李白的詩英文翻譯欣賞_第1頁
李白的詩英文翻譯欣賞_第2頁
李白的詩英文翻譯欣賞_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、李白的詩英文翻譯欣賞詩歌是文學(xué)形式最精練的濃縮。它用其獨(dú)特的風(fēng)格向讀者傳遞思想和情感,以觸動讀者的感情。中國古典詩歌作為中國歷史文化的濃縮,有著其獨(dú)特的特點(diǎn)。下面是 帶來的李白的詩英文翻譯欣賞,歡迎閱讀!李白長相思之二日色已盡花含煙,月明欲素愁不眠。趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。憶君迢迢隔冃天,昔日橫波目,今成流淚泉。不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。Folk-s on g-styled-verseLi BaiENDLESS Y EARNING II"The sun has set, and a mist is in the flowers;And

2、 the moon grows very white and people sad andsleepless.A Zhao harp has just bee n laid mute on its phoe nix holder,And a Shu lute begins to sound its mandarin-duck stri ngs.Since n obody can bear to you the burde n of my song,Would that it might follow the spring wind to Mou nta in.I thi nk of you f

3、ar away, bey ond the blue sky,And my eyes that once were sparkli ngAre now a well of tears.Oh, if ever you should doubt this achi ng of my heart,Yanranlook atHere in my bright mirror come back and me!&qu ot;李白的詩英文翻譯欣賞篇二李白金樽清酒斗十千, 停杯投箸不能食, 欲渡黃河冰塞川, 閑來垂釣碧溪上, 行路難!行路難!多歧路,今安在? 長風(fēng)破浪會有時,玉盤珍羞值萬錢。拔劍四顧心茫

4、然。將登太行雪暗天。忽復(fù)乘舟夢日邊。直掛云帆濟(jì)滄海。行路難之一Folk-s on g-styled-verseLi BaiTHE HARD ROADPure wine costs, for the golde n cup, ten thousa nd coppersa flag on,And a jade plate of dai nty food calls for a millio n coins.norI fling aside my food-sticks and cup, I cannot eat drin k.I pull out my dagger, I peer four wa

5、ys in vain.I would cross the Y ellow River, but ice chokes the ferry;I would climb the Taiha ng Mountains, but the sky is bli nd with sno w.I would sit and poise a fishi ng-pole, lazy by a brook -But I sudde nly dream of ridi ng a boat, saili ng for the sun.Jour neying is hard,Jour neying is hard.Th

6、ere are many tur nings -Which am I to follow?.I will mount a long wind some day and break the heavy wavesAnd set my cloudy sail straight and bridge the deep, deep sea.李白的詩英文翻譯欣賞篇三李白行路難之二大道如青天,我獨(dú)不得出。羞逐長安社中兒,赤雞白狗賭梨栗。彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情?;搓幨芯n信,漢朝公卿忌賈生。君不見,昔時燕家重郭隗,擁彗折節(jié)無嫌猜;劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。昭王白骨縈蔓草, 誰人更掃黃金臺?行

7、路難,歸去來?Folk-s on g-styled-verseLi BaiHARD IS THE WAY OF THE WORLD IIThe way is broad like the blue sky,But no way out before my eye.I am ashamed to follow those who have no guts,Gambli ng on fight ing cocks and dogs for pears and nuts.Feng would go homeward way, hav ing no fish to eat;Zhou did not t

8、hi nk to bow to n obleme n was meet.Gen eral Han was mocked in the market-place;The brillia nt scholar Jia was bani shed in disgrace.Have you not heard of King of Yan in days gone by,Who ven erated tale nts and built Terrace highOn which he offered gold to gifted menAnd stooped low and swept the flo

9、or to welcome them?Grateful, Ju Xin and Yue Yi came the nAnd served him heart and soul, both full of stratagem.The Kin g's bones were now buried,who would sweep the floor of the Gold Terrace any more?Hard is the way.Go back without delay!李白的詩英文翻譯欣賞篇四李白行路難之三有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。含光混世貴無名,何用孤高比云月?吾觀自

10、古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。陸機(jī)雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。 華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道。 君不見,吳中張翰稱達(dá)生, 秋風(fēng)忽憶江東行。且樂生前一杯酒,何須身后千載名?Folk-s on g-styled-verseLi BaiHARD IS THE WAY OF THE WORLD IIIyouDon'twash your ears on hearing somethingdislikeNor die of hun ger like famous hermits on the Pike!Livi ng without a fame among

11、the motley crowd,Why should one be as lofty as the moon or cloud?Of an cie nt tale nts who failed to retire, there's noneBut came to tragic ending after glory's won.The head of Gen eral Wu was hung o'er city gate;In the river was drow ned the poet laureate.The highly tale nted scholar wished in vainTo preserve his life to hear the cry of the cra ne.Mi ni ster Li regretted n ot to have retiredTo hunt with falc on gray as he had long desired.Have y

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論