




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 商務合同的翻譯 由有關的運輸機構所開據(jù)收據(jù)的日期視為為 交貨期 交貨期 買方應在裝船前天將不可撤消的即期信 買方應在裝船前天將不可撤消的即期信 用證開到賣方 用證開到賣方 買方需憑復檢證明書向賣方提出索賠(包括 買方需憑復檢證明書向賣方提出索賠( 換貨), ),由此引起的全部費用應由賣方負責 換貨),由此引起的全部費用應由賣方負責 仲裁機構的裁決具有最終效力,雙方必須遵 仲裁機構的裁決具有最終效力, 照執(zhí)行 照執(zhí)行 一討論翻譯及商務英語翻譯的標準 二將下列英語短語譯成漢語: .form a receipt _ 2.ticket order form _ 3.application form
2、_ 4.an active list 5.an export list _ _ >>>more >>>more 三.將下列英語段落翻譯成漢語 Speaking of translation, we tend to think of Yan Fu who advocated for the first time the three words as translation criteria, namely, “faithfulness, expressiveness and elegance”. Yan Fus “faithfulness” means the
3、 full and complete conveying or transmission of the original content or thought. His “expressiveness” demands that the version must be clear and flowing without any grammatical mistakes or confused logic and sense. But his “elegance” is unadoptable because it refers to the use of classical Chinese b
4、efore the Han Dynasty, Yan Fu held that only the language before the Han Dynasty could be considered elegant and old vocabulary, the old structure of Chinese must be used in order to represent the original fully and adequately. “Faithfulness” first refers to the content of the original work. The translator must bring out the original meaning both comprehensively and accurately without any distortion or casual addition or deletion of the original thoughts. Faithfulness also includes the keeping of the original
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國焚化熱水爐市場分析及競爭策略研究報告
- 2025至2030年中國棕米2色飄帶坐熊市場分析及競爭策略研究報告
- 2025至2030年中國咳哌寧口服液市場分析及競爭策略研究報告
- 2025━2030年殺蟲滅鼠行業(yè)深度研究報告
- 2025━2030年中國電源添加濟項目投資可行性研究報告
- 2025━2030年中國圓環(huán)式給煤機項目投資可行性研究報告
- 2025-2035年全球及中國空氣床墊和床行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀及發(fā)展前景研究報告
- 2025年離子風棒項目發(fā)展計劃
- 拱橋:拱圈節(jié)段的預制工程現(xiàn)場質(zhì)量檢驗報告單(二)
- 2025年地面瞄準設備、定位定向設備合作協(xié)議書
- 【上市公司的財務風險的分析和防范:以三只松鼠為例10000字(論文)】
- 部編版小學語文四年級下冊教師教學用書(教學參考)完整版
- 幼兒園消防安全知識競賽試題及答案
- 莫高窟群文閱讀教學設計
- 樂理視唱練耳簡明教程課后習題答案
- 2023年10月自考試題02398土力學及地基基礎
- 農(nóng)業(yè)領域的服務禮儀
- 高壓旋噴樁加固工程施工方案
- 【鹽津鋪子公司成本管理現(xiàn)狀、問題及對策】10000字
- 雪佛蘭創(chuàng)酷說明書
- 安全生產(chǎn)費用歸集清單(安措費清單)
評論
0/150
提交評論