聲樂教育實(shí)踐論文_第1頁
聲樂教育實(shí)踐論文_第2頁
聲樂教育實(shí)踐論文_第3頁
聲樂教育實(shí)踐論文_第4頁
聲樂教育實(shí)踐論文_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、聲樂教育實(shí)踐論文在聲樂教育工作實(shí)踐中,我一如既往地堅(jiān)持“以中國文化為本,古為今用,洋為中用”這個(gè)“繼承與借鑒”的原則來探索和發(fā)展中國聲樂藝術(shù)。我盡管不反對(duì)中國人管外國唱法叫“西洋唱法”,管中國傳統(tǒng)民歌唱法叫“民族唱法”的命名(出于時(shí)代和物種來源的標(biāo)志識(shí)別需要,是有必要的),但的確不贊成那些所謂的“土的好、洋的差”、“民族唱法不科學(xué)、西洋美聲唱法科學(xué)”等等片面、偏激的說法。我認(rèn)為,凡事都有其兩面性,不能一律地或簡(jiǎn)單地用“好”和“壞”去加以吸收和批判,不管是西洋唱法還是民族唱法,都有其適用范圍,因此就有其“長”“短”。作為聲樂教育工作者,我覺得我們應(yīng)把揚(yáng)己“長”去己“短”,取人“長”補(bǔ)己“短”作為

2、己任,而不應(yīng)該以評(píng)“長”論“短”作為自己的專業(yè)。下面我談幾點(diǎn)看法:一、“土洋之爭(zhēng)”沒有意義我對(duì)無數(shù)古今中外的聲樂論著的研究發(fā)現(xiàn),“西洋美聲唱法”和“中國傳統(tǒng)民族唱法”都有對(duì)演唱方法上對(duì)呼吸、發(fā)聲、聲音分類、聲區(qū)劃分、共鳴、咬字和歌曲作品表現(xiàn)處理等方面要求的論述,從表面上來看,講法有多種多樣,但實(shí)際的辯證意義上所指的意思是大同小異的,“同”就同在歌唱時(shí)歌者對(duì)生理(呼吸、聲區(qū)、共鳴、咬字等),對(duì)心理(對(duì)音樂知識(shí)的掌握、歌曲的理解和音樂表現(xiàn))的調(diào)配;“異”僅異在歌者立足于不同民族語言文字和不同時(shí)期的作品有客觀上的母音咬字和聲音風(fēng)格(即共鳴腔的合理運(yùn)用)上的講究。這完全可以說明上述兩種演唱方法是相通的

3、,而不是對(duì)立的,尤其是從世界文化大融合的今天看來。原先所謂的“西洋唱法(美聲唱法)”和“中國傳統(tǒng)民族唱法”已屬于世界各國共同的文化遺產(chǎn),科學(xué)的美聲唱法已經(jīng)不單是外國人的財(cái)富。所謂的“哪些是人家的,哪些是咱家的”的說法就多余了,那些“土洋之爭(zhēng)”更是沒有意義。二、新時(shí)代,關(guān)于“唱法”的名稱命名拿唱法比成人舉個(gè)例子說說吧,“西洋唱法”是外國妹子,“傳統(tǒng)民族唱法”是中國郎,早些年結(jié)婚生下個(gè)混血娃,長在中國,講中國話。出于稱呼的需要,“中國郎”和“外國妹子”都有自己的名字,這“混血兒”是中西結(jié)合的結(jié)果,生在中國,長在中國,出于稱呼的需要(無論在自家還是在外婆家),一樣要給他取個(gè)名。所以,對(duì)聲樂唱法的命名

4、,還是有必要。1、“西洋唱法”和“美聲唱法”的命名首先談?wù)劇拔餮蟪ā焙汀懊褡宄ā钡拿?。?duì)于五、六十年代中國人對(duì)唱法命名的問題,我認(rèn)為,無論是“西洋唱法”還是“民族唱法”的命名,出于當(dāng)時(shí)年代識(shí)別需要,這是必然和必要的,好比上面例子中外國妹和中國郎的名字?!拔餮蟪ā焙汀懊缆暢ā笔巧蟼€(gè)世紀(jì)上半葉到中末期中國人對(duì)中國以外的國家的唱法的一種普遍習(xí)慣叫法。但對(duì)于現(xiàn)在人們的認(rèn)知水平來說,這種籠統(tǒng)的叫法不合理。眾所周知,世界上有多少個(gè)國家和民族就有多少種(或更多)語言文字和音樂,同時(shí)也會(huì)有不同的歌唱方法,就說當(dāng)時(shí)同時(shí)傳入中國的歌唱方法吧,就有前蘇聯(lián)唱法、保加利亞唱法、意大利唱法等等,它們之間唱法的差

5、異象中、西聲樂唱法差異一樣,有個(gè)體差異,用一個(gè)“西洋唱法”或“美聲唱法”來作為統(tǒng)稱是不合理的,是哪個(gè)國家和民族的唱法就應(yīng)稱為“什么唱法”。既然我們認(rèn)可的科學(xué)唱法是意大利的belcanto學(xué)派唱法,那么,我們以后應(yīng)把“西洋唱法”改口叫“意大利唱法”或“belcanto唱法”,來源于A國家或民族、演唱A國家或民族語言、流行于A國家或民族的的唱法就叫“A唱法”。同樣的道理,五、六十年代的老一輩聲樂藝術(shù)家已經(jīng)把“用西洋唱法的發(fā)聲方法唱中國作品”這種新唱法叫“美聲唱法”,它是新時(shí)代的產(chǎn)物,從此是中國人的東西,有別于在這之前的其它唱法,我贊成以后叫它“美聲唱法”,這樣更容易和世界接軌。注:以前所說的“西洋

6、唱法”包含多少個(gè)國家的唱法,如前蘇聯(lián)唱法、保加利亞唱法、意大利唱法等等,后來普遍認(rèn)為的西洋唱法指意大利belcanto學(xué)派唱法,以周小燕、沈湘等人為代表的老一輩聲樂藝術(shù)家當(dāng)時(shí)把用西洋唱法的科學(xué)發(fā)聲方法“洋為中用”唱中國現(xiàn)代作品這種唱法命名為“美聲唱法”“美聲唱法”從此被沿用下來。2、“中國傳統(tǒng)民族唱法”的命名關(guān)于“中國傳統(tǒng)民族唱法”,以前人們習(xí)慣叫“民族唱法”?!懊褡宄ā保瑥V義地講可、包括戲曲、曲藝、民歌和帶有這三類風(fēng)格的創(chuàng)作歌曲的唱法。作為狹義地來理解,主要是指演唱民族風(fēng)格較強(qiáng)的聲樂作品時(shí)所用的技術(shù)方法及一些規(guī)律。這個(gè)唱法的代表人物有老一輩藝術(shù)家郭蘭英、王昆等。實(shí)踐證明“中國傳統(tǒng)民族唱法”

7、帶有它獨(dú)特的時(shí)代藝術(shù)風(fēng)格,在演唱傳統(tǒng)民族歌曲上有它的存在價(jià)值,它將作為中華民族的寶貴文化傳統(tǒng)繼續(xù)流傳下去,但是為了與新時(shí)代的“中國唱法”區(qū)分開來,還是應(yīng)該沿用它的名字“中國傳統(tǒng)民族唱法”或者簡(jiǎn)稱“中國傳統(tǒng)唱法”和“傳統(tǒng)民族唱法”。3、“通俗唱法”的興起和命名20世紀(jì)上半葉初,特別是在解放后,中國民族之間以及中國與外國之間的交流和融會(huì),外國(主要是歐美國家)的流行音樂與古典音樂同時(shí)傳入中國,對(duì)各民族的音樂產(chǎn)生了很大的影響。新一代的詞作者、作曲家基于對(duì)現(xiàn)代東西方音樂的“揉和”運(yùn)用,對(duì)現(xiàn)代詩歌和生活(文化)的理解,創(chuàng)作了一大批作品。這些作品象中國文字被活用一樣,創(chuàng)作與演唱均具有不拘一格、通俗易懂的特

8、點(diǎn),被稱之“大眾通俗流行音樂”,它的演唱方法叫“通俗唱法”。三、“中國唱法”是中西聲樂藝術(shù)“古為今用、洋為中用和中西合璧”的“結(jié)晶”產(chǎn)物,在中國,中西演唱方法上的強(qiáng)強(qiáng)結(jié)合產(chǎn)生中國聲樂唱法的新時(shí)代“中國唱法”時(shí)代。從近代聲樂的發(fā)展史上看,中國聲樂大致有這樣幾個(gè)時(shí)期:1、20世紀(jì)上半葉以及之前的戲曲和民歌,這個(gè)時(shí)期是“中國傳統(tǒng)民族唱法”的代表時(shí)期,中國人對(duì)其它西洋國家唱法了解甚少,所以,中國傳統(tǒng)民族唱法可謂是“純民族”的。2、20世紀(jì)二十年代末三十年代初,隨著西方文化的傳入,西方音樂也不例外地傳入了我國。由于外籍聲樂教師和聲樂界不少老前輩出國留學(xué)歸來,他們有趙梅伯、黃友葵、喻宜萱、周小燕、郎毓秀等

9、,他們把所學(xué)到的西洋唱法在各大院校傳授和演唱。他們是我國吸收西洋唱法發(fā)展中國聲樂唱法的先驅(qū)。在這代先驅(qū)的努力培養(yǎng)和影響下,中國民族聲樂舞臺(tái)上多了一種唱法,這種唱法是大多數(shù)用來演唱西洋歌劇的方法被稱為“西洋唱法”。經(jīng)過之后幾代人幾十年的研究和探索,他們不斷嘗試用“西洋唱法”的發(fā)聲方法來演唱中國現(xiàn)代創(chuàng)作作品“洋為中用”,人們慢慢發(fā)現(xiàn):“西洋唱法”與中國“傳統(tǒng)民族唱法”中西合璧,形成了中國“美聲唱法”。3、20世紀(jì)初期,五四運(yùn)動(dòng)前后乃至新中國解放后,中國掀起了“新文字”運(yùn)動(dòng),白話文在魯迅、郭沫若等幾代人的努力推廣下,開始流行,現(xiàn)代詩歌為現(xiàn)代流行音樂提供了搖籃和溫床。加上受國外流行音樂的影響,中國出現(xiàn)

10、了“通俗唱法”。到了21世紀(jì)的今天,“古”、“今”、“中”、“外”這幾種音樂形式在中國這片土地上共存,這幾種音樂的演唱方法分別代表自己的特色和中華民族的特色活躍在中國和世界的聲樂舞臺(tái)上。現(xiàn)代中國聲樂唱法是“古”、“今”、“中”、“外”各種唱法的“混血兒”,“中國唱法”是中西聲樂藝術(shù)“古為今用、洋為中用和中西合璧”的“結(jié)晶”產(chǎn)物。如果需要對(duì)它們加以分類命名的話,根據(jù)“演唱作品的不同時(shí)期、不同風(fēng)格、不同語言文字,有不同聲樂發(fā)聲方法”這個(gè)原則,在國內(nèi),我們可以把他們稱為“傳統(tǒng)民族唱法”、“美聲唱法”和“通俗唱法”等。在國外,無論是那種唱法和發(fā)聲方法,只要它是用來唱中國聲樂作品(包括民歌、戲曲和創(chuàng)作歌

11、曲等),用的是中國的語言,它都屬于中國唱法,“中國唱法”是新時(shí)代中國民族聲樂唱法走向世界的新名字。總而言之,“中國唱法”包括中國本土語言的“傳統(tǒng)民族唱法”、“美聲唱法”和“通俗唱法”。四、我對(duì)現(xiàn)代中國“傳統(tǒng)民族唱法”、“美聲唱法”和“通俗唱法”。的研究音樂作為人類的共同語言固然具有語言“表意傳情”的功能,作為一門藝術(shù),它具備藝術(shù)的審美功能。從音樂功能角度出發(fā),無論什么國家或民族的音樂,都是相通的和相似的。然而,世界上任何國家和民族的音樂都離不開民族語言特點(diǎn)、民族風(fēng)俗習(xí)慣、民族心理狀況、民族人文狀況和民族審美標(biāo)準(zhǔn)。世界國家和民族間有民族語言特點(diǎn)、民族風(fēng)俗習(xí)慣、民族心理狀況、民族人文狀況和民族審美

12、標(biāo)準(zhǔn)等等方面的特征區(qū)別和差異,也使得世界音樂在音樂風(fēng)格特征上有明顯差異。自然地,這些音樂作品(這里指聲樂作品)在唱法上面就要有講究的區(qū)別。從聲樂藝術(shù)這個(gè)科學(xué)領(lǐng)域,我研究發(fā)現(xiàn):1、“美聲唱法”、“傳統(tǒng)民族唱法”和“通俗唱法”的簡(jiǎn)單比較相同點(diǎn):“美聲唱法”、“傳統(tǒng)民族唱法”和“通俗唱法”中,盡管“美聲唱法”是西洋唱法和中國傳統(tǒng)民族唱法結(jié)合在新時(shí)代的的結(jié)果,有一定的“外國基因”,與后兩者有“遺傳血統(tǒng)”上的差別,但在民族語言特點(diǎn)上,由于中華民族漢字運(yùn)用自古至今的相對(duì)統(tǒng)一,以上三種唱法在演唱的呼吸、發(fā)聲、咬字、運(yùn)腔、語調(diào)、語氣和語勢(shì)等方面基本相同。不同點(diǎn):“美聲唱法”、“傳統(tǒng)民族唱法”和“通俗唱法”三者

13、中有產(chǎn)生年代先后上面的不同,從民族風(fēng)俗習(xí)慣、民族心理狀況、民族人文狀況和民族審美標(biāo)準(zhǔn)方面分析,因?yàn)橐陨蠋讉€(gè)方面隨著歷史發(fā)展而發(fā)展,所以自然而然就有了差異,特別在民族審美標(biāo)準(zhǔn)方面。2、我認(rèn)為世界上聲樂唱法的區(qū)別除了語言文字外最大的區(qū)別就是聲音音響形象的民族審美標(biāo)準(zhǔn)上面的區(qū)別。聲樂是語言和音樂相結(jié)合的聲音形象藝術(shù),由于全世界各國各民族語言文字上面(特別是發(fā)音咬字)有很大差別,人們對(duì)本土和本土以外語言的審美差異,聲樂藝術(shù)的在不同年代不同國家或地區(qū)的審美標(biāo)準(zhǔn)會(huì)不相同。比如中國普通話里的“兒話音”,北方人講起來特別溜,舌頭兒一翹一翹的,自己講起來得意也好聽,但外國人面對(duì)它,除了覺得好奇外,就是覺得別扭,

14、更不用說讓他們一輩子唱中國著名的“二人轉(zhuǎn)”了。意大利belcanto唱法傳入中國的時(shí)候,最初給中國人的聽覺感觀形象相對(duì)傳統(tǒng)民歌唱法不排除也有外國人聽“二人轉(zhuǎn)”一樣的感覺。意大利belcanto唱法的特點(diǎn)是“音色美妙、清純,發(fā)聲自然,音量宏亮,有適當(dāng)?shù)墓缠Q和圓潤的連貫音,特重的起音法,穩(wěn)定的持續(xù)音,巧妙的滑音,有規(guī)律的漸強(qiáng)、漸弱和裝飾音,如顫音、倚音、琶音、回音等”引自趙梅伯歌唱的藝術(shù),在聲音形象上跟本土唱法比較有西方樂器小提琴和中國樂器二胡音色上面的區(qū)別。有音樂學(xué)家和歷史學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),意大利人的這種聲音審美與當(dāng)時(shí)意大利的高大建筑(如高高的教堂、高層的居住宮殿、宏偉的競(jìng)技場(chǎng)和劇院)有密切聯(lián)系。他

15、們從出生到死亡都離不開在這些建筑里面聽到的“渾厚”聲音音響。相比之下,中國人古代住的茅棚、窯洞和瓦房(以前還沒有高樓大廈),大多數(shù)活動(dòng)在田野、草原、山區(qū)海洋和平地等廣闊空間下,他們對(duì)聲音美感的追求是“高亢、嘹亮、委婉有穿透力同時(shí)有線條”的聲音,自然就發(fā)明了古琴、竹笛、二胡等民族樂器,出于同一審美標(biāo)準(zhǔn),也發(fā)展了傳統(tǒng)民族聲樂唱法。3、學(xué)習(xí)“美聲唱法”、“傳統(tǒng)民族唱法”和“通俗唱法”最大的關(guān)鍵在于人體共鳴腔的運(yùn)用前面講過三種聲樂唱法的區(qū)別就是聲音音響形象的民族審美標(biāo)準(zhǔn)上面的區(qū)別,聲音音響形象在聲樂演唱方面就是指聲音共鳴。美聲唱法,它在聲音音響形象的審美標(biāo)準(zhǔn)上與意大利belcanto唱法的要求是一樣的

16、。研究意大利的歌唱語言時(shí),我們發(fā)現(xiàn),意大利語相對(duì)于漢語和英語,它的元音只有五個(gè)a、e、i、o、u,發(fā)音上比較簡(jiǎn)單,能連讀就連讀,見什么就讀什么,發(fā)音單純,更方便歌唱上面的連讀和延長。以上特點(diǎn)自然會(huì)跟意大利唱法豐富飽滿的聲音線條和充分的共鳴有審美上的聯(lián)系。人體共鳴腔包括:頭腔、額腔、竇腔鼻腔、口腔、咽腔和胸腔等。一般說來,頭腔、額腔、竇腔鼻腔是“高音的主要共鳴腔;口腔、咽腔是中音共鳴腔;胸腔是低音的共鳴腔。美聲唱法要求“渾厚有力”、“聲音圓潤”“明亮豐滿”、“有金屬感”、“有面罩感”就是共鳴腔整體的運(yùn)用和“做功”,男女高低聲部一樣,只不過相對(duì)不同的作品風(fēng)格和高低音要求,在各個(gè)腔體上調(diào)節(jié)比例而已。

17、傳統(tǒng)民族唱法源自于幾千年的古老中國民族文化,從古代詩經(jīng)、楚辭年代到我國的民國時(shí)期經(jīng)歷了數(shù)代音樂文字語言和唱法上的提煉。千百年來,中國歷代聲樂家們對(duì)民族聲樂唱法的特點(diǎn)和規(guī)律都曾作過精辟的論述。其中具有代表性的論著多半集中于元、明、清三代。元代燕南芝庵所著的唱論,明代朱權(quán)所著的詞林須知,明代魏良輔所著的曲律,明代王驥德著的方諸館曲律,明代沈?qū)櫷姿亩惹氈?,清代李漁著的閑情偶寄,清代毛先舒著的南曲入聲客問,清代徐大椿著的樂府傳聲,清代王德暉、徐原zhi著的顧誤錄等等,堪稱古典聲樂論著中的精萃。這些論著都從各種不同的角度闡述了中國民族唱法對(duì)歌唱的咬字吐字、歌唱的呼吸、發(fā)聲、共鳴、潤腔及情感的表現(xiàn)等

18、的要求、規(guī)范和審美標(biāo)準(zhǔn)。從中我們可以發(fā)現(xiàn)民族聲樂文化的精神本質(zhì),對(duì)當(dāng)今的聲樂演唱和聲樂教學(xué)都有著極大的指導(dǎo)意義。從中華民族五十六個(gè)民族的語言研究中發(fā)現(xiàn),中華民族的語言發(fā)音元音較復(fù)雜多變,輔音較多,聲調(diào)有四至八聲之多,以現(xiàn)代漢語發(fā)音規(guī)律來說,漢語以聲(五聲)韻(四呼)、調(diào)(四聲)為特點(diǎn),因此就形成了以漢語為歌唱語言的傳統(tǒng)民族唱法的韻味和美感,它們是咬字發(fā)音上口腔、咽喉腔和鼻腔都要積極的參與念字,而且要根據(jù)聲母產(chǎn)生不停巧妙靈活的轉(zhuǎn)換,這樣的轉(zhuǎn)換必然會(huì)于聲音共鳴聯(lián)系起來。一般來說,緣于漢字咬字發(fā)音的快速輕巧轉(zhuǎn)換的特點(diǎn),胸腔共鳴參與發(fā)聲的比例較少,所以,傳統(tǒng)民族唱法在演唱傳統(tǒng)民族歌曲特別是古漢語時(shí)代作品時(shí)要適當(dāng)減少胸腔共鳴,同時(shí)注重頭腔、鼻腔咽腔和口腔共鳴。通俗唱法與前兩者來說,在中國興起得較晚一些,從物緣上說,通俗唱法盡管在風(fēng)格上與前兩者形成一個(gè)較大的變異,但還是受到深刻的影響,它們?nèi)攥F(xiàn)階段的發(fā)展的這叫做“比較中發(fā)展”。通俗唱法之所以“通俗”,流行歌曲之所以“流行”,最大的特點(diǎn)就是他們采用的語言是大眾語言(白話文),表達(dá)的思想內(nèi)容也“平民化”,咬字發(fā)音在一定程度上不講究(當(dāng)然,在作為專業(yè)學(xué)唱上要講),所以,唱歌時(shí)不要求聲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論