The Dragon Prince《龍王子(2018)》第一季第七集完整中英文對(duì)照劇本_第1頁(yè)
The Dragon Prince《龍王子(2018)》第一季第七集完整中英文對(duì)照劇本_第2頁(yè)
The Dragon Prince《龍王子(2018)》第一季第七集完整中英文對(duì)照劇本_第3頁(yè)
The Dragon Prince《龍王子(2018)》第一季第七集完整中英文對(duì)照劇本_第4頁(yè)
The Dragon Prince《龍王子(2018)》第一季第七集完整中英文對(duì)照劇本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Previously on The Dragon Prince.龍王子前情提要A party of our best will be dispatched immediately我們的精英隊(duì)會(huì)即刻出發(fā)前往to find the princes.尋找王子I will task my own children, Soren and Claudia,那我派遣我的孩子 賽林和克勞迪亞with leading the rescue expedition.帶隊(duì)進(jìn)行援救行動(dòng)I bound myself to end Prince Ezran's life.我締成了契約取艾茲蘭王子的性命And thi

2、s binding will never come off while he's alive.只要他還活著 契約就取不下來(lái)It will just get tighter and tighter until I lose my hand.并且會(huì)越縮越緊 直到我失去這只手Just take it!拿著We have to do something!我們得做點(diǎn)什么Ez, no!小艾 不要He's alive!他還活著Oh, no.不Something's wrong with the egg.龍蛋不太對(duì)勁Ez, you should really try to sleep.

3、小艾 你真的該睡一覺I'm. I'm.我.我.I'm fide.我沒四You're not "Fide," You need rest.你有四 你需要休息What are you drawing?你在畫什么When you were down there, under the ice, I was so scared.你在冰層下時(shí) 我好害怕I thought I was going to lose you like we lost her.我以為我要像失去她那樣失去你了But somehow you made it.但你活了下來(lái)And now

4、 I can't stop thinking.現(xiàn)在我不禁在想maybe she was watching over us.也許她一直庇佑著我們If she knew what we were trying to do, she'd be proud of us.如果她知道我們要做什么 她會(huì)為我們自豪的And she would yell at you她會(huì)吼你to go sit closer to the fire and bundle up!坐得離火近一點(diǎn) 裹好了I know.我知道She's beautiful.她真美She's your mother?她是你

5、母親嗎Yeah.是的Um, I found some moonberries.我找到了一些月椹This should keep us full. for a day.應(yīng)該能夠我們吃.一天And I found these for you.我還給你找到了這個(gè)Bogeyberries!頑皮莓Ancient Xadian cure for the common sniffles.澤埃迪亞治療鼻塞的古舊偏方Nope.不They don't go in your mouth.不是用來(lái)吃的To cure a stuffy nose, you've got to stuff 'em

6、up your nose.要治好鼻塞 你必須塞好你的鼻子Seems doable.看起來(lái)可以How's the egg doing?蛋怎么樣了I don't think it's getting better.我覺得沒有好轉(zhuǎn)It was glowing so bright before, but now it's dim and flickery.之前明明很亮 現(xiàn)在渾濁不清It's even darker than when I left.比我離開時(shí)更暗了We gotta find help.我們得找人幫忙These are the best track

7、ing hounds in Katolis.這些事卡塔利斯最棒的追蹤犬One sniff, and they can follow someone's scent for miles.聞一聞 就能追蹤到好幾里外The step-prince's training shirt.繼王子的訓(xùn)練服It's so dirty. Yeah.好臟 對(duì)He spends most of his training falling in the mud.他大多數(shù)訓(xùn)練時(shí)間都在泥里打滾More like the "Mis-step" Prince!失足王子還差不多You k

8、now, 'cause he trips and falls a lot?因?yàn)樗?jīng)常摔倒Oh, no, the joke was clear.不 這笑點(diǎn)很明確They found the trail!它們找到痕跡了And. they lost the trail.然后它們失去了痕跡Aw, good try, doggies.干得不錯(cuò) 小狗狗There it is! A town!小鎮(zhèn)就在那里I knew I saw smoke. Maybe we can find help.我就知道我看到煙了 也許我們能找人幫忙Okay, sure. We might find a dragon eg

9、g expert.好吧 我們也許能找到一位龍蛋專家But we will definitely find a bunch of elf-hating humans.但我們絕對(duì)還能找到一幫恨精靈的人類No problem.沒問(wèn)題Get ready to meet. human Rayla!準(zhǔn)備好見見 人類瑞拉Yeah, I'm not sure that's gonna cut it.我覺得這根本沒用Just wait.等等Once I pair my disguise with my perfect human impression,等我再加上我假扮人類的語(yǔ)氣the illus

10、ion will be complete.偽裝就完成了Greetings, fellow humans! Human fellows!你好 人類同伴 同伴人類I sure do like hanging out with other humans,我最喜歡和其他人類一起玩了and talking about things like money. and starting wars.再談?wù)撘恍╆P(guān)于錢.和挑起戰(zhàn)爭(zhēng)的話That's pretty good, actually.其實(shí)還挺不錯(cuò)的Totally, my good human friend! Bring it in.沒錯(cuò) 我的好人類朋

11、友 來(lái)吧High four!擊掌Uh. can you impersonate a fifth finger?你能長(zhǎng)出第五個(gè)手指嗎Right, right.對(duì) 對(duì)I need some kind of a. hand disguise.我需要手部偽裝Look, snow-elf!看 雪精靈I'm pretty sure that's a snow-man.我覺得那肯定是個(gè)雪人Hand disguise!手部偽造Just don't shake hands with anyone.別跟別人握手Snow-elf.雪精靈Just walking into town, with

12、out a care in the world,走進(jìn)小鎮(zhèn) 什么都不在乎despite my sub-century life expectancy.盡管我只能活半個(gè)世紀(jì)That's the spirit!就是這股勁I defended the border against我從各種恐怖怪物手中all manners of horrors and monstrosities.保衛(wèi)了邊境Things you can't even imagine. There's nothing I fear now.你根本無(wú)法想象 我現(xiàn)在什么都不怕In fact, I wager I cou

13、ld defeat any challenger here,事實(shí)上 我認(rèn)為我現(xiàn)在能用我的匕♥首♥with nothing but my dagger!擊敗任何挑戰(zhàn)者What about you?你怎么樣Maybe. you!也許.你呢This isn't even my biggest sword.這甚至不是我最大的劍I'll take that bet!我下注My money on the big guy! Mine, too!我賭大家伙 我也是They're distracted. Let's go.他們被吸引了

14、我們走Wait, you'll want to see this.等等 你會(huì)想看看的Well. I certainly hope that wasn't your biggest sword.我真心希望這不是你最大的劍Anyone else?還有人嗎What was that?那是什么It's a Sunforge blade!那是一把日鑄劍I can't believe I just saw a real Sunforge blade!真不敢相信我看到了一把日鑄劍What's a Sunforge blade?日鑄劍是什么In Xadia, Sunfi

15、re elves can make magic weapons在澤埃迪亞 日焰精靈能都鑄造that stay as hot as the moment維持熱度幾百年的they're forged for hundreds of years.魔法武器See that?你看到了嗎The sheath is inscribed with刀鞘上刻了特殊的符文special runes to protect him from the heat.來(lái)保護(hù)他自己不會(huì)被灼傷Otherwise, well. His pants would be on fire?不然的話 他的褲子就會(huì)著火Yeah. His

16、 legs, too.是的 他的腿也是Rayla, if that blade can cut瑞拉 如果那把刀能through a steel sword like it was butter.削鐵如泥would you say it can cut through pretty much anything?那是不能幾乎能砍斷所有東西Not just pretty much, it can cut through anything.不是幾乎 就是能砍斷所有東西My wrist binding!我手臂上的聯(lián)接You have to go get that dagger.你得去拿到那把匕&

17、hearts;首♥But what about the egg?那蛋怎么辦We'll find help for the egg. Just meet back here at the statue.我們找人幫忙蛋的事 回頭在雕像這里集♥合♥How will you get that dagger?你要怎么拿到那把匕♥首♥I'm going to ask nicely.我準(zhǔn)備禮貌地問(wèn)他要What are we gonna do?我們?cè)趺崔kCan you just be

18、quiet for a minute? I'm trying to think.你能稍微安靜一下嗎 我在想辦法呢Every minute we sit here,我們每在這多坐一分鐘the step-prince and the crown runt get further and further away.繼王子和小王子就跑的更遠(yuǎn)I know a tracking spell,我懂追蹤咒but first I need something from the princes.但首先我需要一些王子的東西We have this?我們有這個(gè)No, something more person

19、al than a shirt.不 要用比上衣更加私人的東西You mean like. underwear?你是說(shuō).內(nèi)衣嗎No, gross!不 真惡心I mean like spit or toenails.我是說(shuō)口水或腳指甲We don't have time to我們沒時(shí)間search the whole lodge for toenails, Claudia!在整個(gè)別院里搜腳指甲 克勞迪亞Well, I don't see you doing anything helpful!我看你也沒做什么有用的事We have to do this!我們必須要成功If I fai

20、l, I don't know what Dad will do to me!如果我失敗了 我不知道爸爸會(huì)怎么對(duì)我And I'm already failing at step one, never mind.我第一步已經(jīng)失敗了 更別提"Never mind" What?"更別提"什么You said, "Something like spit or toenails."你說(shuō)"口水或者腳指甲"What about elf hair?精靈的頭發(fā)行嗎Yes! That's perfect!行 太

21、完美了We'll find Callum and Ezran我們會(huì)找到卡魯姆和艾茲蘭wherever we find that vile, bloodthirsty elven assassin.只要能找到那個(gè)邪惡的嗜血精靈殺手Cute braid, though!不過(guò)這發(fā)辮真可愛Look! Do you think this is some kind of animal doctor?你覺得這里是獸醫(yī)嗎I think so.我想是吧Or. A dating service for pets?或者.是寵物的婚介所Probably an animal doctor.應(yīng)該是動(dòng)物醫(yī)生But

22、that's a good idea!但那是個(gè)好主意Right, Bait?對(duì)吧 誘誘I'll be right with you!馬上就來(lái)Oh, I'm so sorry.很抱歉There's nothing I can do for that poor creature.我?guī)筒涣诉@個(gè)可憐的小家伙What?什么Oh, no, no, no. He's fine.不不不 他沒事We have, uh, a different problem.我們有別的問(wèn)題Oh, what happened to you, little sweetie?你怎么了 小可愛Y

23、ou saw something really scary, didn't you?你看到了很可怕的事 對(duì)嗎She sure did.當(dāng)然了This one ran away up the Cursed Caldera.它是從詛咒火山口跑出來(lái)的Whatever she saw, she's lucky it only scared her.不管它看到了什么 只受到驚嚇都算輕的Won't make that mistake again!不會(huì)再犯這種錯(cuò)誤了So. what can I help you with?有什么可以幫你們I won that money fair a

24、nd square!我的錢是正大光明賺的I don't want your money. Then what do you want from me?我不要你錢 那你要什么I want your help.我想讓你幫我Tell me exactly what's going on.怎么回事Well, uh.那個(gè)A friend of ours has a problem. Jofus.我們有個(gè)朋友遇上了麻煩 約夫斯Your friend's name is Jofus?你朋友叫約夫斯It's a real name. Mmmhmm. Yep.這是真名 嗯Real

25、 name. Our friend, Jofus, has an egg.真名 我們朋友約夫斯有個(gè)蛋An animal egg. He's been taking really good care of it.動(dòng)物蛋 他一直在小心地照顧它You know, keeping it warm, and safe. wrapped in blankets.用毯子給它提供溫暖和保護(hù)Except one time he dropped但有一次他it into an icy lake for several minutes.把蛋掉到了冰湖Anywho.總之Uh, sorry, what was t

26、hat?抱歉 怎么了He dropped it into an icy lake.他把蛋掉冰湖里了Joseph. Uh, Jofus. Jofus did. This was Jofus.約瑟夫 是約夫斯Right, of course. That sounds bad.對(duì) 這聽起來(lái)很糟糕Yeah. We're worried it's hurt.是的 我們擔(dān)心蛋有損傷The egg is colder, and it doesn't glow like it used to.蛋變涼了 也不像以前那么發(fā)光了Wait, a glowing egg?等等 發(fā)光的蛋Uh. y

27、es?是的Look, I can tell you have a real problem.我知道你們有麻煩I want to help, but I won't be我想幫忙able to unless you tell me what's really going on.但你們得告訴我實(shí)情才行I promise you, I'm not going to get you in trouble.我保證 我不會(huì)給你們找麻煩You can't tell anyone. I won't, okay?你不能告訴別人 不會(huì)的 好嗎But you need to

28、trust me.但你們要相信我Wait!等等I don't want to fight you.我不想和你斗I just want to borrow your blade to cut this.我只想借你的刀來(lái)割這個(gè)Oh, you just want to "Borrow" It.借嗎Do you know how valuable Fine. You hold it.你知道這多珍貴嗎 好吧 那你拿著Just cut this thing off me.幫我割斷就行But it'll burn you.但會(huì)灼傷你的I don't care! J

29、ust do it, please.我不管 快點(diǎn)吧You're one of them!你是他們的一員Who, me?誰(shuí) 我嗎I'm just a simple human girl, who likes the human things,我只是個(gè)普通的人類女孩 喜歡人類的東西like bread, and complaining all the time.比如面包和抱怨No! You're an elf!不 你是精靈Fine. I'm an elf.好吧 我是精靈Calm down, this will only take a second.冷靜 只要一下No

30、! Nothing can cut this stupid binding! Ugh!不 沒有東西能割斷這個(gè)契約帶Just take the dagger! Don't hurt me, please!匕♥首♥拿走吧 請(qǐng)別傷害我I'm not going to hurt you.我不會(huì)傷害你And I'm not going to steal from you, either.也沒想偷你的匕♥首♥So. what are we doing here?那我們?cè)谶@干嗎I just nee

31、d one more thing for the tracking spell.我還需要一個(gè)東西來(lái)追蹤魔法Special rocks? Magic twig?特別的石頭 魔法枝Ah, here it is!在這This way!這邊You're kidding, right?你在開玩笑吧If only. I weren't.如果我不so muscular.這么強(qiáng)壯That's a dragon egg, isn't it?這是龍蛋吧I've never seen one before. Only pictures in books.我沒見過(guò)真的 只在書上

32、看過(guò)圖I'll do what I can.我會(huì)盡力的I do hear a heartbeat. That's good, right?我能聽到心跳 這是好事吧It's faint, and slow.很微弱緩慢I'm afraid it's dying.恐怕快死了I don't know what I can do to save it. I'm so sorry.我不知道怎么救它 非常抱歉No! There has to be something you can do!不 你肯定有辦法的Anything! Please.什么都行 求

33、你了Come on, Ez, let's go. We'll find another way.行了 小艾 走吧 我們?cè)傧朕k法Wait.等等I'm hesitant to tell you about this,我在想要不要告訴你這個(gè)because it might be incredibly dangerous.因?yàn)榭赡軙?huì)非常危險(xiǎn)There was a miracle that happened a few years ago,幾年前有奇跡出現(xiàn)過(guò)but it happened. on the Cursed Caldera.但是在詛咒火山口那There's so

34、meone you should meet.你們應(yīng)該見個(gè)人I'm Ellis. And this is my sweetie wolf, Ava!我是艾利斯 這是我的狼 阿瓦The doctor's right, there was a miracle.醫(yī)生是對(duì)的 那是個(gè)奇跡I still don't really understand how it happened.我還是不明白發(fā)生的原因But I do know this. without it, Ava would be dead.但沒有這個(gè)奇跡 阿瓦就死了Two years ago, I found her i

35、n the woods,兩年前 我在森林找到她when she was just a little cub.當(dāng)時(shí)她還小Somehow, she got herself caught in a hunter's trap.她掉入了獵人的陷阱Her front paw was crushed in the rusty metal jaws.前爪被生銹的獸夾夾住了And she was scared.她很害怕But she still had fight in her!但她還在掙扎I know you're hurting. It's okay! I want to help

36、 you!我知道你很疼 別怕 我只想幫忙I got her free, and took her back to the village.我解除陷阱 把她帶回了村子But things got worse.但是情況惡化了Her leg is too badly hurt. It'll have to be removed.她的腿傷得太嚴(yán)重了 必須截肢We have too many mouths to feed already.我們已經(jīng)食不果腹了Please!求你了Just for a few weeks, while she gets stronger!就幾周 等她強(qiáng)壯些Then w

37、e can send her back to the forest.我們就能把她送回叢林了The pack won't accept her like this. They'll let her die.她這樣不會(huì)被狼群接受的 只會(huì)讓她死掉Ellis.艾利斯I know it's hard to accept,我知道這很難接受but putting her down now is an act of kindness.但現(xiàn)在讓她解脫是件善舉Otherwise, she'll only suffer.不然 她只會(huì)受苦No!不要I took her where no

38、 one would follow us.我?guī)チ藳]人會(huì)去的地方Up the slope of the Cursed Caldera.爬上詛咒火山口的山坡It was like the legends said.那里和傳說(shuō)中一樣The higher we climbed.爬得越高the more terrifying creatures lurked in the shadows.陰影處匍匐的生物越恐怖But we kept going.但我們沒有停下I won't ever leave you.我不會(huì)放棄你的We're gonna make it through this!

39、我們會(huì)挺過(guò)去的I was trying to make Ava feel better,我試圖安慰阿瓦but inside, I knew all was lost.但其實(shí) 我知道沒希望了That's when it happened.就在那時(shí)奇跡發(fā)生了Oh, what a beautiful creature!多漂亮的生物No. she's hurt.不 她受傷了She's perfect.她很好We have to find this miracle healer.我們必須找到這個(gè)神奇的醫(yī)師If she can save a cub's missing pa

40、w.如果她能讓斷肢復(fù)原Maybe she can save a dragon egg!也許她也能救龍蛋Wait, a what?等等 什么Uh, he said, maybe she can.他說(shuō) 也許她能shave a wagon leg!給馬車刮毛諧音But why would she. But Sorry! Gotta go!但為什么她要 抱歉 我們得走了Thank you so much!非常感謝你This is why I hate magic.這就是為什么我討厭魔法It always involves something really creepy.總是和詭異的事情有關(guān)Gross!

41、真惡心Oh, where is it?在哪里Wait! I know how to find it.等等 我知道怎么找到它What are you doing? I can't see a thing!你在干什么 我看不見了Oh, can you see better if I'm quiet?我不說(shuō)話你就能看見嗎Give it a moment. Let your eyes adjust.耐心點(diǎn) 你的眼睛會(huì)適應(yīng)Look! There!看 在那里Still think magic is creepy and gross?還覺得魔法又詭異又惡心嗎All right, so what else do we need for this spell?好吧 這個(gè)魔

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論