英漢“學習知識”隱喻體現的概念合成_第1頁
英漢“學習知識”隱喻體現的概念合成_第2頁
英漢“學習知識”隱喻體現的概念合成_第3頁
英漢“學習知識”隱喻體現的概念合成_第4頁
英漢“學習知識”隱喻體現的概念合成_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英漢“學習/知識”隱喻體現的概念合成    關鍵詞: 概念合成 隱喻 “學習” “知識” 1.引言 隱喻在日常生活中幾乎隨處可見。近幾年來,許多學者已經關注到了隱喻在英漢中的使用有出入,也對此做了不少研究。而且,現在語言學家也對此產生了濃厚的興趣,將其放在語言學領域研究。中國學者已經對隱喻在日常交際用語、在詩歌中的使用作了研究,也有學者從語言學和翻譯的結合探討了隱喻的翻譯探究??梢婋[喻不僅存在于語言中,還滲透于思維活動中。George Lakoff和Mark Johnson也在Metaphor We Live by中提出,隱喻在人類生活中具有普遍性(Ge

2、orge Lakoff Mark Johnson,1980)。 隱喻涉及的始源域和目的域在一定的心理空間合成。因此概念合成理論有助于我們了解隱喻合成的認知凸顯。本文就以英漢“學習/知識”隱喻為例,探討隱喻習語中概念合成理論的體現。 2.概念合成理論 概念合成理論是由以Fauconnier為代表的一批美國學者所倡導的。“概念合成(Conceptual Blending)”主要是指心理空間的合成,也就是說人們在交流和思考過程中為了達到局部理解和行為的目的而構建的“概念集(conceptual package)”(王文斌,2007:35)。王文斌在概念合成理論研究與應用的回顧與思考中譯文中提出(王文

3、斌,2004:6):“心理空間就是心理空間域,是人們在言語交際過程中建立起來的臨時性在線動態(tài)概念。”此外,George Lakoff和Mark Johnson也提及過“概念隱喻理論”,他們認為隱喻是從始源域到目的域的結構映射(George Lakoff Mark Johnson,1980)。因此,可以說概念合成需要涉及施喻者將兩個或幾個概念在心理空間通過一定的認知機制進行心理合成。 概念合成理論涉及了認知四空間(見圖1),分別是類屬空間(Genetic space)、空間輸入1(Input 1)、空間輸入2(Input 2)和合成空間(Blend)(Fauconnier,1997:150)。概

4、念合成就是施喻者將四空間進行合理的整合從而實現認知凸顯。王文斌(王文斌,2004:6)則認為,概念合成的“四空間”理論是不完善的,其中還應該涉及至少六種類型的心理空間的認知機制空間輸入、空間對接、空間沖突、空間轉接、空間合成和空間核實。然而,他主要將其用于幽默言語的認知解讀過程,本文認為,這種認知機制還可以適用于其它隱喻。因此本文將概念合成理論的心理空間認知機制用于英漢“學習/知識”隱喻現象中。 3.英漢“學習/知識”隱喻中的概念合成 隱喻是一種認知模式,利用不同領域內的一種概念表示另一種概念(趙艷芳,2001)。因此可以看出隱喻涉及兩個領域(domain)的概念整合?,F代語言學家通常將這兩個

5、概念分別叫做始源域和目的域。根據隱喻的特點,不少學者認為隱喻通常是以具體隱喻抽象,而王文斌和林波(2003)提出,隱喻除了具體隱喻抽象外,還有以具體隱喻具體、以抽象隱喻具體和以抽象隱喻抽象三種。本文就以此為著眼點來談論英漢“學習/知識”隱喻中的概念合成,怎樣實現認知凸顯。 3.1具體隱喻具體 在英漢“學習/知識”隱喻中,常會用到一些實體,也就是具體的事物來隱喻具體的事物。如身體、頭腦、書籍、朋友等都是具體的事物,這樣做能夠更容易凸出始源域的特點,產生“新顯結構”。 (1)A body without knowledge is like a house without a foundation.

6、(“愛詞霸”每日一句) (2)好書不去翻,猶如一塊磚。(“愛詞霸”每日一句) (3)A good book is the best of friends,the same today and forever.好書如摯友,友情永不渝。(“愛詞霸”每日一句) (4)書籍乃積累智慧之不滅之明燈。(“愛詞霸”每日一句) 從以上六個句子中不難看出,英漢語言都有豐富的“以具體隱喻具體”的習語。第(1)個句子,將“house”這一具體的意象來隱喻“body”這一具體的意象,這樣把“house”和“body”作為兩個輸入空間輸入,進行合成,然后合成之后有了一個“新顯結構”,凸顯了“房子”和“身體”的共同點都需

7、要“好的基礎”。第(2)個句子將“磚”來隱喻“書籍”,兩個輸入項都是具體的,合成后凸顯出“好書”的價值,這里能夠將兩個意象合成是因為兩者具有外形相似性,或者說“物理相似性”(王文斌,2006:2)。而第(4)個句子則以“明燈”來隱喻“書籍”,更多的是通過兩者的“心理相似性”(王文斌,2006:2)。將始源域和目的域的輸入、合成,凸顯了兩者都能照亮心靈。從(3)個句子可以看出,英漢語言都有用“朋友(friends)”來隱喻“書(a book)”的這種“以具體隱喻具體”的用法。另外,還有我們熟悉的習語“良書益友”,這些都說明了具體隱喻具體是可以達到心理空間的概念合成的。 通過上述分析我們可以看出施

8、喻者通過概念合成在自己的心理空間對兩個具體的意象進行空間的整理、融合,然后輸出“新顯結構”,這樣做更好地凸顯了始源域和目的域的共同特點,突出了目的域的側重點。        3.2具體隱喻抽象 這是最常見的一種隱喻類型,通過用具體的意象來隱喻抽象的意象,為了能夠凸顯目的域的特點,使解喻者更好地理解目的域。 (5)Doubt is the key of knowledge.(“愛詞霸”每日一句) (6)A bad custom is like a good cake,better broken than kept.壞

9、習慣像餡餅,分食要比保存好。(“愛詞霸”每日一句) (7)Knowledge is the antidote to fear.知識是恐懼的解毒劑。(“愛詞霸”每日一句) 第(5)個句子將“key”這一具體意象來隱喻“doubt”這一抽象的概念,施喻者將這兩個意象空間合成,為了凸顯出“doubt”的重要性。從第(6)個句子我們可以看出用“cake(餡餅)”這一具體的意象去隱喻“custom(習慣)”,凸顯出“壞習慣”要及時分割處理。第(7)個句子中則以“antidote(解毒劑)”來隱喻“knowledge(知識)”,同上面幾個習語一樣,通過心理合成,將者一虛一實的兩個意象放在一起比較、融合,用

10、“解毒劑”來凸顯出“knowledge(知識)”的特點消除困惑這一同等概念。 因此,隱喻中的“具體隱喻抽象”可以借用具體的意象來幫助了解抽象的意象,其中的構建融合了施喻者的心理空間合成,最終得出“新顯結構”,達到認知凸顯。 3.3抽象隱喻具體 與“具體隱喻抽象”相對的就是“抽象隱喻具體”。也就是,施喻者通過借用抽象的始源域來隱喻具體的目的域。與上述隱喻類型不同的是,“抽象隱喻具體”不是為了幫助解喻者更好地了解抽象概念,而是側重為了更好地凸顯出相似點。 (8)An oak is not felled at one stroke.(“愛詞霸”每日一句) (9)科學的敵人是愚昧無知。(“愛詞霸”每日

11、一句) (10)A body without knowledge is like a house without a foundation.(“愛詞霸”每日一句) 第(8)句之是出現了始源域“oak”這一具體的意象,沒有出現目的域,但是我們不難將其和“成功”、“成就”這些抽象的概念聯系起來。正如王文斌和林波(2003)指出:“即使表面上表達具體事物的始源,在深層意義上也是對所表達的事物的一種本質的抽象?!钡冢?)句用“愚昧無知”來指代“科學的敵人”。敵人是具體存在的,而“愚昧無知”則是抽象的,將兩者融合是為了更好地凸顯出“愚昧無知”對“科學”的危害猶如“敵人”一樣,必須要戰(zhàn)勝。第(10)句涉及

12、了兩種隱喻類型,前一種是“以具體隱喻具體”,在前面部分譯作了分析,而后一種是用具體的“foundation”來隱喻抽象的“knowledge”,通過心理合成是為了更好地凸顯“knowledge(知識)”的關鍵作用。 從上述三個句子,我們發(fā)現“抽象隱喻具體”也能將始源域和目的域通過概念合成,最終達到認知凸顯的目的。 3.4抽象隱喻抽象 這是最后的一種隱喻類型,施喻者借用抽象的始源域來隱喻抽象的目的域。這需要施喻者更好地借用概念合成理論在心理空間進行整合,以得出最后的“新顯結構”。 (11)Beauty is truth,truth beauty.美即是真,真即是美。(“愛詞霸”每日一句) (12

13、)想象可以彌補知識的不足。(“愛詞霸”每日一句) (13)Skill is no burden.(“愛詞霸”每日一句) (11)句中“beauty(美)”和“truth(真)”互為始源域和目的域。兩者更為簡約、精煉地概括出了彼此的特點,達到了概念的合成及認知的凸顯。第(12)句中用“知識的不足”來隱喻“想象”,運用抽象的兩個意象構建了這個習語。通過復雜的心理空間合成,形成了生動形象的語言結構,造成一定的認知凸顯。同樣,(13)句用抽象的“burden”來指抽象的“skill”,為了凸顯出目的域的特點,達到認知凸顯的目的。 由上述句子我們可以看出,“抽象隱喻抽象”可以引發(fā)更多的想象,需要更復雜的

14、心理合成,才能進行融合達到認知凸顯的作用。 3.5隱喻類型和概念合成 通過上述的四中隱喻類型的分析和例子,我們不難看出,無論是何種類型的隱喻,都需要施喻者將始源域和目的域在類屬空間作用下分別在兩個空間進行輸入,然后通過復雜的心理認知機制進行整合,最終達到認知凸顯的目的。所以,本文認為,應該在“認知四空間”的基礎上加一項“認知凸顯”(如圖2)。 從隱喻的目的來看,不外乎是施喻者希望更好地表現目的域的特點,凸顯目的域的側重面。此外施喻者還希望通過隱喻將語言更加生動具體,以便解喻者更好地了解自己的語言,以及自己的說話意圖。所以就需要歸根到底,施喻者都是希望借用隱喻的概念合成來達到凸顯的作用。 4.結

15、語 本文就從英漢“學習/知識”隱喻中的運用概念合成為中心點,探討隱喻認知凸顯的實現。隱喻不僅僅是“具體隱喻抽象”,還有“以具體隱喻具體”、“以抽象隱喻具體”和“以抽象隱喻抽象”三種。但是無論使用何種隱喻類型,都需要施喻者將兩個概念進行空間合成,通過一定的認知機制,最終達到認知凸顯的作用。 參考文獻: 1George Lakoff Mark Johnson.Metaphor We Live byM.Chicago:Chicago University Press,1980.        2Fauconnier,G.Mappings in Thought and LanguageM.Cambridge:Cambridge University Press,199

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論