MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模板_第1頁
MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模板_第2頁
MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模板_第3頁
MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模板_第4頁
MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模板_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、大連海洋大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生筆譯方向翻譯實(shí)踐格式要求及模版一、紙張大?。?翻譯實(shí)踐原文( word 版本或掃描版)打印統(tǒng)一使用 A4紙,雙面打印。二、排版要求: 翻譯實(shí)踐原文及譯文電子版具體排版要求如下:1、在原文、譯文前分別添加小標(biāo)題 “翻譯實(shí)踐 1: 原文 ”, “翻譯 實(shí)踐 1: 譯文”,黑體,小三號,左齊。 (掃描版也需要添加編號)2、大標(biāo)題后空一行。3、頁面設(shè)置:(模版請參看后面頁)字體: 中文宋體,英文 Times New Roman。字號:標(biāo)題:小三號字,加黑,居中。 副標(biāo)題:小四號字,加黑,居中。 原文作者或出版機(jī)構(gòu):五號字,加黑,居中。 正文:小四號字,兩端對齊。行距:

2、單倍行距。文字排列:橫向輸入,不分欄。頁邊距:計(jì)算機(jī)默認(rèn)邊距,上下 2.54 厘米,左右 3.17 厘米。 段落:段首向內(nèi)縮進(jìn)兩個漢字字符。4. 封皮格式:參看下頁 三、裝訂要求: 請按照以下順序排列內(nèi)容: 封皮 翻譯實(shí)踐報(bào)告 翻譯實(shí)踐原文、譯文(須按照編號順序排列)四、提交的相關(guān)文件:紙質(zhì)版一份。電子版一份。大連海洋大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生翻譯實(shí)踐報(bào)告學(xué)生姓名:研究方向:筆譯學(xué) 號:導(dǎo)師姓名:劉晶翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生筆譯方向翻譯實(shí)踐報(bào)告任務(wù)編號001原文題目Stopping by Woods on a Snowy Eve ning來源字?jǐn)?shù)116譯文題目雪夜林畔小駐字?jǐn)?shù)150文類文學(xué)翻譯類

3、型"全譯編譯摘譯翻譯形式獨(dú)立合作評語該實(shí)踐成果的亮點(diǎn):該實(shí)踐成果的不足:評價等級優(yōu)秀(90)口良好(80-89) 中(70-79) 及格(60-69)導(dǎo)師簽字導(dǎo)師姓名年 月日填表說明:1. 如果翻譯的原文不止一個,本表格可復(fù)制續(xù)頁,并標(biāo)注相應(yīng)的任務(wù)編號。2. 任務(wù)編號使用三位編號,如: 001,002。3. “文類”一欄可填寫“商務(wù)” 、“外交”、“教育”、“科技”、“文化”等。翻譯實(shí)踐 001:原文Stopping by Woods on a Snowy EveningRobert FrostWhose woods these are I think I know.His hous

4、e is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.He gives his harness bells a shake To ask if there's some mistake.The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake.The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論