們是經(jīng)營輕工產(chǎn)品的國營公司。2. 一旦收到你方具體的詢盤,我們將立即給你們

18、報(bào)出優(yōu)惠的歐洲主要口岸到岸價(jià)。3. 關(guān)于支付條款,我們要求不可撤銷的,憑即期匯票支付的信用證。4本報(bào)盤五日內(nèi)有效。5考慮到貴方將開出大量的訂單,對(duì)于我們最近的報(bào)價(jià)將允許一定的折扣。6現(xiàn)附上我方第101 號(hào)合同正本兩份,請(qǐng)會(huì)簽并早日寄回一份。7我們今天已經(jīng)由中國銀行開出了一張以貴方為受益人的信用證,金額合計(jì)為200, 000 美元。8我們已經(jīng)向中國人民保險(xiǎn)公司辦理了投保一切險(xiǎn),保險(xiǎn)金額為25, 000 人民幣。9感謝貴方授權(quán)我公司作為你們的產(chǎn)品在中國黑龍江地區(qū)的銷售代理。10由中國商品檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)報(bào)告將作為最后依據(jù),對(duì)雙方有約束力。Answers:1. The Commercial Coun

19、sellor s Office of your Embassy in China has informed us that you intend to import Lathes from China and we are writing to you in the hope that we may establish business relations with you in this line.2. We should appreciate it if you could obtain for us all information about the financial and cred

20、it standing of James Neils & Co. in London. The reference they have given us is their bank, Hongkong and Shanghai Banking Corporation.3. Please be informed that we are one of the largest importers of silk in the world. We have been importing this item from Japan and now intend to extend our busi

21、ness to import the same from China.4. We regret being unable to accept your counter-offer. Since we quoted you we have concluded business with many clients at the price originally quoted. Therefore, if you are still in need of this item please place your order without delay.5. We have received your

22、letter of the 10th August, enclosing S/C No.90SP-5861 in duplicate against our Order No.100 for 500 sets of Sewing Machines. Attached hereto is a copy of the said Sales Confirmation, duly countersigned. Please find it in order.6. For this transaction, we exceptionally agree to make payment by L/C bu

23、t for future t4ransactions, we would ask for more favourable payment terms, I.e. D/P.7. We have received your L/C No. - against S/C No.- , but found its amount is US$500 short. You will find the shortage by referring to the said contract. It is hoped that you will make it up at your earliest conveni

24、ence.8. Our price is quoted on CFR basis and consequently the insurance is to be covered by yourselves. However, as soon as we ship the goods we will let you know the relative shipping position.9. If you appoint us your agent in Pakistan we will concentrate our effort on pushing the sales of your pr

25、oducts, this being to the benefit of both parties.10. We will send you our quotations and samples immediately upon receipt of your specific enquiry.1. In order to give you a general idea of our various textiles available for export, we are enclosing herewith sample books and a copy of price list for

26、 your information.2. We have received an enquiry from one of the Japanese clients who is in the market for 1 metric ton captioned sugar.3. At the request of you, we offer you firm, subject to your reply reaching here within one week, 50m/t soyabeans as follows;4. If you reduce the price of quotation

27、 sheet dated Sep. 3 by 3%, we are desirous of accepting your offer.5. We have opened an L/C in your favor for the amount of $5000000 with Bank of China, London today.6. An importer from Sweden requests us to ship a parcel of shipment for trial on D/A terms.7. Please be sure to pay attention to the f

28、ollowing in order to avoid subsequent amendment to L/C.8. As to 300 sets of Sewing Machines under Contract No.345, we would cover insurance on our own account.9. We would like to act as our agent for ruling exportable goods as we own a wide domestic market.10. The goods of Order 1361 were found shor

29、t-weight of 2500 kgs for which we raise a claim against you.1. Your letter of Feb.15 has been received and passed onto Shanghai branch. They will reply directly as the commodities you enquired are handled by them.2. As soon as we receive your specific enquiries we will make you best offer on CIF Sha

30、nghai basis.3. In order to start the concrete business between us, we are glad to make you a special offer, subject to our final confirmation.4. In consideration of your large orders we will allow discount to the certain extent on the recent quotations.5. Your irrevocable L/C has been duly received,

31、 we trust shipment can be arranged within next week.6. Today we informed our bank to send you all the amount by Y/T, upon receipt of which please reply.7. Please delete by cable form L/C No.3855 the clause “Banking charges should be borne by the beneficiary” .8. What is the coverage according to you

32、r usual CIF terms?9. We have appointed ABC co. as you re youargent in your district.10. We hereby send you a survey report of CCIB as evidence of our claims.1. We are willing to enter into business relations with your firm on the basis of equality and mutual benefit, and to exchange what on has with

33、 what one needs.1.1 t has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C. we should , therefore, like you to accept D/p terms for this transaction and future ones.3 .We give you on the attached sheet full details regaring packing and marking. These must be stri

34、ctly observed.4 .Please quote us your lowest prices. CIF Vancouver, including our 5% commission.5 .Enclosed please find our quotations which are open for two weeks.5.1 nsurance on the goods shall be covered by us for 110%of the CIF value, and any extra premium for additional coverage, if required, s

35、hall be borned by the buyers.7 .We are sorry to say that the quality of your shipment for our order No. 758 has been found not in conformity with the agreed specification.8 .With wide and varied experience in this trade, we convinced that we can handle as an agent the goods you are exporting in the

36、most effective manner.9 .We are very happy to place an order on the following good basing on the condition that you must supply products your quotation.10 .We would ask you to cooperate with us in advancing the shipment to the end of September to enable us to catch the brisk demand in Christmas.1 .T

37、hrough the courtesy of Chinese External Trade Organization, we have your name as a firm who is interested in doing business with us in this market.2 .We look forward to receiving a full range of samples at your earliest convenience.3 .Please quote us your lowest prices. CIF Vancouver, including our

38、5% commission.4 .We have received your inquiry of June 4 for our electronic toys and now take pleasure in making you the following offer for your consideration.5 .My offer was based on reasonable profit not on wild speculations 。6 .Please inform us of the approximate date of shipment for contract No

39、.23546.7 .Thank you for your offering us the selling agency in Japan for your manufactures.8 .After long and friendly discussing we have now concluded business.9 .As agreed, the terms of payment for the above orders are letter of credit of 60 days sight or D/P sight draft.10 . Insurance is to be cov

40、ered by the buyers.1. We are a state-owned company handling light industrial products.2. As soon as we receive specific enquiry, we will make you favorable quotation on CIF basis, EMP.3. As for terms of payment, we require irrevocable L/C payable by draft at sight.4. This offer is valid within five

41、days.5. We will allow certain discount on our recent quotation considering your large order.6. Enclosed please find Contract No.101 in two originals. Please counter sign and return one copy at earliest.7. We have opened an L/C in your favor with Bank of China for the amount of USD200,000.8. We have

42、handled insurance against All Risks with PICC for RMB 25,000.9. Thank you for your entrusting our company with sales agency for your products in the territory of Heilongjiang, China.10. The inspection report issued by CCIB will be taken as the final basis , having binding forces on both parties.Lett

43、er translation (20 分 )With reference to our Sales Confirmation No.7904 dated August 8 th, 2000, we regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing. This has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipu

44、lations of the said Sales Confirmation.You must be aware that the terms and conditions of a contract once signed should be strictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract. If you refer to our Sales Confirmation, you will see the clause reading:“The Buyer shall establish t

45、he covering letter of credit before 30 th August, 2000, failing which the Seller reserves the right to rescind the contract without further notice. ”The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer

46、. However, in consideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5th, 2000. If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have pai

47、d on your behalf.Your co0operation in this respect will be appreciated.For the past five years we have been selling your Electronic Lighters to wholesalers and large dealers in all parts of Pakistan and our clients are very much satisfied with your products. The styles and colours are very much to t

48、he taste of our market. We have built up a considerable number of well-established connections with excellent business results.As we understand that you have no agent in Pakistan, we would like to offer our services.For your reference, we would propose a sole agency agreement for a duration of three

49、 years with annual turnover of 50,000, 60,000 and 70,000 pieces for the first, second and third year respectively. On all sales, we are entitled to receive a commission of 15%. During the validity of the agency agreement, we shall not handle any other foreign products of the same line and competitiv

50、e types. The area to be covered by the agency agreement is confined to Pakistan.If you agree to grant us the sole agency we will devote full attention to the development of your products on the Pakistan market and will go into the matter further.We look forward to receiving your favourable reply.Tha

51、nk you for your letter of the 31 st October in connection with sole agency.In reply, we wish to state that we appreciate your efforts in pushing the sales of our Electronic Lighters in Pakistan and we are satisfied with your work in the past. However, after serious consideration, we do not think con

52、ditions are ripe to entrust you with the agency at the present stage as the sales volume mentioned in your letter under reply is too small for us to grant you the agency. To tell you frankly, the average annual quantity we sold to your country in the past few years is larger than what you mentioned.

53、In spite of this, please do not misinterpret our above remark, which in no way implies dissatisfaction. If a bigger turnover can be realized to justify establishing the agency we would like you to represent us.We hope you will agree with on this point and continue placing orders with us as you have

54、done so far.Dear Sirs,Thank you for your offer of May 3 for men s and women s leather gloves and also for the samples you sent us.Having looked over your samples, we found both the quality of the leather used and workmanship are up to our requirements. And we are pleased to place the following order

55、 with you:300 pairs of women s leather gloves in red c oSloizre:No.26 each pair at US$5CIF Hamburg. 200pairs of men s leather gloves in bl.a cSkize: No. 30,each pair at US$6CIF Hamburg.Our order is subject to your acceptance of our usual terms of payment, within 20days after sight. If this order is

56、executed satisfactorily, we shall be happy to place further orders with you.Yours faithfully,China National Import & Export Corp.ManagerDear Sirs,The instructions from Browning & Sons, received through our Hong Kong office, we have opened an irrevocable letter of credit for $55,500 in your f

57、avor, valid until 30 November next. You have authority to draw on us at 60 days against this credit for the amount of your invoice upon shipment of 2000 tons of Steels to Browning & Sons.Your drafts must be accompanied by the following documents, which are to be delivered to us against our acceptance of the draft , Bill of L

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論