翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容與基本格式_第1頁
翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容與基本格式_第2頁
翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容與基本格式_第3頁
翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容與基本格式_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯碩士實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容與基本格式根據(jù)全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)文件精神,結(jié)合我校實(shí)際情況,以及翻譯碩士的培養(yǎng)特點(diǎn),特就翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生翻譯實(shí)踐報(bào)告的寫作內(nèi)容和基本格式做出如下補(bǔ)充規(guī)定: 一、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位實(shí)踐報(bào)告的基本格式與英語語言文學(xué)科學(xué)學(xué)位碩士畢業(yè)論文一致。學(xué)位論文必須用英語撰寫,除了作者原創(chuàng)性譯文不少于10,000字以外,論證部分字?jǐn)?shù)不少于5,000英語單詞。 二、翻譯專業(yè)碩士學(xué)位的實(shí)踐報(bào)告一般應(yīng)由以下幾部分構(gòu)成、按照下列順序編排:1、研究報(bào)告封面; 2、原創(chuàng)性聲明和關(guān)于研究報(bào)告使用授權(quán)的聲明; 3、研究報(bào)告內(nèi)封面;4、英文摘要和英文關(guān)鍵詞; 5、中文摘要和中文

2、關(guān)鍵詞; 6、研究報(bào)告目錄; 7、插圖和附表清單;8、研究報(bào)告正文; 9、參考文獻(xiàn); 10、附錄; 11、致謝; 12、攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文目錄。 三、具體內(nèi)容 1、 題目(TITLE) 中英文。中文題目一般不得超過20個(gè)漢字,可加副標(biāo)題。英文題目與中文題目相對(duì)應(yīng)。2、 摘要 (ABSTRACT) 中英文。中文摘要不得超過300-500個(gè)漢字。英文摘要與中文摘要相對(duì)應(yīng)。3、 關(guān)鍵詞 (KEY WORDS) 中英文。以3-5個(gè)為宜,通常要求能聯(lián)機(jī)檢索。中英文關(guān)鍵詞相對(duì)應(yīng)。4、 引言 (INTRODUCTION)(1) 介紹項(xiàng)目的背景 (2) 指出項(xiàng)目的目的(3) 提出研究的問題 (4) 說

3、明研究的意義(5) 實(shí)踐報(bào)告的結(jié)構(gòu)5、 相關(guān)研究與理論方法 (RELATED RESEARCHES AND METHODOLOGY)(1) 介紹與本項(xiàng)目相關(guān)的研究(2) 指導(dǎo)本項(xiàng)目的翻譯理論或翻譯方法6、 翻譯任務(wù)描述 (TASK DESCRIPTION)(1) 任務(wù)描述(2) 譯前分析(3) 譯前準(zhǔn)備 翻譯人員的確定和分工 翻譯輔助工具的準(zhǔn)備和術(shù)語表的制定 翻譯策略的選擇 翻譯計(jì)劃的制定 翻譯質(zhì)量控制方案的制定 突發(fā)事件應(yīng)急預(yù)案7、 譯中案例分析(CASE ANALYSIS)(1) 對(duì)本項(xiàng)目的研究發(fā)現(xiàn)做專題分析、闡述,如進(jìn)行分類討論??捎貌煌问奖磉_(dá)研究結(jié)果(如圖、表等等)。(2) 須通過具

4、體案例分析對(duì)項(xiàng)目結(jié)果進(jìn)行討論。8、 譯后審校(PROOFREADING AND CORRECTION)(1) 自我審校(2) 同伴審校(3) 導(dǎo)師審校注:口譯實(shí)踐報(bào)告在此部分應(yīng)該寫譯后反思及對(duì)口譯過程的理論反思等內(nèi)容.筆譯實(shí)踐報(bào)告應(yīng)該寫 審校質(zhì)量控制情況:審校人員的確定,審校工作的具體操作方法,如自我審校、同伴審校和導(dǎo)師審校等; 委托方的評(píng)價(jià)等。9、 結(jié)論(CONCLUSION)(1) 總結(jié)本項(xiàng)目研究結(jié)果。(2) 本研究結(jié)果的價(jià)值、可靠性及科學(xué)性。(3) 本課題目前研究的局限性及進(jìn)一步研究的建議。9、參考文獻(xiàn)(REFERENCES) 遵從科學(xué)學(xué)位研究生語言學(xué)方向的論文寫作規(guī)范。10、 附錄 (

5、APPENDIX) 遵從科學(xué)學(xué)位研究生語言學(xué)方向的論文寫作規(guī)范。主要包括:(1)筆譯方向附項(xiàng)目翻譯的文本;口譯方向附翻譯項(xiàng)目錄音文件的目錄,錄音文件另外提交。筆譯方向研究生在畢業(yè)時(shí)須提交15萬字的筆譯實(shí)踐材料,口譯方向研究生須提交400小時(shí)的口譯實(shí)踐材料,均以光盤形式提交外國語學(xué)院。(2)與正文有關(guān)的數(shù)據(jù)資料、研究工具(如調(diào)查表、測量結(jié)果表)等。四、具體格式要求 1、研究報(bào)告封面:采用研究生院統(tǒng)一規(guī)定的封面。填寫作者姓名、導(dǎo)師姓名、學(xué)位類別、專業(yè)名稱、研究方向時(shí)采用三號(hào)楷體;填寫論文提交日期時(shí)采用三號(hào)Times New Roman字體;英文論文題目采用小二號(hào)Times New Roman字體、

6、加粗,所有字母全部大寫。 2、原創(chuàng)性聲明和關(guān)于研究報(bào)告使用授權(quán)聲明: 采用研究生院統(tǒng)一規(guī)定的格式。 3、研究報(bào)告內(nèi)封面:論文設(shè)內(nèi)封面,其中英文論文題目采用Times New Roman三號(hào)、居中、加粗,第一個(gè)詞和實(shí)詞的首字母大寫; 中文論文題目居中、黑體四號(hào);作者英文姓名及以下內(nèi)容采用Times New Roman四號(hào)。 4、英文摘要和英文關(guān)鍵詞:包括論文英文題目(居中、Times New Roman三號(hào)、加粗)、ABSTRACT(居中、Times New Roman小三號(hào)、加粗)、英文摘要正文(兩端對(duì)齊、Times New Roman小四號(hào)、1.5行距)和英文關(guān)鍵詞(其中 “Key Word

7、s”采用Times New Roman四號(hào)、加粗,其余為Times New Roman小四號(hào))。每個(gè)關(guān)鍵詞之間以分號(hào)隔開。 5、中文摘要和中文關(guān)鍵詞:包括論文中文題目(居中、黑體三號(hào))、摘要(居中、黑體小三號(hào))、摘要正文(兩端對(duì)齊、宋體小四號(hào))和關(guān)鍵詞(其中“關(guān)鍵詞”三個(gè)字采用黑體四號(hào),其余為宋體小四號(hào)、1.5行距)。每個(gè)關(guān)鍵詞之間以分號(hào)隔開。 6、目錄頁:包括TABLE OF CONTENTS (居中、Times New Roman小三號(hào)、加粗)、一級(jí)標(biāo)題Times New Roman四號(hào)、加粗,二級(jí)及以下標(biāo)題Times New Roman小四號(hào)。 7、插圖和附表清單:是否列清單應(yīng)當(dāng)視研究報(bào)

8、告具體類型而定;清單在目錄頁之后另起一頁,其中標(biāo)題LIST OF TABLES和LIST OF FIGURES居中、Times New Roman小三號(hào)、加粗,其余內(nèi)容Times New Roman小四號(hào)。 8、以上各個(gè)部分均以小寫羅馬字母i, ii, iii, . . .標(biāo)注頁數(shù)。 9、正文(緒論、論文主體、結(jié)論):一級(jí)標(biāo)題居中,Times New Roman四號(hào)、加粗、所有字母全部大寫;二級(jí)標(biāo)題及以下Times New Roman小四號(hào)、居左;其余正文文字兩端對(duì)齊、Times New Roman小四號(hào)、1.5行距。具體格式范例參見“英語語言文學(xué)科學(xué)學(xué)位畢業(yè)論文格式”。正文每章另起一頁,以阿

9、拉伯?dāng)?shù)字1, 2, 3, 標(biāo)注頁數(shù)。按照APA(American Psychological Association)的格式,標(biāo)注作者、年代和頁碼。 10、參考文獻(xiàn)分為英文參考文獻(xiàn)和中文參考文獻(xiàn)。 (1)英文參考文獻(xiàn):另起一頁;按照APA(American Psychological Association)的格式,標(biāo)題為:REFERENCES,居中、Times New Roman四號(hào)、加粗、所有字母全部大寫。參考文獻(xiàn)的其余文字Times New Roman小四號(hào)、1.5行距,第二行及以下縮進(jìn);長篇作品等格式一律用斜體。 (2)中文參考文獻(xiàn):另起一頁,按照研究生院規(guī)定的格式,但不加序號(hào),標(biāo)題為宋體四號(hào)加粗,其余文字宋體小四號(hào),按照作者姓氏的漢語拼音排序,第二行及以下縮進(jìn)。 11、 附錄:是否有附錄應(yīng)當(dāng)視具體情況而定;附錄在參考文獻(xiàn)之后另起一頁,標(biāo)題為APPENDIX,居中、Times New Roman四號(hào)、加粗、所有字母全部大寫,其余內(nèi)容Times New Roman小四號(hào)。 12、致謝:另起一頁;標(biāo)題為ACKNOWLEDGEMENTS,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論