談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)_第1頁
談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)_第2頁
談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)_第3頁
談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)_第4頁
談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、談高中英語教學中的文化意識培養(yǎng)摘要:語言是文化的載體,學習語言的過程也應該是學習語言文化的過程。只有真正了解語言中所包含的文化涵義,才能夠真正掌握一門語言。所以,從語言學角度講,學一門語言是學一種文化,教一門語言也是教一種文化。高中英語的教學目的是培養(yǎng)學生運用英語進行交際的能力。交際的能力不僅包括語言能力,而且包括對與語言使用密切相關的社會文化因素充分了解和掌握的文化能力。這就要求英語老師要加強對學生文化意識的培養(yǎng)。然而在我國的高中英語教學中,文化知識的輸入問題還沒有得到廣大師生的足夠重視,師生文化意識薄弱。針對高中英語教學中的現(xiàn)狀,本文作者力圖探索培養(yǎng)學生的文化意識的方法。只有在語言能力與文

2、化意識培養(yǎng)相結合的情況下,學生才能做到有效交際。關鍵詞:語言;文化;文化差異;文化意識1.IntroductionEverycountryhasitsownpeculiarculture.Becauseofculturaldifferences,misunderstandingsmayarise.Aharmlessstatementmaycausedispleasureoranger;aseriousquestionmaycauseamusement.Therefore,forlanguagelearnersandteachers,itisofgreatimportancetobeawareo

3、fdifferencesbetweenhomecultureandtargetculture.Culturalawarenessishelpfultoachieveeffectivenessinlanguageteachingandlearning.Infact,“l(fā)earningalanguageisinseparablefromlearningitsculture.”1Thereiscloserelationshipbetweenlanguageandculture.“Languageisthecarrierofcultureandcultureisthecontentoflanguage

4、.Thereisnolanguagewithoutculturecontent.”2“Asamirrorofculture,languageisstronglyinfluencedandshapedbyculture”3Theyevolvedtogetherandhavebeenmutuallydependentthroughtheirhistory.Understandingonerequiresunderstandingtheother.Inthebroadestsense,languageisthesymbolicrepresentationofapeople,anditcomprise

5、stheirhistoricalandculturalbackgroundsaswellastheirapproachtolifeandtheirwaysoflivingandthinking.Followingthedefinitionsofsociologistsandanthropologists,thetermculture“referstothetotalpatternofbeliefs,customs,institutions,objects,andtechniquesthatcharacterizethelifeofahumancommunity.”4Languageisthem

6、ostimportantofcultureanditreflectsculture.Andatthesametime,itisinfluencedandshapedbyculture.Culturesdifferfromoneanother,solanguagesdiverse.Withdifferencesinculturesandinlanguages,itisnaturalthatcross-culturalcommunicationisnotalwayseasy.Therefore,teachingEnglishwellmeansmorethanmerelyteachingstuden

7、tsthevocabulary,structures,andgrammars.ItalsomeansteachingthemhowtoslipintotheEnglishculture.LearnersshouldbeinformedofhownativespeakersofEnglishseetheworldandhowtheEnglishlanguagereflectstheideas,customs,andbehavioroftheirsociety.Inotherwords,tohaveagoodcommandofgrammaticalrulesofalanguagecontribut

8、estocorrectnessofsentencestructureswhilefamiliaritywithasmuchculturalknowledgeofthatlanguageaspossibleguaranteesappropriatenessofdiscourse.2.PresentconditionofculturaleducationinseniorEnglishteachingFromtheperspectiveofNEEC(NationalEntranceExaminationforColleges),Englishisconsideredtobeimportanttoal

9、lseniorschoolstudents.Formoststudents,themotivationoflearningEnglishisjustameanstopasstheexamsandgethighscoresinEnglishproficiencytests.AndtheteachersofEnglisharejustthefacilitatorsofrealizingthisgoal.Teachersgreatestconcernisgiventothemasteryoflinguisticknowledgeandskills.Studentsspendmostofthetime

10、onlearningvocabulary,structuresandgrammarthroughlotsofdrills,practiceandconsolidationsoastomemorizethoselinguisticelementsandreproducethem.Culturalknowledgeisignored.Inthiscase,cultureisoftenseparatedfromitscarrier-language.Bothteachersandstudentsculturalawarenessarepoor.Thelackofculturalknowledgele

11、adstothefailureincommunication.ThusculturaleducationinseniorEnglishbecomesabsolutelynecessary.3.ThecontentsofculturalintroductioninseniorEnglishteachingAlanguageisinseparablefromitsculture.Hence,theprocessoflearningalanguageisaprocessoflearningitsculture.TraditionalforeignlanguageteachinginChinaatta

12、chesgreatimportancetolanguageteachingbutignoresculturalteaching,which,asaresult,hascausedsomebarriersininterculturalcommunication.Therefore,Englishteachersshouldtrytoimprovestudentsculturalawareness.ThefollowingaresomesuggestionsforseniorEnglishstudents:3.1GreetingsandaddressesOneofthemistakesChines

13、estudentsoftenmakeistogreetnativespeakersofEnglishbysaying“Howoldareyou?Whereareyougoing?Whatsyourincome?”InChina,suchquestionsindicatefriendlinessandconcernofonepersonforanother.SoChinesestudentsthinkthattheforeignerswillhavethesamereactionstothesequestions.Butinfact,inAmerica,questionsliketheseint

14、erfereintopeoplesprivatelife.Traditionally,Chinesefamilyisabigfamily.Children,parents,grandparentslivetogether.Familymemberscouldhardlykeepanythingsecret.Itisconsideredquitenormalthatneighborsinterruptaquarrellingcouple.YetforAmericanstheywouldprefertocallthepoliceinsteadofbreakingintothedooroftheir

15、neighbors,becausetheywouldntruntheriskofbeingaccusedofinterferingintoothersprivacy.Hereisanotherexample.Afterwintervocation,somestudentsgotovisittheirforeignteacher.AtthefirstsightoftheEnglishteacher,astudentgreetshim,“Congratulations!Youlookwhiterandfatterafterthisvocation!”Hearingthis,theteachersf

16、aceturnspalewithfright,“Oh,no!”InChinesetraditionalculture,theadultsprefertodescribehealthykidsas“whiteandfat”.ButinBritainandAmerica,especiallyforthewhiteman,“whiteandfat”meansunhealthybecauseoflackofsunshineandexercises.Sowesternpeopleareveryfondofsunbathandvarioussportstokeephealthy.ThisChinesest

17、udentneglectstheculturaldifferencesandcausestheEnglishteachersmisunderstanding.Culturaldifferencescanalsobefoundinthewaypeopleaddresstheirrelatives.TherearenoEnglishequivalentstothedifferentformsofChineseaddresslike“堂弟”,“表姐”,“伯父”,“舅舅”.Butonly“cousin”and“uncle”inEnglishareusedtoaddress.Thedifferenceo

18、frelativeaddressreflectsthedifferentcustomsinthetwocultures.ForChinesepeople,thepaternalrelativesarecloserthanthematernalones,thusitisgreatlyimportanttodistinguishwhoiswho.However,inAmericanculture,itdoesnotmattermuchwhetherapersonisarelativefromthefathersfamilyorfromthemothersfamily.“Uncle”standsfo

19、rallthemalesofthesamegenerationoffatherand“aunt”forallthefemalesofthesamegenerationofmother.SomestudentsmayasktheirEnglishteacheraquestion,“WhyshouldthepronounIalwaysbecapitalizedinEnglish?”BecauseinChina,whenapersonmentionshimselfinformalsituations,particularlyinthewritingsofoldstyle,hewoulduse“鄙人”

20、,“在下”andwordslikethattodegradehimself.StudentsshouldbetoldthatChinesecultureisfamily-centered.Usually,severalgenerationsofafamilylivetogether.Inalargefamily,theyoungshouldobeywhattheoldcommanded.Undersuchcircumstances,itsquitecommonandnaturalforapersontodegradehimself.Incontrast,Americanputgreatemph

21、asisonindividualism.AccordingtoChinesetraditionandcustoms,peoplebelieveincollectivism.Differentcountrieshavedifferentsystemofvalues.Thealwayscapitalizedpronoun“I”andthefactthatChinesestudentsfeelpuzzledaboutitshowstheconflictingvaluesofthetwonations.InChina,elderlypeopleliketobecalled“老李”,“老王”,fromw

22、hichtheyfeeltheyaremuchrespectedandthereforegreatlysatisfied.Chinaisacountryinwhicholdpeoplearerespected.Theolderapersonis,themorerespectedheis.Studentsaretoldtoavoidsuchwordsas“old”and“elderly”whencommunicatingwithEnglishnativespeakers.Inthissituation,theyarealsopuzzled.BecauseChinesestudentsmaynot

23、quiteknowthatAmericanshatetobecalled“theold”.InAmerica,theysay“seniorcitizen”insteadof“oldpeople”,“adultshome”insteadof“oldpeopleshome”.3.2GratitudesandcomplimentsItisnotedthatastrikingdifferenceresultedfromthetwoculturesisthedifferentresponsestogratitudeandcompliments.“Peopleinthewesttendtoverbaliz

24、etheirgratitudeandcomplimentsmorethanChinesespeakersandthatthewesternerstendtoacceptgratitudeandcomplimentsmoredirectlyandfranklythanweChinesedo.”5WhenanativespeakerofEnglishexpresseshisgratitude,weChinesepeoplefeelembarrassedandsometimessay“No,itsnothing.”toturndownhisthanks.However,Englishspeakers

25、inasimilarsituationwouldsay“Iamgladthat,Icanhelpyou”or“itsmypleasure”toacceptthanks.Similarly,manyChinesepeoplewillfeelembarrassedwhentheyhearcomplimentslike“Youlookniceonthisdress!”or“YouspeakfluentEnglish!”Toshowthattheyaremodestanddonotdeservesuchacompliment,theywouldsay“No,notatall”.ButforEnglis

26、hspeakingpeople,theythinkitalmostdishonesttodenyanexpressionofsentimenttheyagreewith.SounliketheChinesepeople,theEnglishnativeswillacceptcomplimentsbygivingapositiveanswerlike“Thankyou”.3.3ColorwordsCulturaldifferencesarealsoevidentindifferentimplicationsassociatedwiththesamecolor.Thecolor“red”inChi

27、neseindicateshappyevents,joyousoccasionsanddelightfulthings.Forexample,inatraditionalChineseweddingceremonythebridewearsreddressfromheadtotoe,herheadparticularlycoveredwithapieceofredclothtoexpressgoodwishesofhernewlife.Besidesthat,inSpringFestivaloneofthedecorationsChinesepeoplemaketowelcomethenewy

28、earistoputredcoupletoutoneachsideoftheirdoor.Whatsmore,“red”isfrequentlyassociatedwithsuccessandvictoriesandwordslike“開門紅”,“滿堂紅”aregoodexamplesinthiscase.Butthecolor“red”inEnglishimpliesthingsofterror,fightandblood,andisfrequentlyconnectedwithangerandcrimes,hencethephrases“aredbattle”(afierce,cruels

29、truggle),“redrag”(somethingthatexcitesgreatanger),and“redlight”(signalofdangerorwarning).Take“white”foranotherexample,“white”inChineseisconnectedwithsorrow,misfortuneanddeath.Folkstakingpartinafuneraldressinwhite,withwhitefloweronthebreasttomournforthedead.WhatisdifferentinEnglishisthatwhiteindicate

30、snobility,justiceandpurity.InanAmericanweddingbridepurposelydressesinwhite,symbolizingpurityandperpetualloyaltyandlovebetweenhusbandandwife.InEnglish,therearephraseslike“whiteman”,“whitelie”,“whitewar”whichrespectivelymeanajustman,aliewithoutevilintentionandawarduringwhichnomanbleeds.InEnglishstudy,

31、Chinesestudentsmaybeextremelyconfusedaboutsomesentenceslike“Imfeelingratherblue”(Imfeelingdepressed.)and“Hewasborntothepurple(Hewasborninanobleandwealthyfamily.)”6Studentsknowthemeaningofeachword,buttheyhavemuchdifficultyinputtingthewholesentenceintoChinese,forthefamiliarwords“blue”and“purple”herein

32、dicatemorethantheirliteralmeaning.Atthemoment,teachersareexpectedtoexplainculturalfactorshiddenbehindthewords,otherwise,studentswillmakemistakeswhentheycommunicatewithforeigners.3.4AnimalsandtheirdifferentconnotationsAnimalsandtheirdifferentassociationsareanotheraspectofculturaldifferences.Forexampl

33、e,“DragonisatoteminChineseculture.Infeudalsociety,dragonstandsfortheemperor.”7Dragon“beingalwaysconsideredadeitywithinconceivablepowerinChina,bringingpeoplegoodluck.PeoplebornintheyearofDragonfeelveryproud.Butinwesternculture,dragonisacrocodile-likemonsterwhichcangushsmokeandfirefromitsmouth.”8There

34、fore,ifaChinesestudentwhodoesnothavethisculturalknowledgeinmindtranslatestheChineseidiom“望子成龍”into“tohopethatonessonwillbecomeadragon”,theEnglishmanwillbewonderingwhatkindofpersonparentsexpecttheirchildtobe.Chinesestudentswillbesomewhatannoyediftheyhear“Yourereallyaluckydog”.TheyclearlyknowthatinChi

35、na,“theimpliedmeaningofadogisusuallypejorative,asin“狗仗人勢“(beabullyundertheprotectionofapowerfulperson),“狗頭軍師”(apersonwhooffersbadadvice)”9Butwhattheydontknowisthatinwesternculturesmallanimalslikecatsanddogsareconsideredasmanspets,companionsandloyalfriends.InEnglish,ithascommendatorysense.“l(fā)uckydog”m

36、eans“l(fā)uckyperson”,“ajollydog”means“ahappyman”.Theaboveculturalknowledgereflectedinlanguagesshouldbeintroducedtoseniorschoolstudents,formanymisunderstandingsbetweenpeopleofdifferentculturesarecausedbytheshortageofculturalknowledge.ThusEnglishteachersshouldmakegreateffortstocultivatestudentsculturalaw

37、areness.4.ThenecessityandsignificanceofimprovingculturalawarenessinseniorEnglishteaching4.1CulturalknowledgeisoneofthedifficultiesinEnglishteachingIncurrentsituationofSEFCteaching,teacherspaymuchattentiontotrainingstudentsbasicskills.Theteacheronlyfocusesonteachinglanguageknowledgeandimprovingstuden

38、tsexam-orientedskills.Tolearnalanguage,wemustlearnitsculture,too.OneofthemajorpurposesofEnglishteachingistocultivatestudentscommunicativecompetence,whichincludesculturalcompetence,too.Inviewofthissituation,itsnecessarytocultivateculturalawarenessinEnglishteaching.“Culturalbackgroundteachingisoneofth

39、emostdifficulttasksinEnglishlearning.Culturalbackgroundpresentationisawaytoremoveteachersculture-orienteddeficiency.Culturalbackgroundisrelatedtopolitics,economy,history,geography,custom,thoughts,belief,religion,andhumanbehavior,etc.”10Studentsculturalknowledgefromeverydaylearningcantmeettheneedoffu

40、rtherEnglishlearning.Theydependontheteacherspresentationandexplanation.Theteachersareexpectedtohelpthemovercomethedifficulty.Thus,culturalknowledgeshouldnotbeignoredinEnglishteachinganymore,orstudentswillfailtocommunicatesuccessfullywithnativespeakers.4.2Studentsbasicskillsarerelatedtotheculturalkno

41、wledgeForexample,whenstudentsaredoinglisteningexercises,theymayhearsomedialogues,whichusuallyareeasy.Butifstudentsdonotknowsomeculturalinformationaboutwesterncountries,hemaymakesomemistakes.Forinstance,thesentence“IamnotsureIdliketodothat”isseeminglylikeconsideringamatter,butinfact,itisapoliteexpres

42、sionofrefusal.Thepurposeoflisteningistounderstandthespeakersrealmeaninginwordsandexchangeinformationsuccessfully.Sometimesthelearneronlycatchesthedenotationofthewords,butfailtoconsiderthemostimportantpart,whichisthecontextualmeaningofwordsandsentences.ReadingandwritingEnglishmaterialsinevitablyconve

43、ywesternculture.Thestudentslackofculturalbackgroundknowledgeoftenhinderstheircomprehensioninreading.Forexample,wemeanpornographicbytheword“黃”inChinese,butinEnglish,“blue”isusedinsteadof“yellow”.Iflearnersdontknow,theywillnotunderstandwhat“bluefilm”or“bluevideotapes”meanthoughthewordsareeasy.Thisillu

44、stratesthatwordsconnotationsistheresultofculturalimpactonlanguage.Somoreattentionshouldbepaidtoculturalbackgroundinlearningidiomsandliteraryworks,otherwise,wecannotunderstandtheimplicationofwordsandthepassagescorrectly.Inwriting,thedifferencesbetweentheChineseandwesternmodesofthinkingplaysanimportan

45、tpart.WeChineseareaccustomedtothinkinginaspiralway,whiletheEnglishpeopleandAmericansinalinearway.Thisdifferenceinthinkingoftenleadstomisunderstanding.Sometimesastudentscompositionisperfectintermsofgrammarandlogic,butwhenaforeignerreadsitheorshemaymisunderstandtheoriginalmeaningofthesentences.Unlesst

46、hestudentsunderstandtheculturalbackground,theycantfinishtheirexercisesaccurately.Itsevidentlywrongtointerpretthingsinforeignlanguagesinthesamewayasinourmothertongue.Tosomeextent,theachievementofEnglishteachinggoalreliesonstudentsculturalawareness.Therefore,itisofgreatimportancetotakeforculturalbackg

47、roundknowledgeasoneofthecontentsinthewholeprocessofEnglishteachingsoastohelpstudentstohaveagoodcommandofnecessaryculturalknowledge.4.3PresentationofculturalknowledgecanimprovethequalityofEnglishteachingPresentationofculturalknowledgecanbenefitEnglishteachinginatleastthreeways:(1)Itcandevelopstudents

48、awarenessofculturaldifferenceandhelpthemformagoodstudyhabit.Usuallystudentsarepronetofocusonlanguageitself,butneglectthecultureeffectonlanguageinEnglishlearning.Theyfailtonoticethatculturegiveslanguagespecialconnotationanddeterminestheuseofit.Throughculturalknowledgeacquisition,studentscandevelopthe

49、irsensitivitytoculturaldifferenceandgraduallylearntocatchculturalinformationthemselves.Theywillalsobroadentheirrangeofculturalknowledge,enhancetheirculturalabsorptionabilityandtherebyimprovetheirabilitytousetheEnglishlanguage.(2)Itcancultivatestudentsthinking.Presentationofculturalknowledgecanhelpst

50、udentsgettoknowpolitics,economy,thoughts,andideasofEnglish-speakingcountriesandnationalities.Withgeneralculturalknowledge,theymaygettounderstandthepsychologyandcodeofthinkingofEnglish-speakingpeople.ThisisgoodforcultivatingstudentsthinkingandalsoagreathelpforthemtothinkinEnglish.(3)Itcanpromotethestudyofourownculture.BymeansoflearningthecultureofEnglish-speakingcountries,studentswilldeepentheirrealizationaboutourowncultureinturn.TheCh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論