廉頗藺相如列傳原文翻譯對照_第1頁
廉頗藺相如列傳原文翻譯對照_第2頁
廉頗藺相如列傳原文翻譯對照_第3頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、.廉頗藺相如列傳【西漢】司馬遷廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽廉頗是趙國的優(yōu)秀將領。趙惠文王十六年,廉頗擔任趙國的大將去攻打齊國, 把晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。 齊國打得大敗,奪取陽晉,被任命做上卿,憑他的勇猛善戰(zhàn)在諸侯各國之間知名。藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。 藺相如是趙國人。做趙國宦官頭目繆賢的門客。趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。趙惠文王的時候,得到楚國的和氏璧。秦昭王聽到了這件事,派人送給趙王一封信,愿意用十五座城池換取這塊寶玉。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患趙王

2、跟大將軍廉頗一班大臣商議:想把這塊寶玉讓給秦國吧,恐怕秦國的那些城池得不到手,白白地受欺騙;想不讓給秦國吧,又擔憂秦國的大軍馬上打過來。秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。 因此商量不出結果來,想找個可以出使去回復秦國的人,也沒有找到?;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如可使。王問:“何以知之.對曰:“臣嘗有宦官頭目繆賢說:“我的門下客藺相如可以擔任這個差使。趙王問:“怎么知道他可以呢.繆賢答復說:“我曾經(jīng)犯了罪,罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:君何以知燕王.臣語曰,臣嘗從大私下打算逃跑到燕國去。我的門下客藺相如攔阻我說:您怎么了解燕王.我告訴他說,我曾跟著大王到邊境上王與燕王會境上,燕王私握

3、臣手曰,愿結友,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:與燕王相會,燕王私下握著我的手說:愿意交個朋友,因此我了解他,所以打算投奔去。夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,相如對我說:趙國強而燕國弱,而您又受到趙王重用,所以燕王想和您交朋友?,F(xiàn)在您卻是從趙國逃跑去投靠燕國,燕國害怕趙國,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,那么幸得脫矣。臣從他們勢必不敢收留您,反而會把您綁起來送回趙國。您不如解衣露體伏在刑具上請求大王處分,或許幸運能得到赦免。我按照他的方法去做, 其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。大王恩赦了我的罪。我看他這人是個勇士,有智

4、謀,應該可以擔當這個差使。于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不.相如于是趙王召見藺相如,問藺相如說:“秦王要用十五座城池換我的和氏璧,可曰:“秦強而趙弱,不可不許。王曰:“取吾璧,不予我城,奈何.相如曰:以給他嗎.相如說:“秦國強大,趙國弱小,不能不容許。趙王說:“拿了我的璧,卻不給我城池,怎么辦.相如說:“秦王用城池來換寶玉而趙國不答“秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧應,理屈的是趙國;趙國給了寶玉而秦國不給趙國城池,理屈的是秦國。比擬這許以負秦曲。王曰:“誰可使者.相如曰:“王必無人,臣愿奉璧往使。城入兩個對策,寧可容許給秦國璧,使秦

5、國承當理屈的責任。趙王問:“誰可以擔當這個使者呢.相如說:“大王如果實在找不到適宜的人,我愿捧著和氏趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。趙王于是遂遣相如奉璧西入秦。 璧出使秦國。城池給了趙國,就讓它留在秦國;城池不給趙國,我一定將璧完完整整地帶回來。于是趙王就派藺相如帶著和氏璧向西出發(fā),到秦國去。秦王坐章臺見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右秦王在章臺宮接見藺相如。藺相如捧著和氏璧獻給秦王。秦王快樂極了,把璧遞給宮中美人以及左右侍從們看,大家高呼萬歲。藺相如看出秦王沒有把城池皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王。王授璧。相抵償給趙國的意思,就走上前去說:

6、“這寶玉有點毛病,讓我指給大王看。秦王如因持譬卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,把璧交給他。藺相如于是握著璧后退幾步,靠殿柱站著,氣得頭發(fā)都要豎起來了,對秦王說:“大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王召集所有的大臣來商議, 趙王悉召群臣議,皆曰:秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得。議不欲都說:秦王貪婪,仗著他勢力強,用空話來詐取寶玉,那些說要交換的城池恐怕得不到手。商量不打算給秦國和氏璧。予秦璧,臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎.且以一璧之故逆強秦之歡,不可。我以為普通人交往尚且互不欺騙,何況大國呢.而且為了一塊寶玉的緣故惹得強大的秦國不快樂,也不好。于是趙

7、王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者.嚴大國之威以修敬也。今于是趙王就齋戒了五天,派我來獻和氏璧,在朝廷上親自拜送了國書。為什么這樣呢.為的尊重你們大國的威嚴以表示敬意啊?,F(xiàn)在我來了,大王只在一般臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚據(jù),得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償?shù)膶m殿上接見我,態(tài)度十分傲慢;得到了寶玉,把它傳給美人看,用來戲弄我。趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!我看大王沒有誠意把城池交給趙王,所以我又把寶玉取回。您如果一定要逼我,我的腦袋今天就與和氏璧一齊在柱子上碰個粉碎!相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝,固請,召有司案圖,藺相如拿著那塊寶玉斜瞅

8、著廷柱,準備拿它去撞擊廷柱。秦王怕他撞壞寶玉,就向他抱歉,堅決地請他不要這樣做,同時召來管幅員的官吏觀察地圖,指著從指從此以往十五都予趙。這里到那里的十五座城池劃歸趙國。指從此以往十五都予趙。 相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所藺相如估計秦王只不過用這種欺詐手段,假裝劃給趙國城池,其實不能到手,就對秦王說:“和氏璧是天下所公認地寶玉,趙王敬畏大王,不敢不獻它出來。共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時齋戒五日。今大王亦宜齋戒五日,設他送寶玉的時候曾齋戒了五天,現(xiàn)在大王也應當齋戒五天,在朝廷上舉行設有九九賓于廷,臣乃敢上璧。秦王度之,終不可強奪,遂許齋王日,舍相如

9、廣成傳舍。 個迎賓贊禮官吏的大典,我才敢獻上寶玉。秦王估量了一下,知道終究不能強奪,就容許齋戒五天,安置藺相如住在廣成賓館里。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸藺相如估計秦王雖說容許齋戒,但必定會負約不把城池給趙國,就派他的隨從換璧于趙。上粗布便服,懷里藏著寶玉,抄小路逃走,把寶玉送回趙國。秦王齋五日后,乃設九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦王齋戒五天后,就在朝廷上設了有九個迎賓贊禮官吏的在典,引見趙國使者藺自繆公以來二十余君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺于王而負趙,故令人持相如。相如到來,對秦王說:“秦國自從穆公以來的二十多個國君,從來沒有堅

10、守信約的。我實在怕受大王的騙而對不起趙國,所以派人帶著寶玉抄小路回趙國璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來。今以秦之去了。再說秦國強,趙國弱,大王派一個使者到趙國去,趙國馬上就把寶玉送來。強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎.臣知欺大王之罪當誅,臣請現(xiàn)在以秦國的強盛先割十五座城池給趙國,趙國哪敢留著寶玉不給而得罪大王呢.我知道欺騙了大王應得死罪, 就湯鑊。唯大王與群臣孰計議之。我愿意受湯鑊之刑。希望大王與大臣們仔細商量這件事。秦王與群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能秦王和群臣們你看著我,我看著你,氣得發(fā)出驚呼的聲音。左右的人想把相如拉出

11、去處死,秦王就說:“現(xiàn)在殺死相如,還是得不到寶玉,反而斷絕了秦趙兩得璧也,而絕秦趙之歡。不如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一璧之故欺秦邪.國的交情。不如就此好好地招待他,讓他回趙國去。趙王難道會因一塊寶玉的緣卒廷見相如,畢禮而歸之。 故欺騙秦國嗎.終于在朝廷上接見了藺相如,舉行儀式后送他回國。相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。 藺相如回國以后,趙王認為他是個能干的官員,出使到外國而未受到諸侯的欺辱,任命他做上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。這以后秦國也沒有把那些城池給趙國,趙國也到底沒有給秦國那塊的氏璧。其后秦伐趙,拔石城。明年復攻趙,殺二萬人。秦王使使者告趙王,欲與

12、王后來,秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年又攻打趙國,殺了兩萬人。秦國派使為好,會于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計曰:“王不行,示趙者告訴趙王,說愿意與趙王聯(lián)歡,在西河以外的澠池相會。趙王害怕秦國,想不去。廉頗與藺相如商量說:“大王不去,顯得趙國軟弱膽小。趙王于是決定赴會, 弱且怯也。趙王遂行。相如從。廉頗送至境,與王決曰:“王行,度道里會遇之藺相如隨從同去。廉頗送到邊境上,跟趙王辭別說:“大王這一去,估計一路行禮畢,還,不過三十日。三十日不還,那么請立太子為王,以絕秦望。王許之。程和會見的禮節(jié)完畢回來,不會超過三十天。如果三十天不回來,就請容許我們擁立太子為趙王,以消除秦國要挾的念

13、頭。趙王容許了他。遂與秦王會澠池。于是就和秦王在澠池相會。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請秦瑟。趙王鼓瑟。秦御史前書曰:秦王喝酒喝得快樂時說:“我聽說趙王愛好音樂,請趙王彈彈瑟吧。秦國的御史 “某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為走上前來,寫道:“某年某月某日,秦王與趙王會飲,命令趙王彈瑟。藺相如走上前說:“趙王聽說秦王擅長演奏秦國的音樂,請允許我捧著盆缻給秦聲,請奉盆缻秦王,以相娛樂。秦王怒,不許。于是相如前進缻,因跪請秦王,請秦王敲一敲以此互相娛樂。秦王生氣了,不容許。于是相如捧著盆缻王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!左右欲

14、刃上前,趁勢跪下要求秦王敲打。秦王不肯敲缻。相如說:“在這五步之內,我可要把頸項里的鮮血濺到大王身上了!秦王左右的人要殺相如,相如瞪起兩眼相如,相如X目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書在喝一聲,他們嚇得直倒退。于是秦王很不快樂地敲了一下缻。藺相如回頭招呼曰:“某年月日,秦王為趙王擊缻。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽。藺趙國的御史寫下:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻。秦國的群臣說:“請獻出相如亦曰:“請以秦之XX為趙王壽。趙國的十五座城池為秦王祝壽。藺相如也說:“請獻出秦國的XX為趙王祝壽。秦王竟酒,終不能加勝于趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。 秦王到宴會完畢,始終不

15、能占趙國的上風。趙國也準備了許多兵馬防范秦國,秦國不敢妄動。既罷,歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。 完畢后,回到本國,趙王因藺相如功績大,任命他做上卿,職位在廉頗之上。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰(zhàn)之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居廉頗說:“我當趙國的大將,有攻城野戰(zhàn)的大功績,可是藺相如只憑著言詞立下我上。且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!宣言曰:“我見相如,必辱之。相功績,如今職位卻比我高。況且藺相如出身卑賤,我感到羞恥,不能忍受自己的職位在他之下的屈辱!揚言說:“我碰見藺相如,一定要羞辱他。藺相如如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉聽見這話,不肯

16、和廉頗見面。相如每到上朝時,常說有病,不愿和廉頗爭上下。頗,相如引車避匿。 過了些日子,藺相如出門,遠遠望見廉頗,就叫自己的車子繞道躲開。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉于是他的門下客人都對相如說:“我們所以離開家人前來投靠您,就是因為愛慕頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況于將相乎!臣您的崇高品德啊?,F(xiàn)在您和廉頗將軍職位一樣高,廉將軍在外面講您的壞話,您卻害怕而躲避他,恐懼得那么厲害。連一個平常人也覺得羞愧,何況您還身為將等不肖,請辭去。藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王.曰:“不假設相呢!我們實在不中用,請讓我們告辭回家吧!藺相如堅決挽留他們,說:“你們看廉將軍和秦王哪個厲害.答復說:“自然不如秦王。相如說:“象秦王也。相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如雖駑,獨畏廉將那樣威風,而我還敢在秦國的朝廷上叱責過他,羞辱他的群臣。我雖然無能,難軍哉.顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論