版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、英語和構式的認知語言學分析 摘 要:句法結構反映人的概念結構和對世界的識解方式。包含相同概念內容的句式也會因為對事件的識解方式不同而導致意義上的差別。英語雙及物結構的兩個典型構式,雙賓構式 (DOC) 和與格構式(DC)不是衍推和轉換的同義關系,而是體現(xiàn)了認知和意義的不同。本文首先分析了英語三價動詞這一范疇的典型特征,繼而探討了DOC和DC的構式義及其成因,分析了這兩個構式的差異以及造成這些差異的原因,最后分析了這兩種構式如何通過隱喻和轉喻的延伸形成SVNX和SVN2XN1的構式范疇。關鍵詞:DOC構式;DC構式; 識解; 隱喻; 轉喻
2、 中國論文服務網為您服務Abstract:The syntax of an expression reflects conceptual structures and the way people construe the world. Syntactic constructions containing the same conceptual contents may differ in meaning due to the different construals employed to structure the conceived scenes. The English double
3、object construction (DOC) and dative construction (DC), are not of the relations of derivation or transformation, but rather differ in cognition and meaning. This paper will first explore the prototypical features of the English ditransitive verbs, and then elaborate the constructional meanings and
4、the differences between DOC and DC, and then account for their restrictions and underlying causes, and finally their metaphorical and metonymical extensions. Key words: double object construction; dative construction; construal; metaphor; metonymy1引言語序的選擇要受信息結構、詞的長度(weight)和生命性 (animacy)的制約。英語總是趨向于把
5、攜帶已知信息的詞項放在攜帶新信息的詞項的前面(Gundel,1988),較短的詞項放在長的詞項的前面(Hawkins,1994; Wasow,2002),有生命的詞項放在無生命的詞項的前面(Thompson,1990; McDonald et al. 1993)。這些能解釋(1a)的合理性,但無法解釋 (1b)的可接受性,更不能解釋它們之間的差別:(1)a. John gave her a book on English grammar. (double object construction, SVN1N2, DOC)b. John gave a book on English gramma
6、r to her. (dative construction, SVN2PrepN1, DC)句法形式的不同總是意味著意義的不同 (Bolinger,1968)??墒窃谏烧Z法中,不管是認為與格結構是基礎生成的,雙賓結構是由與格結構轉換而來(Chomsky,1975; Larson,1988; Fujita,1996),認為雙賓結構是基礎生成的,與格結構是由雙賓結構轉換而來(Aoun & Li,1989)還是認為與格結構和雙賓結構都是基礎生成的,兩者之間不存在轉換關系(何曉煒,2003),都沒有解釋這兩個句式在語義上的區(qū)別。Pinker (1989)也認為,DOC和DC的交替是由語義規(guī)
7、則引起的,而不是句法轉換的產物。這些句法結構的交替形式,體現(xiàn)出不同的語義。他把英語雙及物動詞分為10大語義類,但沒有注意到能進入DOC和DC構式的大部分動詞是由于這兩個構式的成分發(fā)生隱喻、轉喻或是由于構式義投射的結果。認知語法為我們解釋這兩個結構的異同提供了理論支持。認知語法認為,句法結構反映人的概念結構和對世界的識解方式。包含相同概念內容的句式也會因為對事件的識解方式不同而導致意義上的差別。正是基于此,Langacker (1987,1991), Goldberg (1992,1995) 和Taylor (2002) 等人從構式的角度出發(fā),認為DC 強調的是過程,而DOC強調的是結果,但他們
8、并沒有深入探討這兩個句式的其他差異及造成這些差異的原因。本文擬從構式語法的角度出發(fā)對這些問題進行探討。2. 三價動詞的界定為什么有些動詞能用于其中一個構式卻不能用于另外一個構式?這兩個句式的區(qū)別以及在使用中受到限制的深層原因是什么?我們看到,在這兩個構式中,都要求有三個參與者:施事, 如(1)中的John;受事,如the book和受益者或目標(benefactive/goal),如her。典型的謂語動詞應該是三價動詞,可是我們看到能進入這兩個構式的既有三價動詞,也有二價動詞,而且就DOC構式而言,除了表示N2的所有權向N1移動外,這一構式還有其他語義變體(見Goldberg,1995:38;
9、 Croft & Cruse,2004:274;徐暢賢,2005)。所以,只有明確三價動詞這一范疇的界限,才能看到DOC和DC的典型,才能看到這兩個構式的區(qū)別,也才能看到哪些是二價動詞由于構式賦義而進入這兩個構式的,即動詞是三價動詞的典型構式義才能比較。從形式上看,兩價動詞和三價動詞的區(qū)別是所帶論元數(shù)目的不同。要檢測某個句子成分實體是論元而不是附加語(adjunct)或環(huán)境成分(locative/circumstance), 可以通過控制小句結構來發(fā)現(xiàn)某一結構體的核心部分,拿put為例(“*”表示不合語法;“?”表示其接受程度有疑問。下同):(2) a. * I put b. * I
10、put the book. c. * I put on the table d.I put the book on the table.這里的a,b,c三句都是不完整的,只有d句才完整,所以put是三價動詞。但在例(3)中,c句看起來結構是很完整的,因為按照通常理解,我們給慈善機構的是錢。但我們不能據(jù)此說give是兩價動詞,因為僅僅依據(jù)能看見的論元成分是不夠的,我們還要考慮隱含的、潛在的或理解到的論元成分(Newman,2005)。(3) a. * I gave.b. ? I gave money. c. I gave to the Salvation Army. d. I gave mone
11、y to the Salvation Army.另外,三價動詞對與格構式中的介詞是有選擇限制的,如用give就要求用to, 而不用for。這就是為什么“to與格構式”是論元以及典型與格構式也要求用三價動詞的原因。在例(4)中,bake對與格介詞沒有選擇限制,所以是二價動詞。雖然put也沒有限制,但句中的介詞短語不能省略,因為省略了介詞短語,句式和句義就不完整了(見(2),所以是三價動詞。(4) a. We baked the cake for Mary/under the tree/on the boat.b. I put the suitcase under the bed/on the t
12、able.判斷意義是否完整,還可以用“do so”替代測試,見例(4')。(4') a' We baked cake under the tree, and they did so as well.a” We baked cake under the tree, and they did so on the boat.b' I put the suitcase under the bed and he did so as well.b” *I put the suitcase under the bed, and he did so on the table.“
13、do so”替代整個VP,因此包括補足語而不包括附加語。對put來說,do so結構替換的是put the suitcase under the bed而不僅僅是put the suitcase;但是對于bake而言,do so結構替換的既可以是baked cake under the tree也可以是baked cake。這就證明了put 是三價動詞而bake是二價動詞。在三價動詞的與格形式中,介詞后的NP是論元,而二價動詞的與格形式中介詞后的NP是附加語。附加語在句中的位置比較靈活,可前置和后置,而論元的位置則相對固定。另外,值得注意的是,并不是有三個論元與其一起出現(xiàn)的動詞都是三價動詞。典
14、型三價動詞在DC中與格動詞后的NP可以轉換為被動句的主語,而二價動詞則不行,盡管它們也能用在DC和DOC中, 見(5)。 (5)a. David sold a car to my brother.b. David sold my brother a car.c.* My brother was sold a car by David.那么,為什么sold能像三價動詞一樣用在DOC 和DC中呢?這是構式作用的結果,我們將在后面具體論述。綜上所述,我們可以看到,用于DOC和DC構式的典型三價動詞有以下特征:a. 要求帶三個論元,包括潛在的或理解到的論元。(形式限制)b. 對介詞有選擇限制,且介詞短
15、語不能省略。(搭配限制)c. 可以用“do so”替代測試。(語義限制)d. 可以用被動測試。(句法限制)界定了三價動詞,我們才能接近DOC和DC的典型,并找出這兩個構式的構式義及其成因,從而解釋它們的區(qū)別以及擴展用法。3. DOC和DC的構式義及其成因Goldberg (1992) 認為,give是英語雙及物結構的中心、典型述謂動詞。這與“給予”是人類自身相互交流和同自然交流的一種最基本的方式是密切相關的。徐盛桓(2001)分析了其中的原因:現(xiàn)實世界的各個實體是離散地存在的,受到時間和空間的隔離??朔r空阻隔實現(xiàn)交流的重要方式是“給予”,包括有形物和無形物的給予,現(xiàn)時的和非現(xiàn)時的給予,直接的
16、和間接的給予,自覺的和非自覺的給予,物質的和思維成果的給予,現(xiàn)實的和觀念上的給予等等。雖然give類詞和receive類詞的語義框架中都同樣要求有三個參與者角色出現(xiàn),但give類詞顯然是無標記的,因為注意力內在的自然流動是從給予者到接受者而不是相反(DeLancey,1981:632-3)。這與Langacker (1991:283)關于行為鏈(action chain)和語言自然性的說法是吻合的:當語法主語和行為鏈的鏈頭(head)一致時,話語就越自然。 Ihara and Fujita (1997)在日語中的試驗和Kelstrup (2000)的三維膠卷描述實驗也證明了這一點。沈家煊(19
17、99:94)和張伯江(1999:175)在分析漢語雙賓結構時提出,雙賓語結構作為一種構式是一個完形(gestalt),即一個整體結構,具有整體意義。作為構式語法的基礎的完形心理學認為,對整體的認知并不完全依賴于各部分的性質或數(shù)目。應用于語言認知上,即具有固定詞序的一個句式,即像DOC構式“SVN1N2”和DC構式“SV N2PrepN1”這樣的序列,有獨立于各成分意義的整體意義,即句式義或構式義。我們認為,在DOC和DC構式中,give的動詞義“給予、致使、轉移”傳遞給了句式,產生句式義;而這個序列或句式結構經過化石化和語法化形成構式。構式一旦形成,又可以通過句式投射吸納其他動詞來應用于這一構
18、式。3.1 DOC構式義及其成因我們認為DOC結構的構式義是:施事S通過動作V讓N1領受到N2。徐盛桓(2001)用的是“領有”。我們認為領受更能體現(xiàn)這個句式的致使和給予含義,也能更好地解釋像(6)中所與之“物”是動作或其他隱喻和轉喻的概念的情況。(6)I gave her a kick/kiss.上文已經論述到,DOC的構式義是由典型三價“給予”義動詞把語義傳遞給句式再經過語法化而形成構式的結果。Langacker (1987:39)認為,DOC強調的是“領受到”這一結果,以(1a)為例,即John 領受到了書。他認為這是和受事與領受物之間的并置及線性順序有關的,即受事從“未領受”到“領受”
19、,從而與領受物形成了一個統(tǒng)一體了。這體現(xiàn)了語言的象似性原則。Haiman (1985:222) 認為,語言成分之間的距離反映了所表達的概念成分之間的距離,即語符距離象似于概念距離。語符距離越近,則其所表達的概念距離也就越近。Lakoff & Johnson 認為這是對空間概念隱喻認知的結果。在(1a)中,her 和a book 之間沒有間隔,給人以her領受到a book后二者合而為一的意象,突顯結果。而在(1b)中,a book 和her之間的介詞to造成的句法空間距離象似概念距離,體現(xiàn)為路徑,給人以a book朝目標her移動的意象,突顯過程。英語DOC結構強調領受到這一結果和英語
20、動詞的概念結構是有密切關系的。Talmy (1985)認為,在運動事件中,有六個認知成分起著重要作用:圖形(FIGURE),背景(GROUND),路徑(PATH),運動(MOTION),方式(MANNER)和原因(CAUSE)。他進一步區(qū)分了“衛(wèi)星框架式語言”(satellite-framed languages)和“動詞框架式語言”(verb-framed languages)。前者(如英語)的動詞是由運動和方式兩部分組成,語言試圖將與運動有緊密時間聯(lián)系的路徑分離出去,所以英語中要表達路徑時就要單獨用介詞來表達。后者(如法語)的動詞是由運動和路徑組成的,語言將與動作時間緊密相連的運動和路徑容
21、納,也正因此而被稱為動詞框架式語言。試比較下列的例句:(7)a. Bleriotflewacrossthe channel.圖形運動路徑背景方式b. Bleriottrzversala mancheen avion圖形運動背景方式路徑在無標記的情況下,英語中的路徑是由介詞來表達的。而在DOC構式中,路徑被吸收到了動詞里面(即DOC構式中的動詞包容了運動、方式和路徑),或可以理解成是零距離,所以強調的是給予和領受是在同一時空發(fā)生和完成的,自然就強調“領受到”這一結果含義。(8) a. He gave a book to me. b. He gave me a book.c. *He gave a
22、 book me. d. *Whom did you give the book? e. To whom did you give the book? f. I was given the book by John.既然路徑是被吸收掉了,那為什么(8c)不是正確的呢(即a book 和me為什么要移位)?這可以用前面說的生命性來解釋,也可以用Cooper & Ross(1975:67)的“我第一”原則(“me-first” principle)或Lyons (1979:638)的“自我中心”原則(“egocentric” principle)來解釋(見文旭,2001)。一般情況下,V和
23、N2的關系要比和N1的關系更密切和直接,這是因為動詞和N2的連通權值更高一些(這也就是為什么N2通常叫做直接賓語)。所以,當動詞把路徑吸收后,就要把N1提前直接放到動詞之后獲得格位。在(8b)中,me是受事,直接放在動詞的后面是因為me直接受動詞影響而領受了book。而在(8d)中,whom因提至句首而失去格位或受事地位,就只能充當環(huán)境成分(circumstance),而要當環(huán)境成分,就要在前面加上to,所以(8e)是正確的。這也能解釋為什么(5c)是錯誤的。在(5c)中,sold和my brother之間實際上是把路徑吸收了,但路徑是潛在的,是構式把路徑合到了sold中,所以brother潛
24、在的應該是做表示路徑的介詞的賓語,自然不能提前當主語,因為提前就會破壞DOC構式,即VN1N2序列。但典型三價動詞除外(如(8f),因為它們不受構式義的影響,本身即具有給予和使領受之意,而像sold這樣的動詞能用在DOC中是因為句式投射的緣故,自然要受到句式的限制。中文動詞也具有類似的概念框架,如例(9):(9)a. 我送他一本書。 b. 我送一本書給他。3.2 DC的構式義及其成因 先看Langacker (1987:39)舉的兩個例子:(10)a. He sent a letter to Susan.b. He sent Susan a letter.這兩個構式體現(xiàn)了說話者即觀察者對同一事
25、件的不同識解方式,或者說是利用不同的意象(image)對同一情景進行描述。Langacker認為b句強調結果,a句強調過程。這是因為b句中Susan和a letter并置(juxtaposed),中間并沒有其他成分阻隔,“送”(send)這一動作的過程已縮為一個點,體現(xiàn)的是“到達”或“領受”從而融為一體這樣的意象。而在b句中,所使用的介詞to強調了給予物letter朝終向目標Susan移動這個路徑,使用的是“物體朝目標移動”這樣的意象。所以,DC構式的構式義是:施事S通過動作V使N2朝N1移動。移動會產生兩種結果,一是N1為終向,二是N1為終屬,即N1可能已經領受到N2,也可能沒有。所以(11
26、a)是正確的,而(11b)不可接受,因為(11b)中的前半部分是DOC構式,強調“領受到”,這與后半部分的語義相悖。(11) a. He sent a letter to Susan but she didn't receive it.b.* He sent Susan a letter but she did not receive it.但DC與DOC構式義的形成過程并不一樣。在DOC構式中,是give的“給予、致使” 義傳遞給了句式并產生化石化和語法化形成構式。而在DC中,是give的“移動”義與介詞to表路徑的含義共同傳遞給了SVN2PrepN1序列,最后經過化石化和語法化形成
27、了上述構式義。當非三價動詞進入DOC構式時,就臨時具有了三價動詞的句法特征,即通過受惠者論元增容而帶有三個論元,并具有了“使領受到”的意義。而當沒具有“移動、方向”意義的非三價動詞進入DC構式時,只是暫時因句式義投射而帶有“移動”的意義,但并沒有獲得三價動詞的句法特征。這一點從(12b)中“to John”可以省略這一點看出來。(12) . I will mail John a letter.b. I will mail a letter (to John).換句話說,典型三價動詞具有(i)“給予”,(ii)“致使”,(iii)“移動(方向性)”等語義特征,DOC和DC構式吸收的是這些語義特征
28、的不同方面:DOC吸收了(i) (ii);DC吸收了(iii)和介詞to的“路徑”義形成構式。 4. DOC和DC的句法限制:區(qū)別與原因有些動詞只能進入其中一種構式,如(13a):(13) a. ? I'll donate the charity50.b. I'll donate 50 to the charity.(轉引自Taylor,2002:426)donate不能用于DOC構式,這與“名動互含”假設(徐盛桓 2001:86)或動詞的語義蘊含有關?!熬琛碧N含的對象是“錢、物”,即donate 和50的語義關系要比和 the charity的語義關系更為密切,正如Taylo
29、r (2002:427)所說,donate特別強調的是“捐錢的行為”, 而不是哪個團體受益。根據(jù)距離象似性原則,關系密切的成分就應該放置在一起,所以b更容易被接受。有些動詞都不能進入這兩種構式,這和動詞概念框架與構式概念框架之間的吻合關系有關。(14a)和(14b)不正確,那是因為施事S無法通過動詞V所表示的這種方式使N1領受到N2或使N2朝N1移動。(14) a. * John washed Mary the clothes.b. * John washed the clothes to Mary.c.John washed the clothes for Mary.John無法通過動詞wa
30、sh所表示的方式讓Mary領有clothes或使clothes朝Mary移動。在這種情況下,只能把動詞所表達的動作隱喻成實體,而它的受益者目標就是Mary, 用for引導出來,即Mary是行為的受益者,而不是實物的接受者。所以當句中的動詞是創(chuàng)造類動詞時,(14c)便具有歧義,既可以表示行為受益,又可表示實物受益。既然DOC構式涉及到領受關系,典型的受事(即間接賓語N1)就應該是有生命體(見(15)),或者N1和N2之間應該是整體局部的關系,以便隱喻解讀為整體(N1)擁有部分(N2),如(16a)。(15) a. John threw the ball to the door. /*John t
31、hrew the door the ball.b. John threw the ball to Mary. /John threw Mary the ball.(16) a. John gave the door a new paint.b. *John gave a new paint to the door.而在DC構式中,N1表示的是N2移動的目標,所以可以是有生命體,也可以是無生命體。但DC構式突顯的是所有權轉移的動態(tài)過程,所以當N1和N2是隱喻的整體和部分之間的擁有關系時便不能用于DC構式(如16b),因為擁有是一種靜態(tài)關系。這一點也能用來解釋(17)。(17) a. Mary g
32、ave John a kick /kiss /push.b. *Mary gave a kick /kiss /push to John.在(17)中,kick, kiss和push這類名詞都是由短暫/瞬間動詞轉類而來的,可以通過隱喻連通關系實體化,用于表示“給予”意義的DOC構式中;但它們的瞬間性與DC構式的過程性相互沖突,故不能用于DC構式,因此(17b)是錯誤的。5. DOC和DC的延伸用法在自然語言的初期,用于DOC和DC構式的是像give這樣具有“給予、致使、轉移”等義素的動詞。但這類動詞是不多的。由于人類交際的需要,構式本身和其各組塊都要發(fā)生轉喻或隱喻投射而產生延伸用法。5.1 D
33、OC構式的延伸用法在DOC構式中,主語S一般應是有意志的施事,但在(18)中,S (The medicine)可以通過轉喻表示其本身致使的某種效應(即藥效)。這種因果關系再通過特殊規(guī)約系統(tǒng)隱喻使S具有意志和動力性,充當能量源,并致使N1領受到N2。(18) The medicine brought him relief.N1和N2之間如果是整體局部的關系,N1(整體)便可以通過隱喻化擁有N2(部分)(見(16)。在DOC構式中,典型的N1應該是有生命的人,因為這樣才能領受N2,但N1可以通過轉喻使不具有生命性的實體也能用于這一構式,如在(19)中Chicago 實際上是轉指certain pe
34、ople living in Chicago:(19) Joe sent Chicago a letter. N2 也可以有轉喻用法,如(20):(20)Professor Liu teaches the students Mathematics.按照徐盛桓(2001)的觀點,“教數(shù)學”實際上教的是這門學科所包含的知識和技能,即用英語這個學科名來轉指該學科的具體內容,從而使這些不能“教”、不能“領受”的實體也能用于這一構式。在DOC構式義的限制下,N2還可以通過隱喻關系接納名詞賓補、形容詞、-ing分詞、-ed分詞和不定式用于N2所在的句法位置上,構成以“給予”意義為典型意義的SVNX構式范疇
35、,表示給予一種頭銜、判斷、屬性、結果等,如(21)(見李淑靜2003)。(21) a. We elected him president.b. The doctor pronounced his condition utterly hopeless. c. I saw him lying on the floor.d. She threw the ball 100 meters.e. They discovered him worn out by travel and exertion. DOC構式還可以通過構式義投射,使不具有“致使”和“給予”意義的非三價動詞應用于這一結構(分別見(22a)
36、和(22b)并通過構式義隱喻手段產生延伸用法,如(23)(見Croft & Cruse 2004:275):(22) a. This error lost us the game.b. I will email you the letter.(23) a. S 引起N1領受到N2(在條件滿足情況下)Joe promised Bob a car.b. S使N1能夠領受到N2Joe permitted Chris an apple.c. S引起N1不能領受到N2Joe refused Bob a cake.d. S打算引起N1領受到N2Joe baked Bob a cake.e. S通過
37、做某事使N1在將來領受到N2Joe bequeathed Bob a fortune.但這些動詞并未完全具有三價動詞的句法特征,如其間接賓語不能前置或成為被動句的主語等。5.2 DC構式的延伸用法DC構式也有很多延伸用法,在本文第3和第4小節(jié)已有提及,這里只探討一下通過構式中介詞的隱喻而獲得的延伸用法。在SVN2 to N1序列中,N2和N1之間的介詞to造成的句法空間的距離象似概念距離和現(xiàn)實空間距離,體現(xiàn)為路徑,給人一種以V這種方式使N2朝目標N1移動的意象,突顯過程,有已經領受到和將要領受到兩種可能,即有終屬和終向兩種解讀。其他介詞,如of, for, with等也能用于DC構式,表示某物
38、沿著這些介詞造成的路徑移動。試比較下面的句子:(24) John gave a wallet to me.(N2朝N1的方向移動)(25) John robbed me of my wallet. (N1朝N2的反方向移動)(26) John baked a cake for me. (N2或VN2朝N1的方向移動)(27) a. John fed the kid with noodles. (N1朝N2的方向移動)b. John fed the kid noodles.(N1領受到了N2)of表示的N1移動的方向和with剛好相反:of表示N1朝N2的反方向移動,見(25);with表示N1
39、朝N2的方向移動,見(27a)。(26)有兩種情形。一是“bake the cake”這個動作通過隱喻實體化,其動作受益或服務受益的對象就是for引出來的me,但me不一定是實物的接受者,即me不一定得到the cake,也就是蛋糕可能是John替我烤給其他人的。另一種理解是me既是實物的接受者又是服務受益的對象。所以這一結構有歧義,它既可表示N2向N1移動,又可表示VN2向N1移動。在(27)中,根據(jù)Dixon(1991)的解釋,a句表示學生是否吃可以由他們來決定;b句表示學生已經吃到了。這和程琪龍(2004)關于終向和終屬的區(qū)分是一致的,但要注意(25)和(27a)中的終向/終屬的位置與(
40、24)及(26)中的剛好是相反的。以上各句形成了以共同構式義為家族相似性的句式范疇,可以概括為SVN2XN1。6. 結束語我們假設這兩個結構在語言形成之初使用的都是三價動詞。典型三價動詞具有“給予、致使、移動”等義素,這兩個結構分別吸收了這些不同的義素,并由于語用化和語法化而使句式義固化,形成構式。本文認為DOC的構式義是由于像give這樣的典型三價動詞的動詞義“給予、致使”傳遞給SVN1N2序列,經語法化而形成構式,使構式具有“施事S通過動作V使N1領受到N2”的構式義。而構式一經形成,又可以接納其他非三價動詞或未具有“給予、致使”義的動詞應用于這一構式,并通過句式義投射進行論元增容,讓這些
41、動詞具有三價動詞的句法特征,帶有三個論元并表達“給予”的含義。而這一構式義的形成與英語動詞的概念框架的特點是分不開的,也體現(xiàn)了象似性原則。DC構式是由于像give這樣的典型三價動詞具有的 “移動” 義和被這些動詞選擇限制的介詞to的“方向、路徑”義共同傳遞給SVN2PreN1序列,經語法化而形成構式,具有“施事S通過動作V使N2向N1移動”的構式義。這一構式可以接納非三價、沒有“移動”義素的動詞用于這一結構,表示“傳遞”的含義,但并不具有三價動詞的句法特征。另外N1具有終向或終屬兩種可能性。這兩個構式體現(xiàn)了人們識解方式的不同。它們的線性序列不能改變,但各組成成分可以通過轉喻和隱喻而產生延伸用法
42、從而形成以共同構式義為家族相似性的句式范疇,前者可以概括為SVNX,后者可以概括為SV N2X N1。 本文得到了教育部社科項目(項目號:06JA740037)和西南大學青年社科基金的資助。參考文獻1 Aoun, J.& Y-H. A. Li. Scope and constituencyJ. Linguistic Inquiry,1989(20):141-172.2 Baker, M.C. Object sharing and projection in serial verb constructionJ. WTBXLinguistic Inquiry, 1989(20):513-5
43、53. 3 Bolinger, D. WTBXAspects of LanguageM. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.4 Chomsky, N. Reflections on LanguageM. New York: Pantheon, 1975.5 Cooper, W.E.&J.R.Ross. Word orderA. In Grossman, R.E. et al. (eds.) Papers from the Parasession on FunctionalismC. Chicago: Chicago Linguistic
44、 Society,1975.6 Croft, W.& D.A.Cruse. Cognitive LinguisticsM. Cambridge: CUP, 2004.7 DeLancey, S. An interpretation of split ergativity and related mattersJ. Language, 1981,57(3):626-657.8 Dixon, R. A New Approach to English Grammar: on Semantic PriciplesM. Oxford: Clarendon Press, 1991.9 Goldbe
45、rg, A.E. The inherent semantics of argument structure: The case of the English ditransitive constructionJ. Cognitive Linguistics,1992,3(1):37-74.10 Goldberg, A.E. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument StructureM. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.DC構式是由于像give這樣的典型三價
46、動詞具有的 “移動” 義和被這些動詞選擇限制的介詞to的“方向、路徑”義共同傳遞給SVN2PreN1序列,經語法化而形成構式,具有“施事S通過動作V使N2向N1移動”的構式義。這一構式可以接納非三價、沒有“移動”義素的動詞用于這一結構,表示“傳遞”的含義,但并不具有三價動詞的句法特征。另外N1具有終向或終屬兩種可能性。這兩個構式體現(xiàn)了人們識解方式的不同。它們的線性序列不能改變,但各組成成分可以通過轉喻和隱喻而產生延伸用法從而形成以共同構式義為家族相似性的句式范疇,前者可以概括為SVNX,后者可以概括為SV N2X N1。 本文得到了教育部社科項目(項目號:06JA740037)和西南大學青年社
47、科基金的資助。參考文獻1 Aoun, J.& Y-H. A. Li. Scope and constituencyJ. Linguistic Inquiry,1989(20):141-172.2 Baker, M.C. Object sharing and projection in serial verb constructionJ. WTBXLinguistic Inquiry, 1989(20):513-553. 3 Bolinger, D. WTBXAspects of LanguageM. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.4
48、 Chomsky, N. Reflections on LanguageM. New York: Pantheon, 1975.5 Cooper, W.E.&J.R.Ross. Word orderA. In Grossman, R.E. et al. (eds.) Papers from the Parasession on FunctionalismC. Chicago: Chicago Linguistic Society,1975.6 Croft, W.& D.A.Cruse. Cognitive LinguisticsM. Cambridge: CUP, 2004.7
49、 DeLancey, S. An interpretation of split ergativity and related mattersJ. Language, 1981,57(3):626-657.8 Dixon, R. A New Approach to English Grammar: on Semantic PriciplesM. Oxford: Clarendon Press, 1991.9 Goldberg, A.E. The inherent semantics of argument structure: The case of the English ditransit
50、ive constructionJ. Cognitive Linguistics,1992,3(1):37-74.10 Goldberg, A.E. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument StructureM. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.DC構式是由于像give這樣的典型三價動詞具有的 “移動” 義和被這些動詞選擇限制的介詞to的“方向、路徑”義共同傳遞給SVN2PreN1序列,經語法化而形成構式,具有“施事S通過動作V使N2向N1移動”的構式義。
51、這一構式可以接納非三價、沒有“移動”義素的動詞用于這一結構,表示“傳遞”的含義,但并不具有三價動詞的句法特征。另外N1具有終向或終屬兩種可能性。這兩個構式體現(xiàn)了人們識解方式的不同。它們的線性序列不能改變,但各組成成分可以通過轉喻和隱喻而產生延伸用法從而形成以共同構式義為家族相似性的句式范疇,前者可以概括為SVNX,后者可以概括為SV N2X N1。 本文得到了教育部社科項目(項目號:06JA740037)和西南大學青年社科基金的資助。參考文獻1 Aoun, J.& Y-H. A. Li. Scope and constituencyJ. Linguistic Inquiry,1989(
52、20):141-172.2 Baker, M.C. Object sharing and projection in serial verb constructionJ. WTBXLinguistic Inquiry, 1989(20):513-553. 3 Bolinger, D. WTBXAspects of LanguageM. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.4 Chomsky, N. Reflections on LanguageM. New York: Pantheon, 1975.5 Cooper, W.E.&J.R.R
53、oss. Word orderA. In Grossman, R.E. et al. (eds.) Papers from the Parasession on FunctionalismC. Chicago: Chicago Linguistic Society,1975.6 Croft, W.& D.A.Cruse. Cognitive LinguisticsM. Cambridge: CUP, 2004.7 DeLancey, S. An interpretation of split ergativity and related mattersJ. Language, 1981
54、,57(3):626-657.8 Dixon, R. A New Approach to English Grammar: on Semantic PriciplesM. Oxford: Clarendon Press, 1991.9 Goldberg, A.E. The inherent semantics of argument structure: The case of the English ditransitive constructionJ. Cognitive Linguistics,1992,3(1):37-74.10 Goldberg, A.E. Constructions
55、: A Construction Grammar Approach to Argument StructureM. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.DC構式是由于像give這樣的典型三價動詞具有的 “移動” 義和被這些動詞選擇限制的介詞to的“方向、路徑”義共同傳遞給SVN2PreN1序列,經語法化而形成構式,具有“施事S通過動作V使N2向N1移動”的構式義。這一構式可以接納非三價、沒有“移動”義素的動詞用于這一結構,表示“傳遞”的含義,但并不具有三價動詞的句法特征。另外N1具有終向或終屬兩種可能性。這兩個構式體現(xiàn)了人們識解方式的不
56、同。它們的線性序列不能改變,但各組成成分可以通過轉喻和隱喻而產生延伸用法從而形成以共同構式義為家族相似性的句式范疇,前者可以概括為SVNX,后者可以概括為SV N2X N1。 本文得到了教育部社科項目(項目號:06JA740037)和西南大學青年社科基金的資助。參考文獻1 Aoun, J.& Y-H. A. Li. Scope and constituencyJ. Linguistic Inquiry,1989(20):141-172.2 Baker, M.C. Object sharing and projection in serial verb constructionJ. WT
57、BXLinguistic Inquiry, 1989(20):513-553. 3 Bolinger, D. WTBXAspects of LanguageM. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.4 Chomsky, N. Reflections on LanguageM. New York: Pantheon, 1975.5 Cooper, W.E.&J.R.Ross. Word orderA. In Grossman, R.E. et al. (eds.) Papers from the Parasession on FunctionalismC. Chicago: Chicago Linguistic Society,1975.6 Croft, W.& D.A.Cruse. Cognitive LinguisticsM. Cambridge: CUP, 2004.7 DeLancey, S. An interpretation of split ergativity and related mattersJ. Language, 1981,57(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年綠色建筑材料交易合同規(guī)范匯編3篇
- 2025版微粒貸逾期8萬元債權轉讓服務合同3篇
- 2025版外債借款合同匯率風險與應對措施3篇
- 二零二五年度菜鳥驛站快遞業(yè)務數(shù)據(jù)分析合同3篇
- 二零二五年度多功能木方模板設計與制造服務合同4篇
- 2025年學生就業(yè)實習合同
- 2025年名譽權質押合同
- 2025年合作加盟代理合資經營合同
- 二零二五版國際貨物檢驗鑒定服務合同(木材)3篇
- 2025年家居中介代理協(xié)議
- 化學-河南省TOP二十名校2025屆高三調研考試(三)試題和答案
- 智慧農貿批發(fā)市場平臺規(guī)劃建設方案
- 林下野雞養(yǎng)殖建設項目可行性研究報告
- 2023年水利部黃河水利委員會招聘考試真題
- Python編程基礎(項目式微課版)教案22
- 01J925-1壓型鋼板、夾芯板屋面及墻體建筑構造
- 近五年重慶中考物理試題及答案2023
- 乳腺導管原位癌
- 冷庫管道應急預案
- 《學習教育重要論述》考試復習題庫(共250余題)
- 網易云音樂用戶情感畫像研究
評論
0/150
提交評論