文言文翻譯技巧(精華)_第1頁
文言文翻譯技巧(精華)_第2頁
文言文翻譯技巧(精華)_第3頁
文言文翻譯技巧(精華)_第4頁
文言文翻譯技巧(精華)_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2012年昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標(biāo)準(zhǔn)年昆明市聯(lián)考語文卷翻譯題及評分標(biāo)準(zhǔn)朗乃詣策,策以儒雅,詰讓而不害。朗乃詣策,策以儒雅,詰讓而不害。 (5分)分) 2 2分答例:王朗于是投靠了孫策,孫策學(xué)分答例:王朗于是投靠了孫策,孫策學(xué)識淵博,風(fēng)度文雅,厚待他而不加以傷害識淵博,風(fēng)度文雅,厚待他而不加以傷害。 得分點:詣、以、詰讓,各得分點:詣、以、詰讓,各1 1分;句意分;句意2 2分。分。 參考答案:王朗于是去見孫策,孫策認(rèn)為王參考答案:王朗于是去見孫策,孫策認(rèn)為王朗學(xué)識淵博,風(fēng)度文雅,只是責(zé)備他而不加以朗學(xué)識淵博,風(fēng)度文雅,只是責(zé)備他而不加以傷害。傷害。 想一想:想一想: 高考要求翻譯的句子具

2、備怎樣的特高考要求翻譯的句子具備怎樣的特點點? ? 明確:選擇含有明確:選擇含有關(guān)鍵詞語關(guān)鍵詞語(多義實詞、詞(多義實詞、詞類活用、古今異義、常見虛詞、偏義復(fù)詞、通假類活用、古今異義、常見虛詞、偏義復(fù)詞、通假字)和字)和特殊句式特殊句式(省略句、被動句、倒裝句、判(省略句、被動句、倒裝句、判斷句及固定句式)的句子。斷句及固定句式)的句子。 原因:與現(xiàn)代漢語有較大差別,可作為評原因:與現(xiàn)代漢語有較大差別,可作為評分的關(guān)鍵得分點。分的關(guān)鍵得分點。 點撥:關(guān)鍵詞語、特殊句式意識。點撥:關(guān)鍵詞語、特殊句式意識。 討論:對照參考答案與評分標(biāo)準(zhǔn),討討論:對照參考答案與評分標(biāo)準(zhǔn),討論為什么被扣論為什么被扣3

3、 3分?分?明確:未譯出明確:未譯出 詣詣 、“以以”、“詰讓詰讓”。準(zhǔn)確準(zhǔn)確通達通達有文采有文采2 、 翻譯句子的三大標(biāo)準(zhǔn)翻譯句子的三大標(biāo)準(zhǔn)3、 翻譯句子的兩大招數(shù)翻譯句子的兩大招數(shù)第一招:字字落實第一招:字字落實第二招:文通句順第二招:文通句順直譯為主直譯為主 意譯為輔意譯為輔1、 翻譯句子的一大原則翻譯句子的一大原則翻譯句子翻譯句子 第一招第一招字字落實字字落實翻譯句子翻譯句子:1.趙惠文王十六年趙惠文王十六年,廉頗廉頗為趙將伐齊,為趙將伐齊,大破之,取大破之,取陽晉陽晉,拜為,拜為上卿上卿,以,以勇氣勇氣聞聞于諸侯。于諸侯。廉藺列傳廉藺列傳 譯:譯: 趙惠文王十六年趙惠文王十六年,廉頗

4、廉頗作為趙國的將作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉陽晉,被封,被封為為上卿上卿,他憑借,他憑借勇氣勇氣聞名于諸侯各國。聞名于諸侯各國。 人名人名、年號、年號人名人名地名地名官名官名與現(xiàn)代漢語義同與現(xiàn)代漢語義同 字字落實第一點字字落實第一點: :凡國名、地名、凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。皆保留不動。2.師道師道之之不傳不傳也也久矣。久矣。 譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了 。結(jié)構(gòu)助詞結(jié)構(gòu)

5、助詞,取消句子獨立性,取消句子獨立性,刪去刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去字字落實第二點字字落實第二點: 文言中有些虛詞在現(xiàn)代漢語中沒有文言中有些虛詞在現(xiàn)代漢語中沒有相應(yīng)的詞可替代,如果硬翻譯會顯得別相應(yīng)的詞可替代,如果硬翻譯會顯得別扭或累贅,翻譯時要刪去。這些詞包括:扭或累贅,翻譯時要刪去。這些詞包括:發(fā)語詞,湊足音節(jié)的助詞,結(jié)構(gòu)倒裝的發(fā)語詞,湊足音節(jié)的助詞,結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志,句中停頓的語氣詞,個別連詞和標(biāo)志,句中停頓的語氣詞,個別連詞和偏義復(fù)詞中虛設(shè)的成分等。偏義復(fù)詞中虛設(shè)的成分等。3.3.卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于頃襄王屈原于頃襄王 譯:譯:

6、最終讓上官大夫去頃襄王前最終讓上官大夫去頃襄王前詆毀詆毀屈原屈原 詞類活用,形作動詞類活用,形作動字字落實第三點: 單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結(jié)合語境,選擇正單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞(結(jié)合語境,選擇正確義項);確義項); 詞類活用譯出活用特征;詞類活用譯出活用特征; 古今異義譯出古今區(qū)別;古今異義譯出古今區(qū)別; 通假字譯為本字。通假字譯為本字。 第二招第二招文通句順文通句順4.蚓無爪牙之蚓無爪牙之利利,筋骨之,筋骨之強強 。 譯:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強壯的筋骨蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強壯的筋骨 文通句順第一點文通句順第一點: 把文言句中的主謂倒裝句、賓語把文言句中的主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句、介詞

7、結(jié)構(gòu)前置句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。漢語的要求調(diào)整過來。定語后置定語后置5.私見張良,具告以事。私見張良,具告以事。 譯:私下會見了張良,把事情全都告訴了私下會見了張良,把事情全都告訴了他他 。 省略賓語:之,省略賓語:之,他他文通句順第二點: 在文言文翻譯時,結(jié)合語境在文言文翻譯時,結(jié)合語境補出省略的成分,使譯文通補出省略的成分,使譯文通暢。暢。6.誤落誤落塵網(wǎng)塵網(wǎng)中中,一去三十年。,一去三十年。譯:誤入誤入污濁的官場污濁的官場,一離開就是三十年。,一離開就是三十年。借喻:喻指污濁的官場借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯

8、法(一)借喻的譯法: :譯為它所比喻的事物,譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。即把喻體還原成本體。 譯:魏忠賢魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰篡位的陰謀難于立刻發(fā)動。謀難于立刻發(fā)動。 借代:代指借代:代指魏忠賢魏忠賢 ( (二二) )借代的翻譯方法借代的翻譯方法: :譯為它所代替的人譯為它所代替的人或物?;蛭?。7.7.大閹大閹亦逡巡畏義亦逡巡畏義 ,非常之謀難于猝發(fā)。,非常之謀難于猝發(fā)。 譯:陳涉一起義,陳涉一起義,而而秦王朝就滅亡了秦王朝就滅亡了。 用典:指陳涉起義事用典:指陳涉起義事借代:代指秦王朝借代:代指秦王朝8 8.一夫作難一夫作難而而七廟七廟隳。隳。

9、 ( (三三) )用典的譯法:用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡古人為了使行文典雅,言簡意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔剩诜g時可意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時可靈活處理,一般可靈活處理,一般可譯為這個典故所包含的普譯為這個典故所包含的普遍意義。遍意義。 譯:有朝一日有朝一日您死了您死了, ,長安君在趙國憑什么使自長安君在趙國憑什么使自己安身立足呢己安身立足呢? ? 委婉:指地位尊貴人物的死委婉:指地位尊貴人物的死9 9.一旦一旦山陵崩山陵崩,長安君何以自托于趙?,長安君何以自托于趙? ( (四四) )委婉的譯法:委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需

10、要,有時故意諱、圖吉利或出于外交的需要,有時故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。婉。翻譯時應(yīng)還原其本來的意思。翻譯時應(yīng)還原其本來的意思。 譯:不因為外物的好壞、自己的得失而不因為外物的好壞、自己的得失而喜悅喜悅或者悲傷或者悲傷 。10.不以物不以物喜喜,不以己,不以己悲悲 。( (五五) )互文的譯法:互文的譯法:互文又叫互文又叫“互文見義互文見義”,前后兩句或兩個短語意義前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補相互交叉,互為補充充,翻譯時要,翻譯時要把兩部分合二為一。把兩部分合二為一。文通句順第三點: 古文中使用借喻、古文中使用借喻、借代、用典、互文

11、等手法時,翻譯借代、用典、互文等手法時,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出(意譯意譯)。)。文通句順文通句順翻譯句子第二招:翻譯句子第二招:分三點:分三點: 調(diào)調(diào) 補補 貫(達)貫(達)留留 刪刪 換(信)換(信)分三點:分三點:字字落實字字落實翻譯句子第一招:翻譯句子第一招:有為齊王畫之客有為齊王畫之客調(diào)調(diào)留留(他他)(畫畫)(畫畫)(客客)補補刪刪換換請你來解題:依次找出調(diào)留補刪換的地方。請你來解題:依次找出調(diào)留補刪換的地方。太祖太祖 馬鞍馬鞍 在在 庫庫, 而而 為為 鼠鼠 所所 嚙嚙。今今 單衣單衣 見見 嚙嚙, 是以是以 憂戚憂戚。 況況 鞍鞍 縣縣 (

12、于)(于) 柱柱 乎乎?太祖(的)馬鞍放在倉庫里,但是被老鼠咬破了太祖(的)馬鞍放在倉庫里,但是被老鼠咬破了。現(xiàn)在現(xiàn)在 單衣單衣 被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂愁被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很憂愁。 更何況更何況 馬鞍馬鞍 懸掛懸掛 在在 柱子上柱子上 呢?呢? (留)(留)(留)(留) (換)(換) (換)(換) (換)(換)(換)(留)(換)(留) (補)(補) (換)(換) (調(diào))(調(diào)) (補)(補) (換)(換)(換)換) (留)(留) (換)(補)(換)(補) (換)(換) (換)(換)練一練練一練“為為所所”,被,被怎么樣,怎么樣,1 1分;嚙,咬,咬破,分;嚙,咬,咬破

13、,1 1分分“側(cè)側(cè)”1 1分,身邊;分,身邊;“嚙嚙” 被動,被動,1 1分;分;“縣縣”,1 1分,通假字分,通假字“懸懸”;句意通順;句意通順1 1分。分。評分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個評分標(biāo)準(zhǔn)往往體現(xiàn)在句子的幾個關(guān)鍵得分點關(guān)鍵得分點一般選擇含有一般選擇含有關(guān)鍵詞語、特殊句式關(guān)鍵詞語、特殊句式的句子的句子總結(jié):高考翻譯題命題規(guī)律總結(jié):高考翻譯題命題規(guī)律多義實詞、常見虛詞多義實詞、常見虛詞通假字、詞類活用通假字、詞類活用古今異義古今異義省略句、被動句、省略句、被動句、倒裝句、判斷句固倒裝句、判斷句固定句式定句式主要考察翻譯六字法中的哪幾個?主要考察翻譯六字法中的哪幾個? 留留 刪刪 換換 調(diào)調(diào) 補補 貫貫換換 單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞,單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞, 通假字換成本字,古今異義、詞類活用詞換成現(xiàn)代漢語。通假字換成本字,古今異義、詞類活用詞換成現(xiàn)代漢語。 調(diào)調(diào) 調(diào)整語序調(diào)整語序:賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等。賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等。時大雪,積地丈余。洛陽令身出案時大雪,積地丈余。洛陽令身出案(巡行)行,見人家皆除雪出,有乞食(巡行)行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路,謂(以為)者。至袁安門,無有行路,謂(以為)安已死,令人除雪安已死,令人除雪. .入戶見安

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論