下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、雙語教學(xué)模式在分子生物學(xué)課程中的實(shí)踐(一)摘要:實(shí)施雙語教學(xué)是促進(jìn)我國高等教育與國際接軌、培養(yǎng)高層次創(chuàng)新人才的有效途徑。分子生物學(xué)具有發(fā)展迅速、國際通用性和可比性強(qiáng)的特點(diǎn),所以雙語教學(xué)應(yīng)成為分子生物學(xué)課程教學(xué)改革的重要內(nèi)容。該文從培養(yǎng)現(xiàn)代生命科學(xué)高素質(zhì)人才的要求出發(fā),基于雙語教學(xué)的基本內(nèi)涵,提出“以專業(yè)英語詞匯為切入點(diǎn)、以名詞概念的英文敘述為鋪墊、以部分章節(jié)全英文授課為目標(biāo)”,開展循序漸進(jìn)式的分子生物學(xué)雙語教學(xué)。為此,該文認(rèn)為應(yīng)在原版教材的選用、課程內(nèi)容的優(yōu)化、探究型互動式教學(xué)模式和多媒體輔助教學(xué)的實(shí)施以及課程考核的改革等方面進(jìn)行探索,以實(shí)現(xiàn)專業(yè)知識傳授與英語能力提升雙重的授課目的。 關(guān)鍵詞:
2、高等教育;雙語教學(xué);分子生物學(xué);課程教學(xué)模式 隨著信息化時代的發(fā)展和國際學(xué)術(shù)交流的日趨活躍,我國的高等教育必須充分利用世界范圍內(nèi)的優(yōu)質(zhì)教育資源,借鑒國內(nèi)外著名高等學(xué)府的辦學(xué)理念和管理模式,提升教育教學(xué)水平,造就大批具有國際競爭能力的復(fù)合型創(chuàng)新人才。為此,教育部2001年在關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見中指出,本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué),對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),力爭使外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的510,對信息科學(xué)、生命科學(xué)等發(fā)展迅速、國際通用性和可比性強(qiáng)的學(xué)科與專業(yè)可以直接引進(jìn)先進(jìn)的、能反映學(xué)科發(fā)展前沿的原版教材。目前,雙語教學(xué)已成
3、為我國高校教學(xué)改革的熱點(diǎn)。各高校相繼在不同專業(yè)、不同課程的教學(xué)中開展了雙語教學(xué)模式的實(shí)踐與研究。 針對生命科學(xué)所具有的國際通用性和可比性強(qiáng)的特點(diǎn),筆者從2004年開始在分子生物學(xué)課程教學(xué)中實(shí)施了雙語教學(xué),確定了語能和學(xué)能并重的雙語教學(xué)模式,并取得了較好的教學(xué)效果。 一、雙語教學(xué)的內(nèi)涵及模式 雙語教學(xué)(bilingual teaching)是指以2種不同語言作為教學(xué)語言的教學(xué),一般是指用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué)。在我國和一些亞洲國家,雙語教學(xué)一般是指用英語和母語同時進(jìn)行學(xué)科教學(xué)。在高校推行雙語教學(xué)有利于吸納先進(jìn)的教育資源、教學(xué)理念、教學(xué)模式;有利于學(xué)生快速、直接地掌握本學(xué)科的世界先進(jìn)
4、理論和前沿技術(shù),掌握發(fā)達(dá)國家的最新研究成果;有利于促使教師不斷學(xué)習(xí),提高專業(yè)水平和外語水平。實(shí)施雙語教學(xué)可以實(shí)現(xiàn)3個層面的收獲:最基本的收獲是學(xué)科知識和能力的掌握,直接的收獲是外文專業(yè)詞匯和外文水平的提高,更深層次的收獲是引入國外先進(jìn)的教學(xué)理念和教學(xué)方式。 雙語教學(xué)模式主要有以下3種:一是沉浸型雙語教學(xué)模式(Immersion bilingual education),即完全使用非母語的第二語言進(jìn)行教學(xué);二是保持型雙語教學(xué)模式(Maintenance bilingual education),即學(xué)生剛?cè)雽W(xué)時使用母語教學(xué),然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué)。三是過渡型雙語教學(xué)模式(Tran
5、sitional bilingual education),即學(xué)生入學(xué)以后部分或全部地使用母語教學(xué),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。無論采取何種雙語教學(xué)模式,都要綜合考量學(xué)生的外語接受能力,都是要使學(xué)生通過雙語課程的學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)專業(yè)知識(學(xué)能)和外語能力(語能)的雙重收獲。 二、分子生物學(xué)課程實(shí)施雙語教學(xué)的必要性 隨著信息、經(jīng)濟(jì)和知識全球一體化進(jìn)程的加快,國際間的學(xué)術(shù)交流與合作日趨密切。所以只有掌握國際交往中通用的英語語言,才能較全面地認(rèn)識世界,拓寬視野,提升自身素質(zhì)和增強(qiáng)國際競爭力。 眾所周知,21世紀(jì)是生命科學(xué)的世紀(jì),以分子生物學(xué)為先導(dǎo)的生命科學(xué)正經(jīng)歷新的發(fā)展階段。分子生物學(xué)是從分子水平
6、研究生命本質(zhì)的一門新興邊緣學(xué)科,以核酸和蛋白質(zhì)等生物大分子的結(jié)構(gòu)及其在遺傳信息和細(xì)胞信息傳遞中的作用為研究對象,是當(dāng)前生命科學(xué)中發(fā)展最快并正在與其他學(xué)科廣泛交叉和滲透的前沿研究領(lǐng)域。其基本原理和研究技術(shù)已滲透到生命科學(xué)的所有分支,全面推動了生命科學(xué)各領(lǐng)域的發(fā)展。分子生物學(xué)已成為生命科學(xué)相關(guān)專業(yè)的重要基礎(chǔ)理論課。 由于發(fā)達(dá)國家的生命科學(xué)專業(yè)較國內(nèi)起步早、發(fā)展快,所以面對高等教育的國際化趨勢,以及生命科學(xué)發(fā)展迅速、國際通用性和可比性強(qiáng)的特點(diǎn),國內(nèi)的高校必須深化分子生物學(xué)教學(xué)改革,以培養(yǎng)出在創(chuàng)新思維、學(xué)識素養(yǎng)、研發(fā)技能、人格品質(zhì)等方面具有國際競爭力的高級生物學(xué)人才。而要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),雙語教學(xué)顯示出越
7、來越重要的作用。 雙語教學(xué)作為培養(yǎng)21世紀(jì)高層次專業(yè)人才的重要教學(xué)模式,是教育國際化的重要標(biāo)志之一。在本科教育中開展分子生物學(xué)雙語教學(xué),可以有效地利用國外先進(jìn)的教育資源,創(chuàng)建與國際高新技術(shù)領(lǐng)域接軌的教育教學(xué)環(huán)境,使學(xué)生直接接觸本學(xué)科的世界先進(jìn)理論和技術(shù),掌握學(xué)科領(lǐng)域的最新研究成果,增強(qiáng)學(xué)生直接利用外語從事學(xué)習(xí)和開展初步研究的能力,增強(qiáng)學(xué)生的國際合作意識、國際交流能力和學(xué)術(shù)競爭力,從而為國家培育國際創(chuàng)新型生物學(xué)科研和教育人才,加強(qiáng)我國在這一領(lǐng)域與國際間的科技交流,提升國家的競爭力。 三、分子生物學(xué)課程開展雙語教學(xué)的實(shí)踐 (一)以專業(yè)知識傳授為核心,循序漸進(jìn)地實(shí)施雙語教學(xué) 專業(yè)課的雙語教學(xué)目標(biāo)具有
8、雙重性,其一是使學(xué)生掌握學(xué)科專業(yè)知識,其二是提升學(xué)生的英語運(yùn)用能力,從而培養(yǎng)專業(yè)知識和英語能力兼?zhèn)涞母咚刭|(zhì)人才。因此,為了實(shí)現(xiàn)傳授學(xué)科知識和提高英語能力并重的分子生物學(xué)課程教學(xué)目標(biāo),筆者在綜合考量學(xué)生的英語接受能力以及授課教師自身能力水平的基礎(chǔ)上,以專業(yè)英語詞匯為切入點(diǎn),以名詞概念的英文敘述為鋪墊,以部分章節(jié)全英文授課為目標(biāo),開展了循序漸進(jìn)式的分子生物學(xué)雙語教學(xué)。 1、以學(xué)習(xí)專業(yè)英語詞匯為切入點(diǎn) 分子生物學(xué)課程在第5學(xué)期開設(shè),此時尚未開設(shè)專業(yè)英語課程,且上課班級學(xué)生的大學(xué)英語4級通過率僅為5070,也未參加過其他課程的雙語教學(xué)。為了讓學(xué)生逐步適應(yīng)雙語教學(xué),教師以學(xué)習(xí)專業(yè)英語詞匯為切入點(diǎn),授課時
9、涉及的所有專業(yè)名詞第一次出現(xiàn)時用中英文對照講解,再次涉及時則一律用英文讀寫。教師反復(fù)讀寫的強(qiáng)化作用對學(xué)生掌握專業(yè)英語詞匯起到了十分好的幫助作用。另外,教師對專業(yè)英語詞匯進(jìn)行必要的詞素分析,介紹常用的詞根、前綴和后綴,往往可以觸類旁通,起到事半功倍的作用,十分有利于學(xué)生快速記憶專業(yè)英語詞匯。 專業(yè)英語詞匯的學(xué)習(xí)不僅是雙語教學(xué)的切入點(diǎn),更是開展雙語教學(xué)的基礎(chǔ),必須貫穿于雙語教學(xué)的全部過程。學(xué)生在雙語教學(xué)過程中,不僅要學(xué)習(xí)分子生物學(xué)的專業(yè)英語詞匯,而且要學(xué)習(xí)教學(xué)過程中涉及到的其他英語詞匯,特別是生物類英語詞匯。經(jīng)過這樣的學(xué)習(xí),在課程結(jié)束時學(xué)生可以熟練地掌握500多個常用的分子生物學(xué)專業(yè)英語詞匯,熟悉
10、1000多個生物類英語詞匯,基本可以閱讀一般的分子生物學(xué)類專業(yè)文獻(xiàn)。 2、以概念名詞的全英文敘述為過渡 為了使學(xué)生盡快地熟悉專業(yè)術(shù)語和基本概念的英文表述方式,引導(dǎo)學(xué)生盡快地適應(yīng)雙語教學(xué),在剛開始授課時,教師除了讓學(xué)生接觸大量的專業(yè)英語詞匯外,相關(guān)的名詞概念也全部用英文表述。為了避免英文的突然介入使學(xué)生難以接受,授課初期教師可以以板書或多媒體同時展示中英文表述,然后逐步過渡到只給出英文表述,對個別難理解的概念做口頭的中文解釋。 3、以代表性章節(jié)全英文授課為示范 大多數(shù)課程實(shí)施雙語教學(xué)時使用的是英文版的教材或英文課件。由于完全用英文講述的雙語教學(xué)備課量大,學(xué)生接受起來難度也大,所以在實(shí)施分子生物學(xué)
11、雙語教學(xué)時,教師只在課程講授后期選取知識難度較低的章節(jié)內(nèi)容開展少量的完全英文講述式教學(xué)。例如,“核酸和蛋白質(zhì)的結(jié)構(gòu)”教學(xué)內(nèi)容在生物化學(xué)課程中多有涉及,學(xué)生容易理解,所以可以全部用英文講述。這樣,教師講述的重點(diǎn)可以放在語言的敘述上,而不是知識的闡釋上。因此,不會顧此失彼,影響到學(xué)生對知識內(nèi)容的掌握。這一階段的雙語教學(xué),其目的是使學(xué)生能夠利用英語掌握分子生物學(xué)的專業(yè)知識,引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用英語思考問題、表述觀點(diǎn)和閱讀專業(yè)文獻(xiàn),從而增強(qiáng)學(xué)生駕馭英語的能力,使學(xué)生學(xué)會雙語思維,培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力和創(chuàng)新能力。 (二)分子生物學(xué)課程實(shí)施雙語教學(xué)選用的教材 實(shí)施分子生物學(xué)雙語教學(xué),首先要選擇合適的英文原版教材。原
12、版教材不僅能夠反映學(xué)科的最新發(fā)展動態(tài)和研究成果,而且側(cè)重于基礎(chǔ)知識、基本原理的背景講解。其以案例教學(xué)為特色,強(qiáng)調(diào)把學(xué)習(xí)設(shè)置在復(fù)雜的、有意義的問題情境中,通過讓學(xué)習(xí)者了解分子生物學(xué)原理形成的科學(xué)驗(yàn)證過程,來學(xué)習(xí)隱含于問題背后的科學(xué)知識,進(jìn)而形成解決問題的技能、養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的意識。 從教材的編寫理念、內(nèi)容編排、涵蓋范圍、前瞻性、易讀性等方面綜合考慮,教師選用Robert F.Weaver編寫的Molecular biology(3e)作為教材。但是,由于教材存在信息量多、科研實(shí)驗(yàn)案例多、篇幅龐大等缺點(diǎn),所以易使學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒。為此,教師在認(rèn)真閱讀原版教材及主要英文參考書的基礎(chǔ)上,對教材進(jìn)行了精簡
13、,以基因概念為核心、基因本質(zhì)為主線,以闡述生命現(xiàn)象與功能背后的分子機(jī)制為重點(diǎn),確定了分子生物學(xué)雙語教學(xué)的主要內(nèi)容:(1)Introduction;(2)Gene Concept Evolution and Develop-ment;(3)DNA Replication;(4)RNA Transcription;(5)Translation;(6)Regulation of Gene Expression;(7)The Mutability,Repair and Homologous Reeombina-tion;(8)Genomics and Proteomies,從而實(shí)現(xiàn)了授課內(nèi)容的系統(tǒng)性和前瞻性。 (三)構(gòu)建探究型互動式教學(xué)模式 互動式雙語教學(xué)是指在雙語教學(xué)過程中,師生、生生之間以多種形式互相交流知識、思想,以求不斷提高雙語教學(xué)的質(zhì)量。教師在教學(xué)中要善于為學(xué)生創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)情景,提供學(xué)生拓展思維的空間,從而充分發(fā)揮學(xué)生的主動性,完成知識體系的建構(gòu)。為此,教師在分子生物學(xué)雙語教學(xué)中實(shí)施了多元化的探究型互動式教學(xué)模式。 分子生物學(xué)是一門綜合性、邊緣性學(xué)科。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度軟件測試工程師保密合同及質(zhì)量保證協(xié)議3篇
- 2025年度店鋪股份質(zhì)押與融資服務(wù)合同范本2篇
- 二零二五年度智慧城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項(xiàng)目承包合同樣本3篇
- 科學(xué)思維在學(xué)科復(fù)習(xí)中的運(yùn)用
- 網(wǎng)絡(luò)安全教育在學(xué)校中的創(chuàng)新實(shí)踐與策略研究
- Unit 6【單元測試·基礎(chǔ)卷】-2023-2024學(xué)年九年級英語上冊(牛津上海版)(解析版)
- 二零二五年度車輛抵押借款合同爭議解決機(jī)制4篇
- 2025年度土地租賃合同參考范本3篇
- 2025年度個人水電安裝與維護(hù)承包服務(wù)合同4篇
- 2025版?zhèn)€人二手房交易合同附房屋維修責(zé)任說明2篇
- 多子女贍養(yǎng)老人協(xié)議書范文
- 安踏運(yùn)動品牌營銷策略研究
- 彩票市場銷售計劃書
- 骨科抗菌藥物應(yīng)用分析報告
- 支付行業(yè)反洗錢與反恐怖融資
- 百詞斬托福詞匯excel版本
- 基礎(chǔ)設(shè)施綠色施工技術(shù)研究
- 寶鋼BQB 481-2023全工藝?yán)滠堉蓄l無取向電工鋼帶文件
- 車輛定損情況確認(rèn)書范本
- 高中英語新課標(biāo)詞匯表(附詞組)
- 2022年高考湖南卷生物試題(含答案解析)
評論
0/150
提交評論