中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解_第1頁(yè)
中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解_第2頁(yè)
中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解_第3頁(yè)
中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解_第4頁(yè)
中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩115頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中小學(xué)文言文閱讀100篇詳解1、楊氏之子梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠??拙皆勂涓?,父不在,乃呼兒出。為設(shè)果, 果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果?!眱簯?yīng)聲答曰:“未聞孔雀是夫 子家禽?!狈g:梁國(guó)有一戶姓楊的人家里有個(gè)九歲的兒子,非常聰明??拙絹?lái)拜 見(jiàn)楊氏子的父親,可是父親不在,于是便叫楊氏子出來(lái)。楊氏子為孔君平 端來(lái)水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對(duì)楊氏之子,并說(shuō):“這是你 家的水果?!睏钍献玉R上回答說(shuō):“我可沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)孔雀是先生您家的鳥(niǎo)。 拓展:本文選自世說(shuō)新語(yǔ)。作者是南朝宋代的劉義慶。這是我國(guó)第一 部志人小說(shuō)。注釋氏:姓氏,表示家族的姓。甚:非常?;荩夯萃盎邸?,智慧的意思。詣:拜見(jiàn)。乃

2、:就;于是。未聞:沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。示:給看。曰:說(shuō)。未:沒(méi)有 聞:聽(tīng),聽(tīng)說(shuō)。 夫子:舊時(shí)對(duì)學(xué)者或老師的尊稱。本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫得惟妙惟肖,幽 默風(fēng)趣。2、學(xué)弈弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為 聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué), 弗若之矣。為是其智弗若與曰:非然也。譯文弈秋是全國(guó)之內(nèi)善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人 專心致志的學(xué)習(xí),只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo),卻 一心認(rèn)為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起 學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇?/p>

3、不如前一個(gè)人嗎說(shuō): 不是這樣的。注釋弈秋:弈:下棋。(圍棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。古 人會(huì)把職業(yè)和人名連在一起,比如庖丁是叫丁的廚師。師曠是叫曠的樂(lè)師。 通國(guó):全國(guó)。通:全。之:的。善:善于,擅長(zhǎng)。使:讓。誨:教導(dǎo)。其:其中。惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。以為:認(rèn)為,覺(jué)得。鴻鵠:天鵝。(大雁)援:引,拉。將至:將要到來(lái)。思:想。弓繳:弓箭。繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。之:謂,說(shuō)。弗若:不如。弗:不。是否定詞。矣:了。與:?jiǎn)嵩唬赫f(shuō)。非然也:不是這樣的。然,這樣。道理:通過(guò)弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說(shuō)明了做事必須專心致志,絕不 可以三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習(xí)

4、態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果截然 不同,指出這兩個(gè)人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。3、陳元方候袁公陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問(wèn)曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所 履行"元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安, 久而益敬。"袁公日:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤 法卿父”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不 師孔子,孔子亦不師周公譯文 陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公(袁紹)。袁公問(wèn):“你賢良的父親 在太丘做官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情”元方說(shuō):“我 父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫

5、,讓人們心安理 得地做事,久而久之,大家就對(duì)他老人家更加敬重袁公說(shuō):“我曾經(jīng)也 當(dāng)過(guò)鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親效法(學(xué)習(xí))我,還 是我學(xué)你的父親”元方說(shuō):“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙 遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公沒(méi)有學(xué)孔子,孔子也沒(méi)有學(xué)周公注釋1、候:拜訪,問(wèn)候。2、履行:實(shí)施,實(shí)行。3、綏:安,體恤。4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。還有寡人,孤家等稱呼。.5、師: 學(xué)習(xí)。6、嘗:曾經(jīng)。7、卿:客氣,親熱的稱呼,有表示尊敬的意思在里面。8、法:效法,仿效。也就是學(xué)習(xí)的意思。9、稱:稱贊,贊不絕口 10、周公:周武王姬發(fā)的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。為西

6、周初 期杰出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學(xué)奠基人。周公解夢(mèng)的周公 就是他。11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)。12、益:更加13、以:用14、恣:放縱、無(wú)拘束,這里指順從。拓展:袁公是什么樣的人比較自負(fù),問(wèn)題刁鉆。元方是什么樣的人機(jī)智應(yīng)變。4、葉公好龍葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下 之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。 是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。譯文葉子高先生喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕刻裝飾的也是龍。在這種情況下,天上的真龍知道了這件事,就從天上下降到葉公家里,龍 頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一

7、看見(jiàn)真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇 得他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己。由此看來(lái),葉公并不是 真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。注釋 葉公:春秋時(shí)楚國(guó)葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉,所以叫葉公。子高:葉公的名字。鉤:衣服上的帶鉤。寫:iffll O鑿:通爵,古代飲酒的器具。屋室雕文:房屋上雕刻的圖案、花紋;“文”是通假字。通“紋二以:在聞:聽(tīng)說(shuō)。下之:從天上到葉公住所處。窺(kui):這里是探望、偷看的意思。牖(you):窗戶。施(yi):延伸,同“拖二堂:廳堂。還(xudn)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通假字。通“旋走:逃跑。五色無(wú)主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。是:由此

8、看來(lái)。好:喜歡。夫:這,那。是葉公非好龍也:由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍。拓展:這個(gè)成語(yǔ)的意義是:比喻表面上或口頭上愛(ài)好、贊賞某事物,實(shí)際上并不 愛(ài)好,或者實(shí)際上并不了解,一旦真正接觸,不但并不愛(ài)好或贊賞,甚至 還懼怕它,反對(duì)它。這個(gè)故事,用很生動(dòng)的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了 他們只唱高調(diào)、不務(wù)實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng)。通過(guò)這個(gè)故事,我們要丟棄 理論脫離實(shí)際的壞思想、壞作風(fēng),樹(shù)立實(shí)事求是的好思想、好作風(fēng)。同時(shí) 也諷刺了名不副實(shí)、表里不一的人。5、攜苗助長(zhǎng)宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而報(bào)之者,芒芒然歸,謂其人日:“今日病矣!予助 苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則稿矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以

9、為無(wú) 益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,攜苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。 譯文有個(gè)擔(dān)憂他的禾苗長(zhǎng)不高而把禾苗往上拔的宋國(guó)人,一天下來(lái)十分疲勞 地回到家,對(duì)他的家人說(shuō):“今天累壞了,我?guī)椭堂玳L(zhǎng)高了! "他兒子小 步跑去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長(zhǎng)得快一 些的人很少??!以為禾苗長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草 的人。幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔苗助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害 了它。注釋閔(min):通假字,同“憫二擔(dān)心,憂慮。長(zhǎng)(zhang):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。報(bào)(ya):拔。芒芒然:,同“茫茫然”,疲憊不堪,很疲勞的樣子。 謂:對(duì),告訴。其人:他家里的人。病

10、:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義予:我,第一人稱代詞。表示我的詞,還有余、吾。趨:小步快走。往:去,到去。槁(gao):草木干枯,枯萎。之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。寡:少。耘苗:給苗鋤草。非徒:非但。徒,只是。益:好處。拓展:成語(yǔ):擢苗助長(zhǎng)。摧:拔起。把苗拔起,幫助其生長(zhǎng),比喻不管事物的發(fā) 展規(guī)律,強(qiáng)求速成,反而把事情弄糟。寓意:1、客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠 的,很可能效果還會(huì)與主觀愿望相反。這一寓言還告知一具體道理:欲速 則不達(dá)。2、人們對(duì)于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動(dòng)性,才 能把事情做好。反之,單憑自己的主觀愿望去做,

11、即使有善良的愿望,美 好的動(dòng)機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。3、要按照自然規(guī)律做事,不要急于求成,否則,只能是適得其反。6、孟母三遷鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母日: “此非吾所以居處子?!蹦巳ィ崾信?。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又 S: “此非吾所以處吾子也/復(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn) 退。孟母曰:“真可以處居子矣?!彼炀?。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之 名。君子謂孟母善以漸化。譯文鄒這個(gè)地方孟軻(孟子)的母親,世人稱她孟母。他家的房子靠近墓地。 孟子玩游戲就學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子 居住就離開(kāi)了,房子靠近集市旁,孟子玩游戲時(shí)學(xué)了

12、些商人吆喝叫賣 的事情。孟子的母親又說(shuō):“這個(gè)地方還是不適合孩子居住又將家遷徙 (搬)到學(xué)宮旁邊。孟子玩游戲時(shí)學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮 節(jié)。孟母說(shuō):“這里真可以是孩子居住的地方就在這里定居下來(lái)了。等 到孟子長(zhǎng)大了,學(xué)習(xí)六藝,最終成為了著名的圣賢。君子們說(shuō)孟子的母親 善于逐步地教育孩子。注釋舍:家。墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。處子:安頓兒子。乃:于是,就。嬉:游戲,玩耍。市:集市。賈(gu)人:商販,商人。古代商人也成為商賈。炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。徙:遷移。俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。徙居:搬家。及:等到。大儒:圣賢。揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代

13、賓主相見(jiàn)的禮儀。揖:作揖。遂:最后。卒:最終,終于。拓展:寓意:良好的環(huán)境對(duì)人類的成長(zhǎng)和生活而言是十分重要的。7、一毛不拔一猴死,見(jiàn)冥王,求轉(zhuǎn)人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去。”即喚夜 叉拔之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人”譯文一只猴子死后見(jiàn)到了閻王,(向閻王)要求投胎做人。閻王說(shuō):“既然你想 做人,就需要將毛全部拔掉。”于是(閻王)就叫夜叉給猴子拔毛。剛剛 才拔下了一根,猴子就忍不住痛得叫了起來(lái)。閻王笑道:“看你,連一根 毛都舍不得拔,怎么做人呢”注釋既:既然之:代指猴毛方:才勝:能忍受。不勝就是不能忍受,不能承受。拓展:成語(yǔ):一毛不拔:形容為人非常吝嗇自私。8

14、、愚人食鹽昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無(wú)味。主人聞已,更為益鹽。既得 鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復(fù)多也“愚人無(wú) 智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。譯文從前有個(gè)愚蠢的人,到其他人(朋友)家,主人給他食物吃。他嫌棄食 物太淡沒(méi)有味道。主人知道之后,于是給他增加了鹽。感覺(jué)到了鹽的美味 之后,就自言自語(yǔ)說(shuō):“味道鮮美的原因,是因?yàn)橛辛他}的緣故。很少就 如此,何況更多一些呢”這個(gè)愚蠢的人沒(méi)有智慧,就只空口吃鹽。味覺(jué)敗 壞,反而成為他的禍患。注釋1食:食物。2聞己:聽(tīng)到之后。3更:再次。4益:增加。5既:已經(jīng)。6空:空口。7 口爽:口味敗壞。爽:差、敗壞。8所以:的原因。9復(fù)

15、:再。10智:智慧。12故:緣故。13反:反而。14患:禍患。9、刻舟求劍楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜/ 舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 譯文有個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下 劍的地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方?!贝A讼聛?lái),這個(gè) 楚國(guó)人從他刻記號(hào)的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)航行了,但是劍沒(méi)有 行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!注釋涉:過(guò),渡。者:的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。其:他的,代詞。自:從。墜:落。于:在,至IJ。遽:急忙,立刻。契:用刀雕刻,亥人 是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,

16、這樣。吾:我的。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。所從墜:從劍落下的地方。墜:落下其:他,代詞。求:找,尋找。之:僉I,代詞。矣:了。而:然而,表轉(zhuǎn)折。若:像。此:這樣。不亦惑乎:不是很糊涂嗎惑,愚蠢,糊涂?!安灰嗪酢笔且环N委婉的反 問(wèn)句式。成語(yǔ):刻舟求劍,比喻人的眼光未必與客觀世界的發(fā)展變化同步,也比喻辦事刻 板,拘泥而不知變通。寓意:這個(gè)故事對(duì)那些思想僵化、墨守成規(guī)、看不到事物發(fā)展變化的人 是一個(gè)絕妙的諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當(dāng)然, 要根據(jù)客觀情況的變化而靈活處理。10、伯牙絕弦伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨 峨兮若泰山!”志在流水,鐘子

17、期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念, 鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復(fù)鼓。譯文伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期擅長(zhǎng)傾聽(tīng)琴聲。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨 的泰山,鐘子期聽(tīng)了贊嘆道太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!” 伯牙彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無(wú) 際的江河在我面前流動(dòng)!”無(wú)論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都 會(huì)清楚地道出他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒(méi)有他 的知音了。于是,他堅(jiān)決地把自己心愛(ài)的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不 再?gòu)椙伲员憬^了自己對(duì)鐘子期的思念。注釋善:擅長(zhǎng),善于。鼓:彈奏。聽(tīng):傾聽(tīng)。絕:斷絕。志在高山:

18、心中想到高山。善哉:贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即好啊、“妙啊二善,好;哉,語(yǔ)氣詞, 表示感嘆。峨峨:高兮:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊二若:像一樣。志在流水:心里想到河流。洋洋:廣大。念:心里所想的。必:一定,必定。之:他。謂:認(rèn)為,以為。知音:理解自己心意,有共同語(yǔ)言的人。乃:就。復(fù):再,又。弦:在這里讀作xidn的音。拓展:這篇短文是兩個(gè)詞語(yǔ)的出處:知音和高山流水。高山流水:“高山流水”比喻知己或知音,也比喻樂(lè)曲高妙。同時(shí)也是古 琴曲的名字???、文侯與虞人期獵魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲 酒樂(lè),天又雨,公將焉之”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè),豈可不一會(huì) 期哉!”乃往

19、,身自罷之。魏于是乎始強(qiáng)。譯文魏文侯和虞人約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常得高興,天下起 雨來(lái)。文侯要出去赴約,旁邊的人(隨從的侍臣)說(shuō):“今天飲酒這么快 樂(lè),天又下雨了,您要去哪里呢”魏文侯說(shuō):“我與虞人約好了去打獵, 雖然在這里很快樂(lè),但是怎么能不去赴約呢”于是就前往約定地點(diǎn),親自取 消了打獵的活動(dòng)。魏國(guó)因?yàn)檫@個(gè)原因開(kāi)始變得強(qiáng)大。注釋虞人:管理山澤的官。期獵:約定打獵時(shí)間。期:約定是:這罷:停止,取消。之:至I,往。焉:哪里豈:怎么可:能乃:于是就啟示:做人要講究誠(chéng)信,不能因?yàn)樽约旱目鞓?lè)或事情就違背承諾。12、畫蛇添足楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。

20、 請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右 手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯?,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足, 子安能為之足”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。譯文楚國(guó)有個(gè)管祭祀的官員,賜給門客們一壺酒。門客們互相商量說(shuō):“兒 個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫蛇,先畫 成的人喝這壺酒。”一個(gè)人先把蛇畫好了。他拿起酒壺將要飲酒,就左手 拿著酒壺,右手畫蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳! ”沒(méi)等他畫完,另一個(gè)人 的蛇畫成了,奪過(guò)他的酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒(méi)有腳,你怎么能給它添上腳呢” 于是就把壺中的酒喝了。那個(gè)給蛇畫腳的人,最終失去了那壺酒。注釋賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)

21、輩給晚輩送東西叫賜。舍人:門客,手下辦事的人乃左手持卮(zhi):古代飲酒用器具。相謂:互相商議。為蛇:畫蛇。引:拿,舉。且:將要固:本來(lái),原來(lái)。子:對(duì)人的尊稱,您;你。安能:怎能;哪能。為:給;替。遂:于是;就。亡:丟失,失去。成語(yǔ)比喻做了多余的事,非但無(wú)益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無(wú)中生有。啟示1、做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成 拙。2.無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。13、掩耳盜鈴范氏之亡也,百姓有得鐘者,欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以錘毀之,鐘況 然有聲。恐人聞之而奪己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之, 悖也!譯文范氏逃亡的時(shí)候,有個(gè)得到

22、了一口鐘的百姓,想要背著它逃跑。但是, 這口鐘太大了,不可以背起來(lái),他就打算用錘子毀掉它。那口鐘就“就” 地發(fā)出了很大的響聲。他害怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自 己的耳朵捂住。害怕別人聽(tīng)到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的 耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。注釋(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晉國(guó)的貴族,被其他四家貴族聯(lián)合打敗 后,逃在齊國(guó)。亡,逃亡。(2)鐘:古代的打擊樂(lè)器。則:但是(4)負(fù):用背馱東西。(5)況(hudng)然:形容鐘聲。(6)遽(ju):立刻。悖(bbi):荒謬。惡:害怕。成語(yǔ):把耳朵捂住偷鈴鐺,以為自己聽(tīng)不見(jiàn)別人也會(huì)聽(tīng)不見(jiàn),比喻自欺欺人。寓意:凡是要

23、客觀存在的東西,它不會(huì)依人的主觀意志為改變。14、精衛(wèi)填海又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥(niǎo)焉,其狀如烏,文首,白喙, 赤足,名曰:“精衛(wèi)”,其鳴自是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東 海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以埋于東海。漳水出焉,東 流注于河。譯文再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹(shù)。有一種鳥(niǎo)在那 里,它的形狀像烏鴉,頭上有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名字叫精衛(wèi), 它的叫聲像在呼喚自己的名字。這是炎帝的小女兒,名叫女娃。女娃去東 海游玩,溺水身亡,再也沒(méi)有回來(lái),所以化為精衛(wèi)鳥(niǎo)。經(jīng)常叼著西山上的 樹(shù)枝和石塊,用來(lái)填塞東海。漳河就從這里(發(fā)鳩山)起源,向東流去, 注

24、入黃河。注釋1、曰:本意是說(shuō),這里可以解釋為叫作。2、發(fā)鳩之山:古代傳說(shuō)中的山名3、拓木:拓樹(shù),桑樹(shù)的一種 4、狀:形狀5、烏:烏鴉6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋7、其鳴自(音同“叫”):它的叫聲是在呼喚自己的名字8、是:這9、炎帝之少女:炎帝的小女兒10故:所以11、湮:填塞拓展:山海經(jīng):是中國(guó)先秦古籍。一般認(rèn)為主要記述的是古代神話、地理、物產(chǎn)、巫術(shù)、 宗教、古史、醫(yī)藥、民俗、民族等方面的內(nèi)容。有些學(xué)者則認(rèn)為山海經(jīng) 不單是神話,而且是遠(yuǎn)古地理,包括了一些海外的山川鳥(niǎo)獸。15、世無(wú)良貓某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈扇。貓既飽且安,率不食鼠,甚 者與鼠游戲,鼠以故益暴。某恐,遂不

25、復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。是無(wú) 貓邪是不會(huì)蓄貓也。譯文有個(gè)人討厭老鼠,傾盡所有的家財(cái)尋求到很好的貓。用魚(yú)肉喂養(yǎng),用棉 墊、毯子給貓睡。貓已經(jīng)吃得飽飽的并且過(guò)得安安穩(wěn)穩(wěn),大都不捕鼠了, 有時(shí)貓甚至與老鼠一塊嬉戲,老鼠因?yàn)檫@個(gè)原因更加兇暴。這人害怕了,就再也不養(yǎng)貓了,認(rèn)為天下沒(méi)有好貓。這是沒(méi)有好貓嗎這是他不會(huì)養(yǎng)貓的原因。注釋(1)某:某個(gè)人;有一個(gè)人。(2)惡:討厭;厭惡。(3)破家:拿出所有的家財(cái)。破:傾盡(4)厭:滿足。(5)以:用。(6)腥膏:魚(yú)和肥肉。腥:代指鮮魚(yú)。膏:肥肉。(7) 13: (ji) (®W)古書上說(shuō)的一種植物,似芹,可食,子大如麥粒。俗稱“鬼麥二氈“:氈子和毯子

26、。(8)且:并且。(9)率:大都。(10)故:緣故。(11)益:更加。(12)暴:兇暴。橫行不法。(13)遂:于是;就。(14)逐:驅(qū)逐,趕走。(15)蓄:養(yǎng)。(16)以為:認(rèn)為啟示:溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。環(huán)境過(guò)于安分,就會(huì)懶散, 不思進(jìn)取。16、鄭人買履鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履, 乃日:“吾忘持度?!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試 之以足”曰:“寧信度,無(wú)自信也譯文有個(gè)想要買鞋子的鄭國(guó)人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺子放在他的座 位上。等到到了集市,卻忘了帶尺子。己經(jīng)拿到了鞋子,卻說(shuō):“我忘記 帶尺子了?!本头祷丶胰ト?/p>

27、尺子。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了, 最后鄭國(guó)人就沒(méi)能買到鞋子。有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢”他說(shuō):“我寧可相信尺子,也不相信自己的腳注釋1.欲:將要,想要。2 .者:(怎么樣)的人。3 .先:首先,事先。4 .度(duo):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)5 .而:然后6 .置:放,擱在。7.之:代詞,它。8 .其:他的,指鄭人的。9坐:通“座”,座位。10 .至:等到。11 .之:到去,前往。(動(dòng)詞)12 .操:拿、攜帶。(動(dòng)詞)13 .a:已經(jīng)。14 .履:鞋子,革履。(名詞)15 .乃:于是(就)16 .持:拿,在本文中同“操(動(dòng)詞)17 .反:通“返”,返回。18

28、 .罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。19 .遂:于是。20 .寧(ning):副詞。寧可,寧愿。21 .自信:相信自己。22 .以:用。31.吾:我。拓展:這個(gè)故事告訴人們:對(duì)待事物要會(huì)靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī), 死守教條。這篇故事的作者是韓非子。17、讀書要三到凡讀書.須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字, 不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只是要多誦數(shù)遍,自然上口,久遠(yuǎn)不忘。古 人云,“讀書百遍,其義自見(jiàn)”。謂讀得熟,則不待解說(shuō),自曉其義也。余 嘗謂,讀書有三到,謂心到,眼到,口到。心不在此,則眼不看仔細(xì),心 眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也

29、。三到之中,心到 最急。心既到矣,眼口豈不到乎譯文只要是讀書,就要每個(gè)字都讀得很大聲,不可以讀錯(cuò)一個(gè)字,不可以少讀 一個(gè)字,不可以多讀一個(gè)字,不可以讀顛倒一個(gè)字,不可以勉強(qiáng)硬記,只 要多讀幾遍,自然而然就順口而出,即使時(shí)間久了也不會(huì)忘記。古人說(shuō)過(guò):“讀書百遍,其義自見(jiàn)。”就是說(shuō)書讀得熟了,那么不依靠別人解釋說(shuō)明, 自然就會(huì)明白它的道理了。我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):讀書有三到,謂心到、眼到、口 到。心思不在書本上,那么眼睛就不會(huì)仔細(xì)看,心和眼既然不專心致志, 卻只是隨隨便便地讀,就一定不能記住,即使記住了也不能長(zhǎng)久。三到之 中,心到最重要。心既然已經(jīng)到了,眼和口難道會(huì)不到嗎注釋誤:錯(cuò)。倒:顛倒。牽強(qiáng)暗記:勉強(qiáng)

30、默背大意。 見(jiàn):同"現(xiàn)"表露出來(lái)。曉:知道。漫浪:隨隨便便,漫不經(jīng)心。急:重要,要緊。矣:相當(dāng)于“了豈:時(shí)常,習(xí)乎:?jiǎn)?語(yǔ)氣詞余嘗謂:我曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。謂,說(shuō)拓展:朱熹,行五十二,字元晦,一字仲晦,號(hào)晦庵,晚稱晦翁,謚文,又稱朱 文公。南宋著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人、閩學(xué)派的代 表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來(lái)最杰出的弘揚(yáng)儒學(xué)的大師。18、晏子使楚晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰: “使狗國(guó)者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入?!焙钫吒?,從大門入。見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮 汗成雨,比肩繼踵而

31、在,何為無(wú)人"王曰:“然則何為使予“晏子對(duì)曰:“齊 命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜 使楚矣!”譯文晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌?,在大門的旁邊開(kāi)一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門進(jìn)去,今天我出使 到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)的 都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開(kāi)袖子,就能遮天;揮灑汗水, 就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒(méi)有人 呢”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)派你來(lái)呢”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)

32、派 遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君 主所在的國(guó)家,沒(méi)有德沒(méi)有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒(méi)有才的國(guó)王所在 的國(guó)家。我晏嬰是最沒(méi)有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了 注釋使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè) 作動(dòng)詞即委派。以:因?yàn)?。短:長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。袂(mei):衣袖命:命令,這里是委任、派遣的意思。主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。 不肖:不賢,這里指沒(méi)有德才的人。拓展:故事贊揚(yáng)了晏子愛(ài)國(guó),機(jī)智勇敢,善于辭令,靈活善辯的外交才能與不懼大 國(guó)、不畏強(qiáng)暴的斗爭(zhēng)精神。諷刺了狂妄自大,傲慢無(wú)理,自作聰

33、明的人。19、富人之子齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一口,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務(wù),他日曷能克其家”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務(wù)者耶”艾子曰:“不須試之他,但問(wèn)君之子,所食者米,從何來(lái)若知之,吾當(dāng)妄 言之罪父遂呼其子問(wèn)之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也每以布囊取來(lái)。”其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來(lái)”艾子曰:“非其父不生其子譯文齊國(guó)有個(gè)富人,家里有很多錢,但是他的兩個(gè)兒子很笨,兒子的父親又不 教他。一天,艾子對(duì)富人說(shuō):“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通 世務(wù),他日后怎么能夠持家呢”富人大怒道:“我的兒子,聰明并且具有 各種本領(lǐng),怎么會(huì)不

34、了解世間的各種事情呢”艾子說(shuō):“不如試一試他,只 要問(wèn)你的兒子,米是從哪里來(lái)的,如果知道,我承擔(dān)造謠的罪名。”父親 就叫他的兒子來(lái)問(wèn)他,兒子笑嘻嘻地說(shuō):“我怎么會(huì)不知道呢米是從布袋 里取來(lái)的?!备蝗松袂樽兊脟?yán)肅,改變面容說(shuō):“兒子(你)太笨了,難道 不知道米是從田中來(lái)的嗎”艾子說(shuō):“不是他的父親不生他的兒子(有這 樣的父親,兒子怎么會(huì)不笨呢)注釋累:積攢、擁有曷:何,怎能。克:勝任。敏:靈敏,聰明。恃:依靠,指具有。多能:多種本領(lǐng)。當(dāng):擔(dān)當(dāng),承擔(dān)。妄言:亂說(shuō),造謠。愀然改容:神色變得嚴(yán)肅。改容,改變面色。以:從。寓意:諷刺了只“知其然而不知其所以然”的教育方法,更說(shuō)明了有其父必有其 子的道理,

35、孩子不可以嬌生慣養(yǎng),否則對(duì)他很不利,因此教育方法也很重 要。20、北人食菱北人生而不識(shí)菱者,仕于南方,席上啖菱,并殼入口?;蛟唬骸笆沉忭毴?殼/其人自護(hù)所短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也?!眴?wèn)者曰:“北 土亦有此物否"答曰:“前山后山,何地不有”夫菱生于水而非土產(chǎn),此 坐強(qiáng)不知以為知也。譯文有個(gè)出生在北方不認(rèn)識(shí)菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃 菱角,(那個(gè)人)連角殼一起放進(jìn)嘴里吃。有人對(duì)他說(shuō):“吃菱角必須去掉 殼再吃?!蹦侨藶榱颂蛔o(hù)住自己的短處,說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃 進(jìn)去的原因,是想要清熱解毒?!眴?wèn)的人說(shuō):“北方也有這種東西嗎”他回 答說(shuō):“前面的山后面的山

36、,哪塊地沒(méi)有呢”菱角生長(zhǎng)在水中,(他)卻說(shuō) 是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗麨榱搜b作有學(xué)問(wèn),硬要把不知道的說(shuō)成知道 的。注釋1 .北人:北方人。2 .識(shí):知道。3 .菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實(shí)可以煮著吃。性 喜溫暖和充足陽(yáng)光,盛產(chǎn)于我國(guó)中部和南部。果實(shí)有硬殼。4.仕于:(仕 途)在做官。于,在。5 .席:酒席。6 .啖:吃。7 .井殼:連同皮殼。8 .或:有人。9曰:說(shuō)。10 .食:食用,在這里可以指吃。11 .去:去除,去掉。12 .護(hù):掩飾。13 .短:缺點(diǎn),短處,不足之處。14 .并:一起。15 .欲:想要。16 .以:用來(lái)。17 .答:回答。18 .何:哪里。19 .而

37、:表示轉(zhuǎn)折,此指卻20 .坐:因?yàn)?,由于?1 .® (qiang):本文中指“勉強(qiáng)”。拓展:知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,人不可能什么都懂,因此不能不懂裝懂。如果不懂裝 懂,就難免露餡出丑,若“知之為知之,不知為不知(孔子的話)”,反而 不會(huì)有人笑你,應(yīng)實(shí)事求是,才能弄懂問(wèn)題。21、濫竽充數(shù)齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處土請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廉食以數(shù) 百人。宣王死,渭王立,好一一聽(tīng)之,處土逃。翻譯齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處土請(qǐng)求給齊宣王吹竽, 宣王感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊潘王繼承王 位,他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處土聽(tīng)到這件事后,便逃走了。注釋

38、(1)出自韓非子。濫:失實(shí)的,假的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙?!盀E竽”即不會(huì)吹竽。充數(shù):湊數(shù)。(2)齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。(3)使:讓。(4)必:一定,必須,總是。(5)南郭:復(fù)姓。住在南城的人就以自己的住處作為姓氏。類似的還有東郭、南宮、西門等。(6)處士:古代稱有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生,(7)請(qǐng):請(qǐng)求,要求。(8)為:給,替。(9)說(shuō):通“悅二對(duì)感到高興。(10)縻食(linsi)以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。縻:糧食。食:供養(yǎng)。(11)以:用,拿。(12)渭王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子。(13)立:繼承王位。(14)好:喜歡,喜悅,此處是喜歡。拓

39、展:這個(gè)寓言比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里面充數(shù),或是用不好的東西混 在好東西里充數(shù)。南郭先生也成了濫竽充數(shù)者的代名詞。南郭處士的行為騙得了一時(shí),卻騙不了一世。強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練, 使自己具有真才實(shí)學(xué)。22、人有亡斧者 人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽(tīng) 其言語(yǔ),竊斧也;動(dòng)作態(tài)度,無(wú)為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧, 他口,復(fù)見(jiàn)其鄰之子,其行動(dòng)、顏色、動(dòng)作皆無(wú)似竊斧者也。翻譯有個(gè)丟了斧子的人,他懷疑是他的鄰居家的兒子偷去了,他看到那人走 路的樣子,像是偷斧子的;看那人臉上的神色,像是偷斧子的;聽(tīng)他的言 談話語(yǔ),像是偷斧子的;一舉一動(dòng),沒(méi)有一樣不像是偷斧子的人。

40、沒(méi)多久, 他挖溝時(shí)卻找到了自己的斧子。另一天,他再看見(jiàn)他鄰居的兒子,就覺(jué)得 他的行為、表情、動(dòng)作,都不像偷斧子的人。注釋者:的人。亡:丟掉,丟失。亡羊補(bǔ)牢的亡也是這個(gè)意思。意:同臆,估計(jì),懷疑,猜想。其:指代鄰人之子。竊:偷盜。無(wú)為而不竊斧也:沒(méi)有一樣不像偷斧子的人。他日:另一天。復(fù):再,又。俄:一會(huì)兒,不久。視:看。皆:都。行動(dòng):走路的姿勢(shì)。顏色:容顏神色、表情。拓展:成語(yǔ):疑鄰盜斧 啟示:做人處事要實(shí)事求是,從實(shí)際出發(fā),不能憑空猜想。23、父善游有過(guò)于江上者,見(jiàn)人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問(wèn)其故。曰:“此 其父善游其父雖善游,其子豈遽善游哉以此任物,亦必悖矣。翻譯有個(gè)經(jīng)過(guò)江邊的人,看

41、見(jiàn)一個(gè)人正拉著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩 嚇得直哭。這人問(wèn)他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長(zhǎng)游泳孩子的父親雖然擅長(zhǎng)游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎用這種觀點(diǎn) 對(duì)待事物,也一定是違反常理的。注釋1 .方,正在。2 .引:拉,牽。豈:難道3 .故:原因。4 .善:擅長(zhǎng)5 .遮:立即。6 .以此任物:用這種觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待事物。任,對(duì)待。任物:對(duì)待事物。以:用。7 .悖:違反。拓展:道理:知識(shí)與技能是無(wú)法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的 作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是可笑的。24、晏子諫殺燭鄒齊景公好弋,使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之。公怒,詔吏欲殺之。 晏子曰:“燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪殺之公曰

42、:“可J于是召而數(shù) 之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君以鳥(niǎo)之故 殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥(niǎo)而輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪 已畢,請(qǐng)殺之/公曰:“勿殺!寡人聞命矣翻譯齊景公喜歡捕鳥(niǎo)。他命令(派)燭鄒管理鳥(niǎo)。鳥(niǎo)卻逃跑了。齊景公生氣 了,叫來(lái)官員要?dú)⒌羲T鄒)。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列舉 他的罪狀然后殺掉他齊景公說(shuō)可以。于是召見(jiàn)燭鄒,在齊景公面前列 舉他的罪行,說(shuō):“燭鄒!你給我們君王管理鳥(niǎo),卻讓鳥(niǎo)逃跑了,這是第 一條罪行;讓我們君王為了一只鳥(niǎo)的原因就要?dú)⑷?,這是第二條罪行;讓 諸侯聽(tīng)到這件事,認(rèn)為我們的君王看重鳥(niǎo)而輕視士人,這是第三條罪行。 燭鄒的罪已經(jīng)列舉

43、完畢,請(qǐng)殺死燭鄒景公說(shuō):“不用殺了,我明白你的 指教了注釋好:愛(ài)好,喜愛(ài)。弋:(yi)帶有繩子的箭,用來(lái)射鳥(niǎo);這里指用弋射;捕鳥(niǎo)。使(使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)):命令,派遣(上級(jí)對(duì)下級(jí))。主:掌管,主管,負(fù)責(zé)管理; 詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。數(shù)(Shu):歷數(shù);列舉使(使吾君、使諸侯):致使,讓。是:這。故:原因,緣故。重:重視,以為重。輕:輕視,以為輕。聞命:接受教導(dǎo)。命:命令,這里指教導(dǎo)。寡人:古代君主自稱。拓展:揭露當(dāng)時(shí)的帝王統(tǒng)治者重鳥(niǎo)輕人的殘暴本質(zhì),頌揚(yáng)晏子的能言善辯與機(jī)智、 正直的精神。人與人交流需掌握適當(dāng)技巧,在勸誡指正別人時(shí)也應(yīng)做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時(shí)應(yīng)學(xué)會(huì)避其鋒

44、芒,就會(huì)有事半功倍的效果。25、鐵杵磨針磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成, 棄去。過(guò)小溪,逢老媼方磨鐵杵,問(wèn)之,曰:“欲作針太白感其意,還 卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。翻譯磨針溪,坐落在眉州的象耳山下。世人傳說(shuō)李白在山中讀書,沒(méi)有完成學(xué) 業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他經(jīng)過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,問(wèn) 她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針?!崩畎妆凰木窀袆?dòng),就回 去完成學(xué)業(yè)。那老婦人自稱姓武。現(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。注釋成:完成。去:離開(kāi)。逢:碰上。媼:婦女的統(tǒng)稱。方:正在。鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。.欲:想要. 感:被感動(dòng).還:

45、回去。氏:姓的人。拓展:1、只要堅(jiān)持不懈,就算是鐵杵,也能磨成針。2、一個(gè)人,不管結(jié)果如何, 只要堅(jiān)持不懈,即可創(chuàng)佳績(jī)。3、目標(biāo)專一而不三心二意,持之以恒而不 半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。4、如果有了目標(biāo)就不能中止, 持之以恒而不半途而廢,就一定能實(shí)現(xiàn)我們美好的理想。26、那原泣學(xué)那原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書舍而泣。師曰:“童子何泣"原曰:“孤者易傷, 貧者易感。夫書者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué), 中心傷感,故泣耳/師惻然曰:“欲書可耳!”原曰:“無(wú)錢資。”師曰:“童 子茍有志,吾徒相教,不求資也/于是遂就書。一冬之間,誦孝經(jīng)論 語(yǔ)。翻譯:郵原小時(shí)候失去父親,

46、幾歲時(shí),經(jīng)過(guò)書塾就哭起來(lái)了,老師問(wèn)他說(shuō):“孩 子,你為什么哭泣”那原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能 夠?qū)W習(xí)的人,都是些有父母的孩子。我一來(lái)羨慕他們有父親,二來(lái)羨慕他 們能夠上學(xué)。內(nèi)心感到悲傷,所以就哭了老師同情他,說(shuō):“你想要讀 書嗎”那原說(shuō):“我沒(méi)有錢支付學(xué)費(fèi)?!崩蠋熣f(shuō):“孩子如果有志向,我白 教你,不收學(xué)費(fèi)。”于是那原就開(kāi)始讀書。一個(gè)冬天的時(shí)間,就已能背誦 孝經(jīng)論語(yǔ)。注釋孤:年少失去父親。書舍:書塾。何:為什么中心:內(nèi)心里。故:所以。得學(xué):能夠?qū)W習(xí)。惻然:憐憫,同情。茍:如果,要是。徒:白白的,此處指不收費(fèi)。就書:上書塾(讀書)。拓展:我們要好學(xué),并且珍惜我們來(lái)之不易的讀書機(jī)會(huì)

47、。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí), 無(wú)私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛(ài)學(xué)習(xí)、有志向的人。27、三人成虎龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:'今一人言市有虎,王信之乎,王曰:'否。''二人言市有虎,王信之乎,王曰:'寡人疑之矣。三人言市有虎,王信 之乎'王曰:'寡人信之矣。龐蔥曰:'夫市之無(wú)虎明矣,然而三人言而成 虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過(guò)于三人,愿王察之。王曰:'寡 人自為知。于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見(jiàn)。翻譯龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人 說(shuō)集市上有老虎,您相信嗎”“魏王說(shuō):“不相信。”

48、龐蔥說(shuō):“如果是兩個(gè) 人說(shuō),大王相信嗎”魏王說(shuō):“那我就要懷疑這種說(shuō)法了。”龐蔥又說(shuō):“如 果三個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信嗎”魏王說(shuō):“我相信了?!饼嬍[說(shuō):“大街上不會(huì)有老虎,那是很明顯的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎,就像真有老 虎了。如今邯鄲距離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而議論我的人超過(guò)了三 個(gè)。希望您能明察秋毫魏王說(shuō):“我知道該怎么辦于是龐蔥告辭而 去,而毀謗他的話很快傳到魏王那里。后來(lái)太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥 果真不能夠再見(jiàn)魏王了。注釋質(zhì):人質(zhì),這里用作動(dòng)詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,這是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代 國(guó)與國(guó)之間的外交慣例。邯鄲:趙國(guó)的都城。市:集市 之:代詞,這里指“市有虎”這件事。信:相信

49、。夫:語(yǔ)氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒(méi)有與此相應(yīng)的 詞語(yǔ)。明:明白,清楚。然:可是。去:距離。議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說(shuō)人壞話。愿:希望。察:觀察,仔細(xì)看,明察。反:通“返”,返回。得:能夠(得到)。見(jiàn):拜見(jiàn)、謁見(jiàn)。這里指召見(jiàn)。拓展:成語(yǔ):三人成虎啟示:對(duì)人對(duì)事不能以為多數(shù)人說(shuō)的就可以輕信,而要多方進(jìn)行考察、思 考,并以事實(shí)為依據(jù)作出正確的判斷。這種現(xiàn)象在實(shí)際生活中很普遍,不 加辨識(shí),輕信謊言,就會(huì)讓人犯錯(cuò)誤。28、截竿入城魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入;橫執(zhí)之,亦不可入。計(jì)無(wú)所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但見(jiàn)事多矣!何不以鋸中截而入遂依而截 之。譯

50、文魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)竿子進(jìn)城門的人,起初(開(kāi)始時(shí))豎立起來(lái)拿著它,但 不能進(jìn)入城門,橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門,他實(shí)在是想不出什么辦 法來(lái)了。不久,有個(gè)老人來(lái)到這里,說(shuō):“我雖然不是圣賢,只不過(guò)見(jiàn)到 的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢”于是那個(gè)魯 國(guó)人依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔?。注釋初:開(kāi)始時(shí)。執(zhí):握,持,拿。亦:也,仍然。計(jì):計(jì)謀,辦法。俄:一會(huì)兒,不久。老父(伯):古時(shí)對(duì)年長(zhǎng)的男人的尊稱。吾:我。圣人:最完善、最有學(xué)識(shí)的人。矣:了。何:疑問(wèn)代詞,怎么,為什么。以:用。遂:于是,就拓展:魯人,做事不會(huì)思考,死板的循規(guī)蹈矩,不知變通。自作聰明的人常常 是愚蠢的,決不能做自作

51、聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣 也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,絕不能盲目地順從別人的意見(jiàn)。29、吳起守信昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而 食。”故人至暮不來(lái),起不食待之。明日早,令人求故人,故人來(lái),方與 之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟 欲服三軍,非信不可也!譯文從前吳起外出,遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說(shuō):“好,咱約定 等我回來(lái)就(到你家)吃飯吳起說(shuō):“我等待您一起吃老朋友到了 傍晚還沒(méi)有來(lái),吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老 朋友,老朋友來(lái)了,才同他一起進(jìn)餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因, 是怕自己說(shuō)了話

52、不算數(shù)。他堅(jiān)守信用到這樣的程度,這是能使軍隊(duì)信服的 緣由吧!要想使三軍信服,(作為將領(lǐng))不守信用是不行的。注釋昔:從前。故人:老朋友。期:約定。明日:第二天。令:命令,派。方:才之:代詞,指“老朋友”俟(si):等待 恐:恐怕;擔(dān)心可:行;可以 信:信用非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,講信用。歟:語(yǔ)氣詞,吧.宜:應(yīng)該拓展:成語(yǔ):自食其言啟示:做人要講誠(chéng)信,別人才會(huì)信任你。30、荀巨伯探友荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾。值胡賊攻郡,友人語(yǔ)巨伯曰:“吾今死矣,子可去?!?巨伯曰:“遠(yuǎn)來(lái)相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪”賊既至, 謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止"巨伯曰

53、:“友人有 疾,不忍委之,寧以我身代友人命?!辟\相謂曰:“我輩無(wú)義之人,而入有 義之國(guó)遂班軍而還,一郡并獲全。譯文荀巨伯到遠(yuǎn)方看望生病的朋友,正好遇上胡人來(lái)攻城。朋友對(duì)荀巨伯說(shuō): “我如今是快死的人了,你可以離開(kāi)了! "荀巨伯說(shuō)我遠(yuǎn)道而來(lái)看望你,你卻要我離開(kāi);敗壞道義來(lái)求生(保全性命),這哪里是我的行為呢”賊 兵來(lái)了之后,問(wèn)荀巨伯說(shuō):“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人, 竟敢獨(dú)自停留在這里”荀巨伯回答說(shuō):“朋友有疾病,(我)不忍心拋下他, 寧愿用我的性命來(lái)?yè)Q取朋友的生命賊兵聽(tīng)后相互說(shuō)道:“我們這些無(wú)義 的人,卻要攻入這個(gè)講究道義的國(guó)家!”于是調(diào)動(dòng)整個(gè)軍隊(duì)回去了,全城 因而得以保

54、留。注釋疾:病。值:正趕上。語(yǔ):對(duì)說(shuō)子:尊稱,相當(dāng)于“您”去:離開(kāi)敗義:毀壞道義豈:難道既:已經(jīng),在之后。一:整個(gè)止:停留委:丟下;舍棄遂:于是班軍:調(diào)回軍隊(duì),班:撤回還:回去并:都拓展:道理:做人應(yīng)該講情意,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯 救了一座城,乃至一個(gè)國(guó)家!堅(jiān)守信義、大義凜然、對(duì)友忠誠(chéng)、舍生取義、 重情義、把情意看得比生命還重要。31、朝三暮四宋有狙公者,愛(ài)狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口, 充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不訓(xùn)于己也。先誑之日:“與 若芋,朝三而暮四,足乎”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芋,朝四而暮三, 足乎”眾狙皆伏而喜。翻譯宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)

55、猴子的老人,他很喜歡猴,養(yǎng)的猴成為了一大群,他能懂得 猴們的心意,猴們也懂得老人的心意。老人減少了他全家的口糧,來(lái)滿足 猴們的欲望。不久,家里缺乏食物了,他將要限制猴們的食物,害怕猴們 生氣不聽(tīng)從自己,就先騙猴們:“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上三顆,晚上 四顆,足夠了嗎”眾多猴子很生氣,都跳了起來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,他又說(shuō):“我給你們的橡樹(shù)果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎”獅猴們聽(tīng)后 都很開(kāi)心地趴下(對(duì)那老人服服帖帖的了)。注釋狙(ju)公:養(yǎng)猴子的老頭。狙:猴子。解:了解,理解,懂得。意:心意。得:懂得。損:減??冢?口糧。充:滿足。欲:欲望,要求。俄而:一會(huì)兒,不久。匱:缺乏。限:限制??郑嚎峙隆qZ(xin):馴服,順從,聽(tīng)從。引申為服服帖帖。誑(kuang):欺騙。之:代詞,它,代指猴子們。與:給。若:文言文中的人稱代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。茅(xi):橡樹(shù)的果實(shí),俗稱“橡實(shí)”。朝:早上。足:夠,足夠。眾:所有的。皆:都。拓展: 成語(yǔ):朝三暮四:原來(lái)比喻用詐術(shù)欺騙人,后來(lái)用以比喻常常變卦,反復(fù)無(wú)常,變化多端,捉摸不定。32、曾子殺彘曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“汝還,顧反為女殺彘?!捌捱m市 來(lái),曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c 戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽(tīng)父母之教。今子欺之,是教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論