第二章商標(biāo)_品牌_商號(hào)翻譯3 補(bǔ)充_第1頁(yè)
第二章商標(biāo)_品牌_商號(hào)翻譯3 補(bǔ)充_第2頁(yè)
第二章商標(biāo)_品牌_商號(hào)翻譯3 補(bǔ)充_第3頁(yè)
第二章商標(biāo)_品牌_商號(hào)翻譯3 補(bǔ)充_第4頁(yè)
第二章商標(biāo)_品牌_商號(hào)翻譯3 補(bǔ)充_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2022-3-7Business English Translation1商標(biāo)商標(biāo) 品牌品牌 商號(hào)翻譯商號(hào)翻譯Translation of Trademarks Brand Names & Business Names2022-3-7Business English Translation2商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 一般性“公司”lCompany (Co.)lCompany Limited (Co., Ltd.) (Corp.)lIncorporation (Inc)lFirmlShell Oil Company lChina Life Insurance Company Limited lC

2、hrysler Corporation lUnited Air Lines Incorporation lAccounting Firm Law Firm Consulting Firm2022-3-7Business English Translation3商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 一般性“公司”lShell Oil Company lChina Life Insurance Company Limited lChrysler Corporation lUnited Air Lines Incorporation lAccounting Firm Law Firm Consulting Fi

3、rml殼牌石油公司l中國(guó)人壽保險(xiǎn)有限公司l克萊斯勒汽車公司l美國(guó)聯(lián)合航空公司l會(huì)計(jì)事務(wù)所 律師事務(wù)所 咨詢公司2022-3-7Business English Translation4商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司” lAgency (代理性質(zhì)的)公司lLine(s) (輪船、航空、航運(yùn)等)公司lIndustries(實(shí)業(yè)、工業(yè))公司lProducts(產(chǎn)品)公司lHouston Advertising Agency lPacific Container Line lFUJI HEAVY INDUSTRIES lAmerican Home Products (Corporation)

4、2022-3-7Business English Translation5商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”l休斯頓廣告公司l太平洋集裝箱海運(yùn)公司l富士重工業(yè)公司l美國(guó)家庭用品公司 lHouston Advertising Agency lPacific Container Line lFUJI HEAVY INDUSTRIESlAmerican Home Products (Corporation) 2022-3-7Business English Translation6商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”lEnterprise(s) (企業(yè)、實(shí)業(yè))公司lStores(百貨)公司

5、lService(s)(服務(wù)性質(zhì)的)公司lSystem(系統(tǒng)、廣播、航空等)公司lCoca-Cola EnterpriselTesco Stores UKlU.S. Postal ServicelPacifiCare Health SystemslMalaysian Airline System 2022-3-7Business English Translation7商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”lCoca-Cola Enterprise lTesco Stores UK lU.S. Postal Service lPacifiCare Health Systems lMalays

6、ian Airline Systeml可口可樂(lè)企業(yè)公司l英國(guó)坦斯科百貨公司l美國(guó)郵政服務(wù)公司l太平洋健康系統(tǒng)公司(美國(guó))l馬來(lái)西亞航空公司2022-3-7Business English Translation8商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”lGroup 集團(tuán)公司lHolding(s) 控股公司lAssociates 聯(lián)合公司lLaboratories 制藥公司lING Group lHSBC Holdings lChemical Market Associates, Inc.lAbbott Laboratories 2022-3-7Business English Translat

7、ion9商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”lING Group lHSBC Holdings lChemical Market Associates, Inc. lAbbott LaboratorieslING集團(tuán)公司(荷蘭)l匯豐控股有限公司(英國(guó))l美國(guó)化工市場(chǎng)聯(lián)合公司l艾伯特(雅配)制藥公司(美國(guó))2022-3-7Business English Translation10商號(hào)翻譯專題商號(hào)翻譯專題 專門性“公司”lConglomerate 大型聯(lián)合企業(yè)lPartnership 合伙企業(yè) 合股公司lComplex 綜合企業(yè)lConcern 康采恩(德語(yǔ)Konzern) 聯(lián)合企業(yè);企業(yè)

8、 公司 lSyndicate 辛迪加 財(cái)團(tuán) 企業(yè)聯(lián)合(組織)lA large multinational conglomerate 一家大型跨國(guó)聯(lián)合企業(yè)lA profitable partnership 一家賺錢的合伙企業(yè)lA petrochemical complex 一家石油化工綜合企業(yè)lA going concern 一家生意興隆的企業(yè)lA syndicate of local industrialists 一個(gè)由本地企業(yè)家組成的財(cái)團(tuán)2022-3-7Business English Translation11英譯英譯“三資企業(yè)三資企業(yè)” u中外合資企業(yè)中外合資企業(yè) 中美合資企業(yè)中美合資企

9、業(yè)uJoint venture Joint adventure Equity joint ventureSino-foreign investment venture Sino-foreign joint ventureSino-U.S. joint venture2022-3-7Business English Translation12英譯英譯“三資企業(yè)三資企業(yè)” 合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)z中美合作企業(yè)中美合作企業(yè)xCooperative business Contractual joint venture Cooperatively managed enterprise/business

10、zSino-U.S. contractual joint venture2022-3-7Business English Translation13英譯英譯“三資企業(yè)三資企業(yè)” |外商獨(dú)資企業(yè)外商獨(dú)資企業(yè)外商獨(dú)資經(jīng)營(yíng)企業(yè)外商獨(dú)資經(jīng)營(yíng)企業(yè)Proprietorship Enterprise of exclusive ownership Foreign-owned enterprise|Exclusively foreign-owned enterprise All foreign-owned firm Wholly-foreign-owned enterprise Enterprise with

11、exclusive foreign capital and management2022-3-7Business English Translation14英譯英譯“企業(yè)企業(yè)”l國(guó)有企業(yè)l國(guó)營(yíng)企業(yè)l民營(yíng)企業(yè)l私有企業(yè)l私營(yíng)企業(yè)l鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)l鄉(xiāng)辦企業(yè)l大型企業(yè)l中小型企業(yè)l大中型企業(yè)2022-3-7Business English Translation15英譯英譯“企業(yè)企業(yè)”l國(guó)有企業(yè)l國(guó)營(yíng)企業(yè)l民營(yíng)企業(yè)l私有企業(yè)l私營(yíng)企業(yè)l鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)l鄉(xiāng)辦企業(yè)l大型企業(yè)l中小型企業(yè)l大中型企業(yè)lState-owned enterpriselState-run enterpriselEnterprise run

12、by private citizenslEnterprise owned by private citizenslPrivate enterpriselTownship enterprise Rural enterpriselTownship-run enterpriselLarge(-sized) enterpriselSmall and medium-sized enterprise (SME)lLarge and medium-sized enterprise (LME)2022-3-7Business English Translation16英譯英譯“總公司總公司” “分公司分公司”

13、l中國(guó)化工進(jìn)出口總公司l北京市對(duì)外貿(mào)易總公司l中國(guó)銀行深圳分行l(wèi)寧寧波得力集團(tuán)杭州分公司 lMontana-Asia Pacific OfficelMotorola Suzhou Office China National Chemicals Import & Export CorporationBeijing Foreign Trade CorporationBank of China, Shenzhen Branch Ningbo Deli Group, Hangzhou Branch美國(guó)蒙大拿州亞太區(qū)辦事處摩托羅拉蘇州分公司2022-3-7Business English Transla

14、tion17商號(hào)翻譯專題練習(xí)商號(hào)翻譯專題練習(xí) 英漢互譯英漢互譯lWal-Mart StoreslGE (General Electric Company) lGM (General Motors Corporation)lHilton Group l上海汽車工業(yè)(集團(tuán))總公司l中國(guó)國(guó)際旅行社l海爾集團(tuán)l中國(guó)廣廈控股創(chuàng)業(yè)投資有限公司(廣廈控股公司) l中國(guó)電力技術(shù)進(jìn)出口公司2022-3-7Business English Translation18商號(hào)翻譯專題練習(xí)商號(hào)翻譯專題練習(xí) 英譯漢英譯漢lWal-Mart StoreslGE (General Electric Company) lGM (

15、General Motors Corporation)lHilton Group l沃爾瑪百貨公司l通用電氣公司l通用汽車公司l希爾頓集團(tuán)2022-3-7Business English Translation19商號(hào)翻譯專題練習(xí)商號(hào)翻譯專題練習(xí) 漢譯英漢譯英l上海汽車工業(yè)(集團(tuán))總公司l中國(guó)國(guó)際旅行社lShanghai Automotive Industry Corporation (Group)lChina International Travel Service (CITIS)2022-3-7Business English Translation20商號(hào)翻譯專題練習(xí)商號(hào)翻譯專題練習(xí) 漢

16、譯英漢譯英l海爾集團(tuán)l中國(guó)廣廈控股創(chuàng)業(yè)投資有限公司(簡(jiǎn)稱“廣廈控股公司”) l中國(guó)電力技術(shù)進(jìn)出口公司lHaier GrouplGuangsha Holding Venture Capital Co. Ltd. (Guangsha Holding Company) lChina Electric Power Technology Imp. & Exp. Corp.2022-3-7Business English Translation21翻譯名企商號(hào)翻譯名企商號(hào)l傳化集團(tuán)傳化集團(tuán)l杭州世界城宋城置業(yè)有限公司杭州世界城宋城置業(yè)有限公司l杭州綠盛集團(tuán)有限公司杭州綠盛集團(tuán)有限公司l綠城房地產(chǎn)集團(tuán)有限公司綠城房地產(chǎn)集團(tuán)有限公司l佑康集團(tuán)佑康集團(tuán)2022-3-7Business English Translation22Thank You!2022-3-7Business English Translation2

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論