《箭與歌》備課參考_第1頁(yè)
《箭與歌》備課參考_第2頁(yè)
《箭與歌》備課參考_第3頁(yè)
《箭與歌》備課參考_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、?箭與歌?備課參考?箭與歌?備課參考學(xué)習(xí)引導(dǎo)朗費(fèi)羅(1807-1882) ,美國(guó)詩(shī)人。生于美國(guó)緬因州波特蘭 ,是當(dāng)?shù)赜新曂囊泼窦易宓暮蟠?,少年時(shí)代在家鄉(xiāng)沿海城市波特蘭度過(guò)。他熟悉大海和家鄉(xiāng)的自然風(fēng)光 ,熟悉當(dāng)?shù)乩弦淮泼竦墓适潞陀嘘P(guān)印第安人的傳說(shuō)。朗費(fèi)羅從博多因大學(xué)畢業(yè)后赴歐深造 ,1826年至1829年間在英國(guó)、法國(guó)、西班牙、意大利、德國(guó)等國(guó)研讀外國(guó)語(yǔ) ,后來(lái)還曾幾度赴歐 ,熟悉歐洲古老和近代的文化。從1836年起 ,朗費(fèi)羅開始在哈佛大學(xué)教書。在近二十年的教書生涯中 ,朗費(fèi)羅一直在寫詩(shī) ,其主要詩(shī)集有?夜吟胍奴隸之歌撇海邊與爐邊?留鳥集?等 ,其著名長(zhǎng)詩(shī)有?伊凡吉林淵海華沙之歌?和?邁里

2、斯斯坦狄什的求愛記?等。在30年代后期 ,朗費(fèi)羅已作為哈佛大學(xué)教授和當(dāng)代詩(shī)人而負(fù)有盛名 ,在他的著名長(zhǎng)詩(shī)?邁里斯斯坦狄什的求愛記?(1858)出版發(fā)行的第一天 ,就在波士頓和倫敦分別賣出了15 000冊(cè)。在他晚年出國(guó)訪問(wèn)時(shí)更是受到很高的禮遇。1854年 ,朗費(fèi)羅辭去教職 ,專事創(chuàng)作 ,后期主要致力于十四行詩(shī)的寫作 ,同時(shí)翻譯歐洲文學(xué)名著。朗費(fèi)羅是將歐洲的古典詩(shī)歌形式嫻熟地運(yùn)用于表達(dá)新情感新主題的第一位美國(guó)詩(shī)人 ,也是美國(guó)最優(yōu)秀的抒情詩(shī)人之一。他的較短的抒情詩(shī)和十四行詩(shī)仍然是美國(guó)浪漫主義詩(shī)歌中最好的篇章。語(yǔ)言淳樸 ,韻律諧和 ,雅俗共賞 ,抒情味濃 ,是朗贅羅詩(shī)歌的共同特點(diǎn)。他的詩(shī)歌的體裁和風(fēng)格

3、非常的多樣化:歌謠、十四行詩(shī)、敘事記、抒情詩(shī)、詩(shī)劇 ,他都一樣的嫻熟。其詩(shī)歌的風(fēng)格也能呈現(xiàn)出異彩而迥異:在?生之贊歌?村里的鐵匠?里 ,我們看到了作者講奮斗、講拼搏、兢兢業(yè)業(yè)、務(wù)實(shí)的詩(shī)歌風(fēng)格 ,而在?樓梯上的舊鐘表?有魂兒縈繞的房子?浮木燃起的柴火?里那么表達(dá)了作者飄逸詭譎的詩(shī)風(fēng) ,?箭與歌?金色的夕照?等詩(shī)見出了作者凝練、雋永的詩(shī)風(fēng) ,?夜之頌?和?夜的降臨壩IJ表現(xiàn)了作者輕靈、溫馨的詩(shī)風(fēng) ,?留鳥撇雨天?雪花?那么使我們看出了作者在情與景的融合中創(chuàng)造出奇特的意境美的才能;?船的建造?是作者諸創(chuàng)作手法(敘事、抒情、比喻、象征)并用而構(gòu)成的一個(gè)完美的統(tǒng)一體;?失去的青春?那么表達(dá)了作者淳而又淳

4、的抒情才能;作者也并不乏有活潑以及凄婉的詩(shī)風(fēng) ,前者是在?孩子的時(shí)辰?、后者是于?積雪形成的十字架?和頃遂自然?中得到了表達(dá)。而且作者也善于化典籍為神奇 ,譬如?安狄米恩? ,一個(gè)月神和安狄米恩牧童 ,在作者筆下化出了一首意境多么美的愛情抒情詩(shī)。 語(yǔ)句透視語(yǔ)句 很久以后 ,我找到那枝箭 ,插在橡樹上 ,還不曾折斷;也找到那支歌 ,首尾俱全 ,一直藏在朋友的心間。透視 這四句詩(shī)畫龍點(diǎn)睛 ,在前兩節(jié)貌似平淡的表達(dá)后 ,突然出現(xiàn)轉(zhuǎn)折:很久以后 ,發(fā)現(xiàn)箭插在一棵橡樹上 ,同樣 ,那支歌也自始至終活在朋友心中。詩(shī)人將“箭與“歌的相似關(guān)系擴(kuò)展到新的層面:很久之后詩(shī)人在一棵橡樹上找到了那枝箭 ,同樣 ,也在

5、朋友心中找到了那一支歌原來(lái)朋友一直把他的歌默默地珍藏在心中。片段掃描 片段一: 我把一枝箭向空中射出 , 它落下地來(lái) ,不知在何處; 那么急 ,那么快 ,眼睛怎能 跟上它一去如飛的蹤影?賞析:這一節(jié)寫“箭:“我曾經(jīng)隨意射出一枝箭 ,眼睛跟不上箭飛翔的速度 ,所以不知道它落到哪里去了。寫的是生活中普通的小事 ,細(xì)細(xì)品味 ,我們發(fā)現(xiàn)它寓意豐富 ,耐人尋味。生活中許多事情就像射出的箭一樣 ,我們不知道會(huì)產(chǎn)生什么樣的后果 ,時(shí)間一長(zhǎng)便忘記了。片段二: 我把一支歌向空中吐出 , 它落下地來(lái) ,不知在何處; 有誰(shuí)的眼力這么尖 ,這么強(qiáng) , 竟能追上歌聲的飛揚(yáng)?賞析:這一節(jié)寫“歌:隨隨便便哼支歌 ,歌聲飄揚(yáng)

6、 ,自認(rèn)為沒人會(huì)記住它。在日常生活中 ,我們也會(huì)毫不費(fèi)力地將一句話、一個(gè)微笑、一個(gè)理解的眼神等施予別人。或許我們覺得這無(wú)足輕重。友愛、幫助等等被我們隨隨便便地施予 ,輕輕松松地忘卻。外表上看 ,第二節(jié)與第一節(jié)毫無(wú)關(guān)系 ,其實(shí)是以箭作為歌的喻體。詩(shī)人的描繪揭示出某種相似:歌也像箭那樣飛逝了 ,再也見不到蹤跡。文章賞析意象鮮明 寓意深刻?箭與歌?是朗費(fèi)羅歌頌友誼的一首著名抒情短詩(shī) ,入選各種英語(yǔ)詩(shī)歌讀本 ,在西方可謂家喻戶曉。這首詩(shī)看似意思淺顯 ,其實(shí)內(nèi)容深刻;看似信手拈來(lái) ,其實(shí)匠心獨(dú)運(yùn)。 生活中 ,“箭和“歌本是極普通的事物 ,詩(shī)人運(yùn)用這兩個(gè)意象寫出了一種人生體驗(yàn):有時(shí)我們隨意唱一首歌(或者說(shuō)

7、一句話、做一件事) ,時(shí)過(guò)境遷也就渾然忘卻 ,然而很久以后才驚訝地發(fā)現(xiàn) ,這悠揚(yáng)的歌聲 ,永遠(yuǎn)銘記在朋友的心中。就像流行歌曲里唱的那樣:“當(dāng)你遺忘的時(shí)候 ,我依然還記得。這就是友情 ,一種珍貴的人生體驗(yàn)。無(wú)論時(shí)光怎樣流逝 ,愛人者人恒愛之 ,敬人者人恒敬之 ,在付出中我們得到朋友 ,品嘗友誼的快樂。 構(gòu)思巧妙?箭與歌?之所以成為名篇 ,不僅由于它歌頌了深厚的友情 ,而且由于它構(gòu)思妙。詩(shī)人把箭與歌以同樣的結(jié)構(gòu)、同樣的語(yǔ)氣表達(dá)出來(lái)都是送人“空中 ,都“不知落于何方 ,又都是眼睛跟不上。詩(shī)人的描繪抓住兩者的相似處。構(gòu)成比喻文系 ,化抽象為具體 ,使詩(shī)句充滿形象感。更妙的是 ,前兩節(jié)戛然而止 ,并不急

8、于道出用意 ,而是給讀者以思索玩味的余地 ,為第三節(jié)“卒章顯志打下根底。這樣第三節(jié)指出箭與歌的歸宿 ,就讓我們豁然領(lǐng)悟到詩(shī)的主題。 語(yǔ)言形象 這首詩(shī)用形象的詩(shī)歌語(yǔ)言概括了生活中的普遍現(xiàn)象 ,毫無(wú)說(shuō)教之感。詩(shī)中并無(wú)“生死與共、“忠貞不渝之類的豪邁誓言 ,而是刻畫了朋友之間心靈的默契友疽的深沉真摯表現(xiàn)得生動(dòng)感人。通讀全篇 ,我們聽到的是歌聲 ,看見的是藍(lán)天、綠樹、利箭 ,它們?nèi)侨粘I钪械钠胀ㄊ挛?,而且彼此結(jié)合得和諧自然 ,天衣無(wú)縫 ,譯文與原詩(shī)韻腳一致 ,讀起來(lái)朗朗上口 ,仍能體會(huì)到原作淡雅飄逸的情韻。 練習(xí)指要1、友情是說(shuō)不盡的話題 ,唱不完的歌。反復(fù)誦讀這首詩(shī) ,說(shuō)說(shuō)它表現(xiàn)了友情的哪些內(nèi)

9、涵 ,并對(duì)它們的意象和語(yǔ)言運(yùn)用進(jìn)行分析。審題提示 設(shè)題意圖在于引導(dǎo)我們理解詩(shī)歌的思想感情。答題要點(diǎn) 這首詩(shī)歌頌了真摯美好的友情 ,內(nèi)涵上側(cè)重說(shuō)明友情就是心心相印 ,是心靈的應(yīng)答 ,揭示友情的彼此默契的特征。意象和語(yǔ)言運(yùn)用有特色。?箭與歌?用“箭和“歌這兩個(gè)意象 ,構(gòu)成比喻關(guān)系 ,化抽象為具體 ,使詩(shī)句充滿形象感。 2、下面是朗費(fèi)羅?箭與歌?的原文和另一種譯文。比較品味 ,說(shuō)說(shuō)你更喜歡哪種譯文。有興趣的話 ,你也可以嘗試著翻譯。答題要點(diǎn)兩種版本都譯得不錯(cuò) ,各有千秋。題目不是要求比較譯文的優(yōu)劣 ,而是談更喜歡哪種譯文 ,要具體談喜歡的理由 ,讓學(xué)生在反復(fù)比較、仔細(xì)揣摩中或動(dòng)手翻譯后 ,加深對(duì)原作精美之處的體會(huì) ,從而提高對(duì)現(xiàn)代詩(shī)歌的鑒賞能力。【根底穩(wěn)固】1、詩(shī)歌中“箭的意象有什么豐富的寓意?2、詩(shī)歌中“歌的意象與第一節(jié)有什么關(guān)系 ,?3、這首詩(shī)表現(xiàn)了友情的哪些內(nèi)涵? 4、請(qǐng)從語(yǔ)言美的角度來(lái)點(diǎn)評(píng)以下這節(jié)詩(shī)。很久以后 ,我

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論