結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作_第1頁(yè)
結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作_第2頁(yè)
結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、結(jié)構(gòu)式醫(yī)學(xué)論文摘要的寫作    關(guān)鍵詞:摘要的寫作  一、為何采用結(jié)構(gòu)式論文摘要 醫(yī)學(xué)論文的摘要,是為了把研究工作的主要內(nèi)容以最簡(jiǎn)練的文字予以介紹,協(xié)助讀者對(duì)該工作的目的、設(shè)計(jì)及研究結(jié)果較快地得出概括性的理解。從而決定是否需閱讀全文。結(jié)構(gòu)式論文摘要具有固定格式,其撰寫格式與科研設(shè)計(jì)思維方法相一致,有助于作者理清思路,準(zhǔn)確表達(dá),甚至可促使作者在實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)開(kāi)始時(shí)就明確各項(xiàng)內(nèi)容,使各部分更趨嚴(yán)密、合理,以得出正確結(jié)論。也便于國(guó)際間交流,可以轉(zhuǎn)載,易于傳播。 當(dāng)前,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù)除收錄論文題目外,同時(shí)收錄論文摘要。例如,美國(guó)

2、國(guó)家醫(yī)學(xué)圖書館醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)聯(lián)機(jī)檢索系統(tǒng)(MEDLINE)收集了全世界3600多種醫(yī)學(xué)期刊的數(shù)十萬(wàn)條文獻(xiàn),其中包括中華醫(yī)學(xué)會(huì)系列雜志20余種。荷蘭醫(yī)學(xué)文摘(Excepta Medica)以收錄高質(zhì)量的文摘著稱,全部收錄論文摘要,按專業(yè)分冊(cè)出版。中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院醫(yī)學(xué)信息研究中心在國(guó)家科委與衛(wèi)生部領(lǐng)導(dǎo)下,也建立了中國(guó)生物醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫(kù),收錄1990年以來(lái)刊登在國(guó)內(nèi)期刊的論著中、英文題目及中文摘要,并制成數(shù)據(jù)庫(kù)光盤系統(tǒng)。各種數(shù)據(jù)庫(kù)的建立,無(wú)疑加快了國(guó)內(nèi)外信息的傳播,節(jié)省了讀者的時(shí)間,便于更及時(shí)掌握最新的科研動(dòng)態(tài)。為此,寫好論文摘要至關(guān)重要。 二、結(jié)構(gòu)式論文摘要的基本寫作方法 結(jié)

3、構(gòu)式論文摘要包括目的、方法、結(jié)果與結(jié)論四部分。由于多數(shù)國(guó)外讀者不能看懂論著全文,所以,英文摘要內(nèi)容應(yīng)較中文摘要更全面。具體字?jǐn)?shù)可根據(jù)不同期刊或征文的要求而定,中文摘要一般在200字以內(nèi)。英文摘要字?jǐn)?shù)為150400個(gè)英文單詞。中英文摘要各項(xiàng)內(nèi)容基本相同。分述如下: 1.目的(Objective):直接了當(dāng)?shù)販?zhǔn)確說(shuō)明研究目的或所闡述的問(wèn)題。如題目已清楚表明,則摘要中可以不重復(fù)。亦可以在摘要開(kāi)始,簡(jiǎn)要說(shuō)明提出問(wèn)題的背景。英文常以動(dòng)詞不定式“To+動(dòng)詞原形”開(kāi)頭。常用英文表達(dá)方式:To investigate.and.;To assese.;To determi

4、ne whether.;To study.;To examine.;To evaluate . and compare.;To improve.;To describe.;To explore.;To clarify;To identify .;To localize .等。 2.方法(Methods):對(duì)研究的基本設(shè)計(jì)加以描述。包括診斷標(biāo)準(zhǔn)、分組情況及隨訪時(shí)間;研究對(duì)象的數(shù)量及特征,以及對(duì)在研究中因副作用或其它原因而撤消的研究對(duì)象數(shù)目

5、;觀察的主要變量及主要的研究方法;治療手段包括使用方法及作用時(shí)間等。若為臨床研究,需說(shuō)明是前瞻性隨機(jī)對(duì)比研究或回顧性分析。方法學(xué)研究要說(shuō)明新的或改進(jìn)的方法、設(shè)備、材料,以及被研究的對(duì)象(動(dòng)物或人)。英文常需要用完整的被動(dòng)或主動(dòng)結(jié)構(gòu)句子,動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)態(tài)。常用英文表達(dá)方式:A randomized, double blind,placebo controlled trial was performed;A case control study;A prospective clin

6、ical study;We retrospectively analyzed.;W e studied .等。 3.結(jié)果(Results):為摘要的重點(diǎn)部分。提供研究所得出的主要結(jié)果,列出重要數(shù)據(jù)。指出新方法與經(jīng)典方法比較而表現(xiàn)出的優(yōu)缺點(diǎn),并說(shuō)明其可信度及準(zhǔn)確性的統(tǒng)計(jì)學(xué)程度。英文要用完整句子,謂語(yǔ)動(dòng)詞用過(guò)去時(shí)態(tài),研究所得數(shù)據(jù)如百分?jǐn)?shù)、血壓等數(shù)字采用臨床病例書寫形式,不必用書面英文表達(dá)。常用英文表達(dá)方式:.was (were).;We found.;There was.等。4.結(jié)論(Conclus

7、ion):把研究的主要結(jié)論性觀點(diǎn),用一、二句話簡(jiǎn)明表達(dá),不必另分段落或設(shè)小標(biāo)題。結(jié)論應(yīng)該有直接依據(jù),避免推測(cè)和過(guò)于籠統(tǒng)。英文用完整句子表達(dá),動(dòng)詞時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)。最好直接寫結(jié)論,也可用一些句型引出結(jié)論。常用英文表達(dá)方式:.is probably .;.is .;Our conclusion is that .;This study shows that.;This study suggests that.;This study con

8、firms that.;These observations support .等。三、結(jié)構(gòu)式論文摘要寫作的注意事項(xiàng)1.文辭力求簡(jiǎn)明易懂,不能含糊及重復(fù)。除了已規(guī)范化的縮略語(yǔ)(如DNA)外,首次用縮略語(yǔ)之前須將英文全稱列出。2.英文所用時(shí)態(tài)需與事情發(fā)生時(shí)間相一致,敘述基本規(guī)律時(shí)可用現(xiàn)在時(shí)。敘述研究對(duì)象、方法和結(jié)果時(shí),用過(guò)去時(shí)。四、結(jié)構(gòu)式論文摘要舉例Objective: To evaluate the perinatal and 2-year outcomes in 

9、pregnancies complicated by preterm premature rupture of membranes (PROM) during the second trimester.Methods: Fifty-three consecutive singleton pregnancies with PROM at 14 to 28 weeks&#

10、160;of gestation were studied retrospectively. Management goals were to prolong the pregnancies to 32 weeks through expectant management and to avoid fetal compromise through close

11、r monitoring and active intervention, when necessary, after 23 weeks. Outcome of the surviving infants was based on neurologic, audiometric, and ophthalmologic examinations at 2

12、60;years of corrected age.Results: Rupture of membranes occurred at 1419 weeks (mean 17.4 weeks) in 10 women, at 1025 weeks (mean 24.0 weeks) in 24, and at 2628 

13、;weeks (mean 27.6 weeks) in 19.The median latency periods to delivery were 72 days, 12 days, and 10 days when rupture of membranes occurred at 1419 weeks, 2025 

14、weeks, and 2628 weeks, respectively.The overall incidence of chorioamnionitis was 28%.There were no fetal deaths and nine neonatal deaths. When rupture of membranes occurred at

15、0;1419 weeks, 2025 weeks,and 2628 weeks, the perinatal survival rates were 40%,92% and,100%, respectively. Pulmonary hypoplasia accounted for seven deaths. Of the live-born infants,

16、0;81% were alive at 2 years of corrected age. Survival without major impairment was observed in 75%, 80%, and 100% of the survivors when rupture of membranes occurred at 1419 weeks, 2025 weeks,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論