中英全文對照_第1頁
中英全文對照_第2頁
中英全文對照_第3頁
中英全文對照_第4頁
中英全文對照_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、The Love Song of J. Alfred Prufrock 1. Sio credesse che mia risposta fosse2. A persona che mai tornasse al mondo,3. Questa fiamma staria senza piu scosse.4. Ma perciocche giammai di questo fondo5. Non torno vivo alcun, siodo il vero,6. Senza tema dinfamia ti rispondo.7. Let us go then, you and I,8.

2、When the evening is spread out against the sky9. Like a patient etherized upon a table;10. Let us go, through certain half-deserted streets,11. The muttering retreats12. Of restless nights in one-night cheap hotels13. And sawdust restaurants with oyster-shells:14. Streets that follow like a tedious

3、argument15. Of insidious intent16. To lead you to an overwhelming question .17. Oh, do not ask, “What is it?“18. Let us go and make our visit.19. In the room the women come and go20. Talking of Michelangelo.21. The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,22. The yellow smoke that rubs it

4、s muzzle on the window-panes,23. Licked its tongue into the corners of the evening,24. Lingered upon the pools that stand in drains,25. Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,26. Slipped by the terrace, made a sudden leap,27. And seeing that it was a soft October night,28. Curled o

5、nce about the house, and fell asleep.29. And indeed there will be time30. For the yellow smoke that slides along the street,31. Rubbing its back upon the window-panes;32. There will be time, there will be time33. To prepare a face to meet the faces that you meet;34. There will be time to murder and

6、create,35. And time for all the works and days of hands36. That lift and drop a question on your plate;37. Time for you and time for me,38. And time yet for a hundred indecisions,39. And for a hundred visions and revisions,40. Before the taking of a toast and tea.41. In the room the women come and g

7、o42. Talking of Michelangelo.43. And indeed there will be time44. To wonder, “Do I dare?“ and, “Do I dare?“45. Time to turn back and descend the stair,46. With a bald spot in the middle of my hair-47. (They will say: “How his hair is growing thin!“)48. My morning coat, my collar mounting firmly to t

8、he chin,49. My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin-50. (They will say: “But how his arms and legs are thin!“)51. Do I dare52. Disturb the universe?53. In a minute there is time54. For decisions and revisions which a minute will reverse.55. For I have known them all already, known t

9、hem all:56. Have known the evenings, mornings, afternoons,57. I have measured out my life with coffee spoons;58. I know the voices dying with a dying fall59. Beneath the music from a farther room.60. So how should I presume?61. And I have known the eyes already, known them all-62. The eyes that fix

10、you in a formulated phrase,63. And when I am formulated, sprawling on a pin,64. When I am pinned and wriggling on the wall,65. Then how should I begin66. To spit out all the butt-ends of my days and ways?67. And how should I presume?68. And I have known the arms already, known them all-69. Arms that

11、 are braceleted and white and bare70. (But in the lamplight, downed with light brown hair!)71. Is it perfume from a dress72. That makes me so digress?73. Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.74. And should I then presume?75. And how should I begin?76. Shall I say, I have gone at dusk t

12、hrough narrow streets77. And watched the smoke that rises from the pipes78. Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? .79. I should have been a pair of ragged claws80. Scuttling across the floors of silent seas.81. And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!82. Smoothed by lo

13、ng fingers,83. Asleep . tired . or it malingers,84. Stretched on the floor, here beside you and me.85. Should I, after tea and cakes and ices,86. Have the strength to force the moment to its crisis?87. But though I have wept and fasted, wept and prayed,88. Though I have seen my head (grown slightly

14、bald) brought in upon a platter,89. I am no prophet-and here抯 no great matter;90. I have seen the moment of my greatness flicker,91. And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,92. And in short, I was afraid.93. And would it have been worth it, after all,94. After the cups, the mar

15、malade, the tea,95. Among the porcelain, among some talk of you and me,96. Would it have been worth while,97. To have bitten off the matter with a smile,98. To have squeezed the universe into a ball99. To roll it toward some overwhelming question,100. To say: “I am Lazarus, come from the dead,101. C

16、ome back to tell you all, I shall tell you all“-102. If one, settling a pillow by her head,*103. Should say: “That is not what I meant at all;104. That is not it, at all.“105. And would it have been worth it, after all,106. Would it have been worth while,107. After the sunsets and the dooryards and

17、the sprinkled streets,108. After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor-109. And this, and so much more?-110. It is impossible to say just what I mean I111. But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:112. Would it have been worth while113.

18、If one, settling a pillow or throwing off a shawl,114. And turning toward the window, should say:115. “That is not it at all,116. That is not what I meant, at all.“117. No I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;118. Am an attendant lord, one that will do119. To swell a progress, start a scene o

19、r two,120. Advise the prince; no doubt, an easy tool,121. Deferential, glad to be of use,122. Politic, cautious, and meticulous;123. Full of high sentence, but a bit obtuse;124. At times, indeed, almost ridiculous-125. Almost, at times, the Fool.126. I grow old . I grow old .127. I shall wear the bo

20、ttoms of my trousers rolled.128. Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?129. I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.130. I have heard the mermaids singing, each to each.131. I do not think that they will sing to me.132. I have seen them riding seaward on the wave

21、s133. Combing the white hair of the waves blown back134. When the wind blows the water white and black.135. We have lingered in the chambers of the sea136. By sea-girls wreathed with seaweed red and brown137. Till human voices wake us, and we drown.J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌查良錚譯1. 假如我認(rèn)為,我是回答2. 一個能轉(zhuǎn)回

22、陽世間的人,3. 那么,這火焰就不會再搖閃。4. 但既然,如我聽到的果真5. 沒有人能活著離開這深淵,6. 我回答你就不必害怕流言。7. 那么我們走吧,你我兩個人,8. 正當(dāng)朝天空慢慢鋪展著黃昏9. 好似病人麻醉在手術(shù)桌上;10. 我們走吧,穿過一些半清冷的街,11. 那兒休憩的場所正人聲喋喋;12. 有夜夜不寧的下等歇夜旅店13. 和滿地蚌殼的鋪鋸末的飯館;14. 街連著街,好象一場討厭的爭議15. 帶著陰險的意圖16. 要把你引向一個重大的問題17. 唉,不要問,“那是什么?”18. 讓我們快點去作客。19. 在客廳里女士們來回地走,20. 談著畫家米開朗基羅。21. 黃色的霧在窗玻璃上擦

23、著它的背,22. 黃色的煙在窗玻璃上擦著它的嘴,23. 把它的舌頭舐進(jìn)黃昏的角落,24. 徘徊在快要干涸的水坑上;25. 讓跌下煙囪的煙灰落上它的背,26. 它溜下臺階,忽地縱身跳躍,27. 看到這是一個溫柔的十月的夜,28. 于是便在房子附近蜷伏起來安睡。29. 呵,確實地,總會有時間30. 看黃色的煙沿著街滑行,31. 在窗玻璃上擦著它的背;32. 總會有時間,總會有時間33. 裝一副面容去會見你去見的臉;34. 總會有時間去暗殺和創(chuàng)新,35. 總會有時間讓舉起問題又丟進(jìn)你盤里的36. 雙手完成勞作與度過時日;37. 有的是時間,無論你,無論我,38. 還有的是時間猶豫一百遍,39. 或看

24、到一百種幻景再完全改過,40. 在吃一片烤面包和飲茶以前。41. 在客廳里女士們來回地走,42. 談著畫家米開朗基羅。43. 呵,確實地,總還有時間44. 來疑問,“我可有勇氣?”“我可有勇氣?”45. 總還有時間來轉(zhuǎn)身走下樓梯,46. 把一塊禿頂暴露給人去注意47. (她們會說:“他的頭發(fā)變得多么??!”)48. 我的晨禮服,我的硬領(lǐng)在腭下筆挺,49. 我的領(lǐng)帶雅致而多彩,用一個簡樸的別針固定50. (她們會說:“可是他的胳膊腿多么細(xì)!”)51. 我可有勇氣52. 攪亂這個宇宙?53. 在一分鐘里總還有時間54. 決定和變卦,過一分鐘再變回頭。55. 因為我已經(jīng)熟悉了她們,熟悉了她們所有的人5

25、6. 熟悉了那些黃昏,和上下午的情景,57. 我是用咖啡匙子量走了我的生命;58. 我熟悉每當(dāng)隔壁響起了音樂59. 話聲就逐漸低微而至停歇。60. 所以我怎么敢開口?61. 而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了她們所有的眼睛62. 那些眼睛能用一句成語的公式把你盯住,63. 當(dāng)我被公式化了,在別針下趴伏,64.65. 那我怎么能開始吐出66. 我的生活和習(xí)慣的全部剩煙頭?67. 我又怎么敢開口?68. 而且我已經(jīng)熟悉了那些胳膊,熟悉了她們所有的胳膊69. 那些胳膊帶著鐲子,又袒露又白凈70. (可是在燈光下,顯得淡褐色毛茸茸!)71. 是否由于衣裙的香氣72. 使得我這樣話離本題?73. 那些胳膊或圍

26、著肩巾,或橫在案頭。74. 那時候我該開口嗎?75. 可是我怎么開始?76. 是否我說,我在黃昏時走過窄小的街,77. 看到孤獨的男子只穿著襯衫78. 倚在窗口,煙斗里冒著裊裊的煙?79. 那我就會成為一對蟹螯80. 急急爬過沉默的海底。81. 啊,那下午,那黃昏,睡得多平靜!82. 被纖長的手指輕輕撫愛,83. 睡了倦慵的或者它裝病,84. 躺在地板上,就在你我腳邊伸開。85. 是否我,在用過茶、糕點和冰食以后,86. 有魄力把這一刻推到緊要的關(guān)頭?87. 然而,盡管我曾哭泣和齋戒,哭泣和祈禱,88. 盡管我看見我的頭(有一點禿了)用盤子端了進(jìn)來,89. 我不是先知這也不值得大驚小怪;90.

27、 我曾看到我偉大的時刻閃爍,91. 我曾看到那永恒的“侍者”拿著我的外衣暗笑,92. 一句話,我有點害怕。93. 而且,歸根到底,是不是值得94. 當(dāng)小吃、果子醬和紅茶已用過,95. 在杯盤中間,當(dāng)人們談著你和我,96. 是不是值得以一個微笑97. 把這件事情一口啃掉,98. 把整個宇宙壓縮成一個球,99. 使它滾向某個重大的問題,100. 說道:“我是拉撒路,從冥界101. 來報一個信,我要告訴你們一切?!?02. 萬一她把枕墊放在頭下一倚,103. 說道:“唉,我意思不是要談這些;104. 不,我不是要談這些。”105. 那么,歸根到底,是不是值得,106. 是否值得在那許多次夕陽以后,1

28、07. 在庭院的散步和水淋過街道以后,108. 在讀小說以后,在飲茶以后,在長裙拖過地板以后,109. 說這些,和許多許多事情?110. 要說出我想說的話絕不可能!111. 仿佛有幻燈把神經(jīng)的圖樣投到幕上:112. 是否還值得如此難為情,113. 假如她放一個枕墊或擲下披肩,114. 把臉轉(zhuǎn)向窗戶,甩出一句:115. “那可不是我的本意,116. 那可絕不是我的本意?!?17. 不!我并非哈姆雷特王子,當(dāng)也當(dāng)不成;118. 我只是個侍從爵士,為王家出行,119. 鋪排顯赫的場面,或為王子出主意,120. 就夠好的了;無非是順手的工具,121. 服服帖帖,巴不得有點用途,122. 細(xì)致,周詳,處

29、處小心翼翼;123. 滿口高談闊論,但有點愚魯;124. 有時候,老實說,顯得近乎可笑,125. 有時候,幾乎是個丑角。126. 呵,我變老了我變老了127. 我將要卷起我的長褲的褲腳。128. 我將把頭發(fā)往后分嗎?我可敢吃桃子?129. 我將穿上白法蘭絨褲在海灘上散步。130. 我聽見了女水妖彼此對唱著歌。131. 我不認(rèn)為她們會為我而唱歌。132. 我看過她們凌駕波浪駛向大海,133. 梳著打回來的波浪的白發(fā),134. 當(dāng)狂風(fēng)把海水吹得又黑又白。135. 我們留連于大海的宮室,136. 被海妖以紅的和棕的海草裝飾,137. 一旦被人聲喚醒,我們就淹死。J.阿爾弗雷德·普羅弗洛克的

30、情歌1. 如果我認(rèn)為我是在回答2. 一個可能回到世間去的人的問題,3. 那么這火焰就將停止閃爍,4. 人說從未有誰能活著離開這里,5. 如果我聽到的這話不假,6. 那我就不怕遺臭萬年來回答你。7. 那么就讓咱們?nèi)グ桑液湍悖?. 趁黃昏正鋪展在天際9. 像一個上了麻醉的病人躺在手術(shù)臺上;10. 讓咱們?nèi)グ?,穿過幾條行人稀少的大街小巷,11. 到那臨時過夜的廉價小客店12. 到滿地是鋸屑和牡蠣殼的飯店13. 那夜夜紛擾14. 人聲嘈雜的去處:15. 街巷接著街巷像一場用心詭詐冗長乏味的辯論16. 要把你引向一個令人困惑的問題17. “那是什么?”哦,你別問,18. 讓咱們?nèi)プ饕淮卧L問。19. 房

31、間里的女人們來往穿梭20. 談?wù)撝讋P朗琪羅。21. 黃色的霧在窗玻璃上蹭著它的背,22. 黃色的煙在窗玻璃上擦著鼻子和嘴,23. 把舌頭舔進(jìn)黃昏的各個角落,24. 在陰溝里的水塘上面流連,25. 讓煙囪里飄落的煙炱跌個仰面朝天,26. 悄悄溜過平臺,猛地一跳,27. 眼見這是個溫柔的十月之夜,28. 圍著房子繞了一圈便沉入了睡鄉(xiāng)。29. 準(zhǔn)會有足夠的時間30. 讓黃色的煙霧溜過大街31. 在窗玻璃上蹭它的背脊;32. 準(zhǔn)會有時間,準(zhǔn)會有時間33. 準(zhǔn)備好一副面孔去會見你要會見的那些面孔;34. 會有時間去干謀殺和創(chuàng)造,35. 也會有時間去讓那些在你的盤子里36. 拿起或放上一個疑問的莊稼漢干

32、活和過節(jié);37. 有你的時間,也有我的時間,38. 還有讓你猶豫不決一百次的時間,39. 一百次想入非非又作出修正的時間,40. 在你吃一片烤面包和喝茶之前。41. 房間里的女人們來往穿梭42. 談?wù)撝讋P朗琪羅43. 準(zhǔn)會有時間44. 讓你懷疑,“我敢嗎?”“我敢嗎?”45. 會有時間掉轉(zhuǎn)身子走下樓去,46. 帶著我頭發(fā)中央那塊禿斑47. (他們準(zhǔn)會說:“瞧他的頭發(fā)變得多?。 保?8. 我的大禮服,我的硬領(lǐng)緊緊地頂著我的下巴,49. 我的領(lǐng)帶又貴重又樸素,但只憑一根簡樸的別針表明它的存在-50. (他們準(zhǔn)會說:“可是他的胳膊和大腿多細(xì)!”)51. 我敢驚擾52. 這個世界嗎?53. 一分鐘里

33、有足夠的時間54. 作出一分鐘就會變更的決定和修正。55. 因為我對它們這一切早已熟悉,熟悉它們這一切56. 熟悉這些黃昏,晨朝和午后,57. 我用咖啡勺把我的生命作了分配;58. 我知道從遠(yuǎn)遠(yuǎn)的那個房間傳來的音樂下面59. 人語聲隨著那漸漸消沉的節(jié)奏正漸趨消寂。60. 所以我還該怎樣猜測?61. 我早已領(lǐng)教過那些眼睛,領(lǐng)教過所有那些眼睛62. 那些說一句客套話盯著你看的眼睛,63.64. 等我被客套制住了,在墻上掙扎扭動,65. 那我該怎樣開始66. 把我的日子和習(xí)慣的殘余一古腦兒吐個干凈?67. 我還該怎樣猜測?68. 我早已熟悉那些臂膀,熟悉它們一切69. 那戴著手鐲的臂膀,赤裸而白皙70. (可是在燈光下,長滿了層淺棕色的軟毛?。?1. 是衣衫上飄來的芳香72. 弄得我這樣離題萬里?73. 那些擱在桌邊,或者裹著圍巾的臂膀。74. 我還該怎樣猜測?75. 我又該怎樣開始?76. 要我說,在黃昏時分我已走遍了小街狹巷77. 也觀看了那些穿著襯衫在窗口探出身子的孤獨的男人78. 從他們的煙斗里冒出的煙?79. 我真該變成一副粗厲的爪子80. 急匆匆穿過靜寂的海底。81. 而且這午后,這黃昏,睡得多安靜!82. 讓修長的手指撫慰著,83. 睡熟了倦極了或者是在裝病,8

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論