




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、歡迎閱讀句子翻譯11 .您一定是布朗先生吧,久仰大名。You must be Mr. Brown. I' ve heard a lot about you.2 .歡迎您和代表團(tuán)所有成員來我公司訪問,愿你們?cè)L問愉快。We welcome you and all members of delegation to visit our company, and I wish you a pleasant visit.3 .我想花幾分鐘時(shí)間介紹下明天的日程安排。I would like to take a few minutes to tell you about your schedule h
2、ere.4 .相信福州有很多值得我們?nèi)タ吹牡胤?。I believe there are many places worth seeing in Fuzhou.5 .此時(shí)此刻,我很榮幸能在亞太經(jīng)合組織部長級(jí)會(huì)議上發(fā)言。It is my honor to be given the floor at this time of this APEC Ministerial Meeting.6 .我建議是否先研究一下總體方案。May I suggest we start with looking at the general proposal?7 .現(xiàn)在我高興地向你們介紹第一位發(fā)言人,我們公司的銷售部經(jīng)
3、I I理。I now have the pleasure of introducing to you the first speaker, sales manager of our company.8 .本次研討會(huì)對(duì)于信息技術(shù)在中國的普及與推廣具有積極的作用 和深遠(yuǎn)的意義,我預(yù)祝本次研討會(huì)圓滿成功。歡迎閱讀This symposium will be constructive and significant in popularizing and promoting information technology in China. I wish the symposium a complete
4、 success.9 .我要感謝會(huì)議的組織者和東道主的熱情好客,同時(shí)對(duì)本次會(huì)議 的出色組織接待工作表示祝賀。My appreciation goes to the organizers and to the host country I / _for the warm hospitality exten ded. At the same time I' d likcongratulate on the excellent manner in which this conference is being organized and received.10 . 2012年,中國微信用戶累計(jì)
5、達(dá)到973.8萬人,預(yù)計(jì)到2015年, 微信用戶數(shù)量將超過872.95萬。In 2012, Wechat had 9.738 million registered users in China and this number is estimated to exceed 8.7295 million in 2015.11 .中國的私家車保有量現(xiàn)為1.2億輛,20世紀(jì)末時(shí)僅為1500萬 輛。China is now home to 120 million private cars, up from just 15 million at the turn of the century.12 .在2
6、013年黃金周期間廈門累計(jì)接待游客 2711.21萬人次,其 中來自港澳臺(tái)入境游客為31.15萬人次,帶動(dòng)10月份GDP增長 2.3個(gè)百分點(diǎn)。During the Golden Week holidays in 2013, Xiamen received27.1121 million tourists, including 311.5 thousand inbound tourists from Hong Kong, Macao and Taiwan, which contributed13 3 percentage points to the GDP growth of the city f
7、or October.歡迎閱讀13 . 2013年前十個(gè)月我市港口貨物吞吐量完成27069.8萬噸,同比增長12.07%。In the first ten months of 2013, the city' s total pothroughput was 270.698 million tons, a year-on-year increase of 12.07% over the previous year.14 .國家統(tǒng)計(jì)局發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,全年進(jìn)出口總額 38667.6億美I / _元;出口 20489.3億美元,進(jìn)口 18178.3億美元。進(jìn)出口相抵,順 差2311億美元。;一
8、:Data from the National Bureau of Statistics show that imports and exports for the whole year totaled 3866.76 billion US dollars, of which exports were 2048.93 billion US dollars and imports were 1817.83 billion US dollars, with a surplus of 231.1 billion US dollars.15 .如果是我的話,不會(huì)將時(shí)間浪費(fèi)在這里。If I were y
9、ou, I would not waste my time pursuing that. 句子翻譯21. The CEO of Goldman Sachs earned a total compensation of I I54 million US dollars in 2007, making him one of the highest paid executives on Wall Street.2007年,高盛集團(tuán)首席執(zhí)行官以5400萬美元的總薪酬成為華爾 街薪金最高的高管之一。2. Chinese financial institutions extended 454.3 bill
10、ion yuan of new loans in December, down from 522.9 billion yuan in November.中國各金融機(jī)構(gòu)12月份新增人民幣貸款4543億元,低于11月份 的5229億元。3. December exports soared 14% from a year earlier, the fastest pace in seven months, and up from just 2.9% growth in November.12月出口同比猛增14%,增速為7個(gè)月來最快,11月出口增速為I / _2.9%。4. The world
11、9; s largest pumpkin pie is 20 feet in diameter and weighed 3,699 pounds. It was made of 1,212 pounds of pumpkin, 233 dozens of eggs, 109 gallons of milk, 14 pounds of cinnamon and 102 ounces of salt.世界上最大的南瓜餅直徑20英尺,重3699磅,由1212磅南瓜,233打雞蛋,109加侖牛奶,14磅肉桂和102盎司鹽制成。5. The shipping volume handled at Hong
12、 Kong' s contaiterminals fell 12.2% on year in April to 1.734 million 20-foot equivalent units, or TEUs. For the January-April period, total container throughput handled was down 8.1% from a year earlier to 7.053 million TEUs.4月,香港集裝箱碼頭貨物吞吐量同比下降 12.2%,為173.4萬標(biāo) 箱。1至4月,總吞吐量為705.3萬標(biāo)箱,比去年同期下降8.1%。6.
13、 We must stress that these payment terms are very important to us.我們必須強(qiáng)調(diào)這個(gè)付款條款對(duì)我們很重要。7. Would you consider accepting our counterproposal?您是否考慮接受我們的反提案?8. Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.也許我們應(yīng)該先討論下議程 B的內(nèi)容。9. Please be aware that this is a crucial issue to us.請(qǐng)注意,這對(duì)
14、于我們而言是很重要的內(nèi)容。I / _.1. .I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.我謹(jǐn)代表中國政府,并以我個(gè)人的名義,向貴國人民致以最真摯 的問候和美好的祝福。11. We gathered here today with great pleasures to welcome Mr. Brown from ABC company.今天我們很高興聚
15、在一起來歡迎來自ABC公司的布朗先生。12. We are sorry that we shall be leaving. It is really a most interesting and rewarding visit.很遺憾我們要走了。這次訪問真的十分有趣并收獲頗I I13. I don't see what you mean. Could you have more details, please?我不太明白你的意思,能給我們更多些細(xì)節(jié)嗎?14. What I am bringing today is a contract for a breakthrough techno
16、logy, which has the potential to enhance our energy efficiency by 45%.我們今天要討論的是一份有關(guān)于開創(chuàng)性科技的合同,這種科技能 把我們的能效提高45%。15. In China, we are accustomed to give the floor first to the guest.在中國,我們習(xí)慣讓客人先發(fā)言。對(duì)話口譯1I / _CNN journalist: Hello, Mr. Li, very nice to meet you. Thank you for giving me this lesson in Ch
17、inese business etiquette.CNN記者:李先生,你好!很高興見到你。謝謝你教我中國的商 業(yè)禮儀。李先生:不客氣。Mr. Li: Not at all.CNN journalist: Now I have to ask you, am I dressed for the part?CNN記者:我想問一下,我現(xiàn)在的著裝適合商業(yè)場(chǎng)合嗎?李先生:絕對(duì)適合中國商業(yè)會(huì)議 一一顏色保守,穿長裙。Mr. Li: Absolutely perfect for Chinese business meeting:conservative color, long skirt.I ICNN jou
18、rnalist: All right, good to hear. Well letthen.CNN記者:那就好。我們現(xiàn)在開始上課吧。這是我的名片。李先生:好的。這是我的名片,注意我遞給你的時(shí)候是英文那一 面對(duì)著你。Mr. Li: OK. This is my business card. Notice how I present it to you with the English side facing you.CNN journalist: Oh, OK, then I should do the same for you. Here is my business card.CNN記者:
19、哦,那我也必須跟著做。這是我的名片。李先生:挺不錯(cuò)的啊!你還給自己起了個(gè)中文名。注意這里,我 仔細(xì)看了一下你的名片,表示對(duì)你的尊重。Mr. Li: Oh, wonderful. You get yourself a Chinese name. Notice I / .how I spend a little bit of time paying attention to detail of the card as a sign of respect.CNN journalist: A business meeting sometimes ends with a gift exchange. H
20、ere are some CNN-branded gifts. Would these be appropriate to give in China.CNN記者:有時(shí)商業(yè)會(huì)議結(jié)束前會(huì)進(jìn)行禮物交換。這里有一些CNN牌子的禮物,用于禮物交換合適嗎?李先生:嗯,有些也許價(jià)值太高了,比如這個(gè)IPod,會(huì)給人造成賄賂的印象,而且接受的一方也會(huì)覺得不舒服,因?yàn)樗麄円?贈(zèng)相同價(jià)值的禮物。Mr. Li: Er, some of them like the iPod might be too expensive; it I Icould carry a bribery undertone. And the
21、other side might feel uncomfortable, because he would have to reciprocate with something of equal value.CNN journalist: This is a photo CD. Would this be a more appropriate choice?CNN記者:那這張圖片光盤合適嗎?李先生:完美的禮物,可以用來介紹你的公司、城市或者國家。Mr. Li: That is a perfect gift; it can introduce your company, your city or
22、 your country.CNN journalist: Ok, well, that wraps up the session here but our etiquette lesson will continue tonight over dinner.CNN記者:好的,這堂課結(jié)束了,不過我們的禮儀學(xué)習(xí)晚餐時(shí)還 要繼續(xù)。I / _.李先生:好的,到時(shí)見。Mr. Li: Ok, I ' ll see you then.-對(duì)話口譯2趙穎:歡迎諸位光臨廣交會(huì)琶洲展館。請(qǐng)?jiān)试S我先介紹一下我自 己,我是趙穎,中國對(duì)外商品交易會(huì)海外部副主任。Zhao: Welcome to Pazhou E
23、xhibition Center of Canton Fair.Please allow me to introduce myself. I, Depum Zhao YingDirector of Overseas Department of Chinese Export Commodities Fair.Guest: Thank you, Ms. Zhao. The members of my delegation areall from the exhibition industry of Cologne, Germany. ItI Ipleasure for us to have the
24、 opportunity to visit the exhibition center today.客人:謝謝您,趙女士。今天我所率領(lǐng)的代表團(tuán)的成員均來自德 國科隆展覽界。我們非常高興今天能有機(jī)會(huì)參觀這個(gè)展覽中心。趙穎:我們很高興德國客人到琶洲參觀。我再次代表廣交會(huì)所有 工作人員向朋友們表示熱烈歡迎。Zhao: It ' s a great pleasure for us to receive German friends in Pazhou. I ' d like to extend our warmest welcome to all the members of the
25、delegation on behalf of the staff members of the Canton Fair.Guest: Thank you very much. Chinese people are famous throughout the world for their friendliness and hospitality. We I / _.have been overwhelmed by your arrangements. I believe this will be a very memorable visit.客人:非常感謝!中國人民素以有好和熱情聞名于世。你
26、們的安 排非常出色!趙穎:首先我想向朋友簡單介紹一下廣交會(huì)和琶洲展館的情況, 然后我將領(lǐng)大家進(jìn)行參觀,參觀完后我們還安排了一個(gè)15分鐘的 錄像節(jié)目,向大家全面介紹我們廣東省近年來的對(duì)外經(jīng)貿(mào)發(fā)展情 況,大家看這個(gè)安排怎么樣?Zhao: I ' ll give you short briefing on the Pazhou Exhibition Center then will take you around. After that, there will be a 15-minute video show on the recent development of trade and e
27、conomicsI Iof Guangdong province. Is the plan all right with you?Guest: That sounds perfect with me! I can' t wait to(more in this magnificent building, thank you!答:這樣的安排非常好。我已經(jīng)等不及參觀這個(gè)宏偉的展館了。 謝謝您!對(duì)話口譯3A:歡迎光臨福州進(jìn)出口商品交易會(huì)。我叫王明,是福州機(jī)械公司 的銷售部經(jīng)理。A: Welcome to Fuzhou Import and Export Commodities Fair. M
28、y name is Wang Ming. I ' m sales manager of the Fuzhou Machine Company Inc.B:您好王先生。我是肖恩 布萊克。我來自美國西雅圖,是太平洋I / _.貿(mào)易有限公司的采購部經(jīng)理。A:很高興見到您,布萊克先生。請(qǐng)坐,我想向您介紹下我公司及 產(chǎn)品。A: I ' m very pleased to meet you, Mr. Black. Please sit down and allow me to introduce our company and its products.B: Thank you. I ha
29、ve read your brochure and am very impressed by your scope of business, especially the variety of machine tools you manufacture. I believe my customers will like your new products.B:謝謝。我已經(jīng)看過貴公司的宣傳冊(cè),貴公司的經(jīng)營范圍,尤其 是貴公司生產(chǎn)的機(jī)床品種,都給我留下了深刻的印象。我相信我 的顧客一定會(huì)喜歡你們的新產(chǎn)品。A:您對(duì)我們的產(chǎn)品感興趣,我很高興。不過我們的宣傳小冊(cè)子僅 僅介紹了我們公司生產(chǎn)的一小部分機(jī)床。您可以進(jìn)來看看我們的 展品。A: I ' m very glad thatou ' re interested in our products. A
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度企業(yè)生產(chǎn)安全應(yīng)急預(yù)案演練計(jì)劃
- 二年級(jí)科學(xué)實(shí)驗(yàn)評(píng)估與反饋計(jì)劃
- 心理健康教育中的閱讀與寫作活動(dòng)計(jì)劃
- 云計(jì)算環(huán)境中的軟件配置管理計(jì)劃
- 2025部編人教版三年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)課堂互動(dòng)計(jì)劃
- 2024-2025小學(xué)教務(wù)處學(xué)業(yè)評(píng)估方案計(jì)劃
- 2024-2025學(xué)年人教版英語九年級(jí)學(xué)期復(fù)習(xí)計(jì)劃
- 冷鏈產(chǎn)品買賣合同
- 廣告招商代理合同
- 金融行業(yè)員工晉升發(fā)展計(jì)劃
- Java高級(jí)軟件開發(fā)面試題及答案
- 3.4 羧酸的衍生物 課件高二下學(xué)期化學(xué)人教版(2019)選擇性必修3
- 2025年消防安全培訓(xùn)考試試卷及完整答案
- 2025年信息科技與創(chuàng)新能力考核試題及答案
- 2025年智慧城市建設(shè)相關(guān)知識(shí)考試試卷及答案
- 2025年江西南昌初三一模中考語文試卷試題(含答案詳解)
- 2025年吉林省長春市中考一模歷史試題(原卷版+解析版)
- 2024年安徽演藝集團(tuán)有限責(zé)任公司招聘筆試真題
- 《寶馬汽車營銷策略》課件
- 5why培訓(xùn)試題及答案
- 霧化操作流程與注意事項(xiàng)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論