托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句_第1頁
托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句_第2頁
托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句_第3頁
托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句_第4頁
托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句托福閱讀零基礎(chǔ)考生如何搞定長難句?這兩招你不可不學(xué)托福閱讀搞定長難句技巧:找到語法突破點例句:Onlywhenithasbeenchewedupanddigestedalmosttoaliquidcanthefoodpassthroughtherumenandonthroughthegut.(只有食物被嚼碎并消化為液態(tài),食物才能穿過反芻胃到達(dá)肚子.)有效理解語法本質(zhì),便于我們從戰(zhàn)略上確定句子是否會成為考點以及我們的理解重點.在這句例句中.含有倒裝結(jié)構(gòu),在強(qiáng)調(diào)whenithasbeenchewedupanddigestedalmosttoliquid這一動物消化的

2、必需條件,使整個句子理解的重點.托福閱讀搞定長難句技巧:學(xué)會精簡長句例句:Onrareoccasionwhenafinepieceofsculpturewasdesired,Americanss when the cities of New Yorkturnedtoforeignsculptors,asinthe_70andCharleston,SouthCarolina,commissionedtheEnglishmanJosephWiltontomakemarblestatuesofWilliamPitt.(在零星的某些需要精美雕塑品的時候,美國人會轉(zhuǎn)而求助外國雕刻藝術(shù)家,比如在_70年紐

3、約市和南卡羅來納的查理斯頓市就委托了英國人J.W.制作了掌權(quán)者WilliamPitt的大理石雕像.)在在這樣的例句中,如果對其逐字逐句的翻譯,肯定會耽誤了不少時間,同時也未必能找到重點.但是,我們只要都能找到文章中的重點部分,提煉句子主干,就能快速立即其意.其大意也就是:美國人請外國雕刻藝術(shù)家?guī)兔?托福閱讀背景之會飛的家具Imagineafuturewhereyourfurnitureflies,reactingandrespondingtoyoureverydayneeds.Youcouldhaveanalmost-sentientdeskthatjetsoffwhenitfeelsyour

4、eover-working,oraremotecontrolthatfloatsoverwhenyouthinkyouvelostit.想象一下,未來你的家具會飛,還能滿足與回應(yīng)日常需求.當(dāng)你工作過量時,智能書桌會自動飛離;當(dāng)你以為遙控器丟了,它會自動浮現(xiàn)在你眼前.InaninteractiveprojectdubbedLevolved,HarshitAgrawalandSang-WonLeigh,tworesearchersfromtheMITMediaLabsFluidInterfacesGroup,flying smartaree_ploringhowtomakeeverydayobje

5、ctstransformintoagents.來自MIT媒介流界面小組的兩位研究者哈什特阿格拉瓦爾與桑王利,正探究如何讓日常用品轉(zhuǎn)變?yōu)闀w的智能物件.Wereallylookatthisasawayofmakingtheobjectsarounduskindofspeakwithus,Agrawalsaid.Inthesensethattheysomehowknowwhattheyaredoing,sotheymightpreventyoufromdoingsomethingwrongorlightupyourpathinadarkenvironment.阿格拉瓦爾說:事實上,我們希望能讓身邊

6、的物品與自己對話,即物品從某種程度上了解你的需求,因此它們能避免你做出不當(dāng)舉動,或者懂得在黑暗中為你亮起一盞燈.Sofar,theirprojectfeaturesdronesactingasflyingtablesthatadjusttoyourheight,flyawayonceyouredone,orauto-ejectifyoustartusingthewrongpenonyourhomework.Theyalsohavealampshadedronethathoversaboveyou,focusinglightonwhereyouneeditwhenyourereadingaboo

7、kinthedark.到目前為止,這項以智能飛翔為特點的家具計劃中,有會飛的桌子能自動適應(yīng)你的身高,一旦工作完成,它會自動飛離;有當(dāng)你做作業(yè)時拿錯了會自動彈開的鋼筆;還有懸浮在你身邊的燈罩,它會自動在黑暗中為你提供光亮.Topowertheirflyingfurniture,thepairusedamotioncapturesystemwhereacameratrackseverythingintheroomincludingthepersonandthedrone,whichreceivescommandsfromthecomputer.為了快速推動飛翔家具,兩位研究者使用了動態(tài)捕捉技術(shù),讓

8、攝像機(jī)對房間的每一個角落進(jìn)行追蹤,包括主人和該家具,然后通過電腦接受指令.Thecomputerknowswherethedronewantstogobytrackingwherethepersonis,e_plainedLeigh.Wearefeedingthatdatafromthecomputertothedronesothatitcanmovesmoothlytotherequiredposition.利解釋道:電腦通過追蹤人的位置,就能知曉飛翔的家具應(yīng)去往何處.我們將電腦中的數(shù)據(jù)傳輸給家具,使其準(zhǔn)確移動到指定位置.Currently,theduofacestwomainchallen

9、ges:stabilizingthedrone,andfeedingitaregularpowersupply(atthemoment,itsconnectedtoapowersocket).如今,兩位研究者面臨著兩大挑戰(zhàn):增強(qiáng)飛翔家具的穩(wěn)定型,并實現(xiàn)充電功能(現(xiàn)在它們?nèi)砸蕾囯娫床遄?.Dronescantsupportmuchweightyet,sotheteamoptedforapapertabletop.Theysoonfound,however,thatiftheyplacedthetabletopdirectlyontopofthedrone,itblockedairflow.Tos

10、olvethisproblem,theymadethedistancebetweenthedronebaseanditspapertabletopgreatersoitcouldkeepflying.飛翔家具還無法承受過多的重量,因此研究團(tuán)隊選用了紙質(zhì)臺面.然而他們很快發(fā)現(xiàn),如果直接將臺面擱到飛翔家具上,會阻礙飛行.為了解決這個問題,他們加大了飛翔家具底座和紙質(zhì)臺面的距離,以保證它能飛行.Agrawalsaidthatinthefuture,theycouldoptimizestabilitybyreplacingahoveringdeskwithonethatparksinfrontofus

11、erswhentheyneedit,thenclearsoffwhentheuserhasfinishedtheirtask.阿格拉瓦爾認(rèn)為,在未來,他們將優(yōu)化飛翔家具的性能,用飛翔的桌子代替用戶面前靜態(tài)的桌子,當(dāng)使用者工作完成后,桌子能自動離開.Ultimately,theresearchersaresetonenchantingeverydayappliancessothattheysurpasstheirlimitationsasstaticobjects,andhaveamoresociallycollaborativerelationshipwiththeirhumanowners.

12、最終,研究者將讓日常家電也魔力四射,它們將超越傳統(tǒng)靜態(tài)物品的局限,與人類建立更好的協(xié)作關(guān)系Vocabularysentient:有感情的;有感覺力的lampshade:燈罩powersocket:電源插座托福閱讀背景知識:站著辦公的風(fēng)險Anewstudysaysthatstandingupatyourdeskdoesntactuallydecreaseyourriskofdeath-by-office,unlessyourephysicallyactiveotherwise.新研究表明:除非經(jīng)常鍛煉,否則站著工作也不會降低猝死風(fēng)險.Afterseveralstudiesassertedthat

13、sittingatworkalldayisslowlykillingus,researchersattheUniversityofE_eterandUniversityCollegeLondontookanotherlookattheclaims.TheWashingtonPostreports:此前,已有多項研究表明,久坐會慢慢地致人死亡.但??巳卮髮W(xué)和倫敦大學(xué)學(xué)院的幾位研究員卻從另一角度進(jìn)行了研究.華盛頓郵報報道:Researcherstracked_yearsworthofhealthdatafrom5,_2peopleintheWhitehallIIstudycohort.Parti

14、cipantsreportedtheirtotaltimesittingandhowlongtheysatduringfourdifferentsituations:atwork,watchingtelevision,leisuretimeandnon-televisionleisuretime.Researchersalsotrackedtimespentwalkingdailyandonphysicalactivity.此次研究的調(diào)查對象來自白廳二級定群研究,共5_2人.研究人員對他們長達(dá)_年的健康數(shù)據(jù)進(jìn)行了跟蹤.調(diào)查對象需匯報他們坐下的總時長,以及在四種不同場合工作.看電視.業(yè)余活動,以

15、及不看電視的業(yè)余活動分別坐下的時長.研究人員還跟蹤調(diào)查了他們每日步行和運動的時長.Aftercontrollingforanumberoffactors,includingdietandgeneralhealth,researchersfoundtheoverallmortalityriskfortheseparticipantswasntinfluencedbyhowlongtheysatorbythekindofsitting.Andtheresearcherscautionedthattoomuchemphasisonnotsittingshouldnttaketheplaceofpro

16、motingphysicalactivity.研究人員在控制了包括飲食.整體健康在內(nèi)的許多變量后,發(fā)現(xiàn):調(diào)查對象的總死亡率不受久坐時間和坐姿的影響.研究人員告誡稱,人們不應(yīng)過份強(qiáng)調(diào)久坐的風(fēng)險,而忽視強(qiáng)調(diào)運動的重要.Whatsparticularlyinterestingaboutthestudy,publishedintheInternationalJournalofEpidemiology,isthatresearchersdidntjustfocusonsittingduringtheworkday,butfactoredinallkindsofsitting-specificdataas

17、wellasratesofphysicalactivity.TheirconclusionwasthatsittingtimeBasically, morewasnotassociatedwithall-causemortalityrisk.elementsareinplaythanjustwhetheryouresittingdownatwork,andyourlevelsofphysicalactivityarethegreatesthealthindicator.這項研究發(fā)表在國際流行病學(xué)雜志上.其中特別有趣的是,研究員沒有只研究人們在工作時的久坐情況,還考慮到了各種相關(guān)數(shù)據(jù)和運動頻率.

18、其結(jié)論是久坐與全因死亡率無關(guān).總而言之,影響健康的元素很多,不僅僅在于是否在工作時久坐.最能體現(xiàn)健康狀況的是鍛煉情況.Sowhatdoesthisallmean?Itappearsthattheactofworkingwhilestandingupwhichhasbecomeatrendythingtodo,especiallyintechofficesdoesnthelpyourhealth,ifyourenotactuallye_ercisingotherwise.Ifyounevermakeittothegym,youmightaswelljustsitdown.Thisisgoodne

19、wsforthemakersoftreadmilldesks,however.所以這到底意味著什么?現(xiàn)在流行站著辦公,科技公司尤為突出.但是如果不鍛煉,站著工作也似乎沒什么用;如果永遠(yuǎn)都不去健身,還不如就坐著呢.這對跑步機(jī)辦公桌的生產(chǎn)商來說,可是個好消息.ThelastofficewhereIworkedjumpedonthestandingdesktrendhard,installingdesksthatcouldberaisedforallworkers.Theyalsohadatreadmilldesk,andabikedesk.Whiletheoptiontostandiscertai

20、nlyniceasachangeinthemiddleofamonotonousworkday,thisresearchsuggestsitsnotthecure-allthatadherentswouldliketoclaim.我之前工作的地方勉強(qiáng)跟上了站立式辦公桌的潮流,裝上了可隨意調(diào)節(jié)高度的桌子.此外,還有一張跑步機(jī)辦公桌和一張自行車辦公桌.當(dāng)然,在乏味的工作之余能站著工作也是個不錯的選擇,但研究表明,站著工作并不是所謂的萬靈丹.Ourstudyoverturnscurrentthinkingonthehealthrisksofsittingandindicatesthattheproblemliesintheabsenceofmovementratherthanthetimespentsittingitself,studyauthorMelvynHillsdonoftheUniversityofE_etersaidinastatement.Anystationaryposturewhere

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論