酒店英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第1頁(yè)
酒店英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第2頁(yè)
酒店英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第3頁(yè)
酒店英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第4頁(yè)
酒店英語(yǔ)復(fù)習(xí)重點(diǎn)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上酒店英語(yǔ)試題庫(kù)Vocabulary主要分布在以下詞匯:1.早餐券 breakfast coupon 2.洗衣服務(wù) laundry service 3.???frequent guest4.預(yù)訂記錄 booking record5.淡季/旺季 off (slack,low)season peak season (on season) 6.查看客房預(yù)訂情況 check the room availability 7.護(hù)照/身份證 passport ID card9.保險(xiǎn)箱 deposit box/safe10. 外幣兌換 foreign currency exchange

2、 11.匯率 exchange rate12.開出賬單 draw up ones bill13.航空郵寄/平郵/包裹 air mail /surface mail/ package14.鎮(zhèn)靜一下 calm down15.有效保障(at fault) 16.中國(guó)結(jié)/根雕/傳統(tǒng)服飾 chinese knot / root carring/traditional garment17.售完/脫銷 sell out18.縮水/防縮水的(shrink/ shrinkfroof)19.吸塵器 vacuum cleaner20.浴缸/浴袍 bathtub /bathrobe21.滅火器/遙控器 extingu

3、isher /remote controller22.門把菜單 doorknob menu23.擦鞋服務(wù) shoe shining service24.干凈毛巾 fresh towel25.開地?zé)?switeh on the floor lamp擺拖鞋 tiding slippers檢查小酒吧 checking the mini-bar清潔房間 cleaning up the room倒垃圾 emptying the rubbish 鋪床 making the bed清潔衛(wèi)生間 cleaning the bathroom換布件 replacing the linens關(guān)閉窗簾 drawing

4、the curtains26.整理/收拾 tidy up27.加床 extra bed28.衣架 clothes rack 熨衣板 ironing board快洗服務(wù) express service29.當(dāng)日可取 same-day service 30.吹風(fēng)機(jī) hair drier變壓器 trans-former31.嬰兒床 baby crib托嬰服務(wù) baby-sitting service32.充電器 charger33.把記入某人帳內(nèi) charge to ones account 34.床墊 mattress棉被 guilt枕套 pillow case枕頭 pillow床單 sheet3

5、5. 五分熟 medium三分熟 rare beef全熟牛排 well-down36.吸煙區(qū) smoking area非吸煙區(qū) non-smoking area37. 飲料架 drink tables38.熱菜 hot dishes冷菜 cold dishes 39. 自助餐 buffet零點(diǎn) a la cart套餐 table d note40. 靠窗的座位 a table by the window 41刀 knife叉 fork筷子 chopsticks勺子 spoon碟子 dish盤子 plate水杯 glass牙簽 toothpick口布 napkin菜單 menu酒水單 drink

6、 list食譜 recipe42.特色菜 speciality43.烈酒 liquor雞尾酒 cocktail威士忌 whisky紅葡萄酒 red wine啤酒 beer果汁 fruit juice礦泉水 mineral water蘇打水 soda生姜水 ginger ale香檳 champagne杜松子酒 gin伏特加 vodka白蘭地 brandy朗姆酒 rum44.加冰的 on the rocks純的 straight 45.甜 sweet酸 sour辣 hot咸 salty清淡的 light苦的 bitter46.點(diǎn)菜(現(xiàn)在你開始點(diǎn)菜嗎?)are you ready to order

7、?上菜 serring dishes47.醋 vinegar醬油 soy sauce辣椒 大蒜 醬 香草 48.簽菜單 sign the bill用信用卡結(jié) pay by credit card用現(xiàn)金結(jié) pay in cash 49.游泳池 swimming pool網(wǎng)球場(chǎng) tennis court乒乓球 table tennis高爾夫 golf保齡球 bowling 臺(tái)球 billiards50.高爾夫球桿袋 caddie bag高爾夫球僮 caddie球僮費(fèi) caddie fees高爾夫球桿 club高爾夫球小汽車 buggy51. 營(yíng)業(yè)時(shí)間 business hours52. 投訴中心

8、complaint center53. 采取行動(dòng) take actionListening, cloze, translation主要分布在以下單元:預(yù)訂業(yè)務(wù)、入住登記業(yè)務(wù)、離店結(jié)賬業(yè)務(wù)、叫早服務(wù)、預(yù)訂餐座業(yè)務(wù)、領(lǐng)位及點(diǎn)菜業(yè)務(wù)、酒吧服務(wù)、客房清潔業(yè)務(wù)。閱讀理解分布在以下資料中(試題圍繞這些文章出題):Passage 1The longevity noodleIn Chinese diners eye, noodles symbolize longevity. It has become a normal practice for the whole family to get together

9、 to enjoy longevity noodles on a family members birthday. By eating noodle, people express their wishes for a long life. Longevity noodle is usually served in soup as the last course of the birthday menu. In some parts of china, people would add spinach and shredded beancurd sheets to the longevity

10、noodle so as to add harmony and longevity.You might be curious about why only spinach and shredded beancurd sheets, not anything else, are put in the noodle soup. The reason is simple. Spinach pronounced as “BoCai” in Chinese. “Bo” is similar to “Bu” in Chinese pronunciation which means “tonic”. And

11、 shredded Beancurd Sheets carries the pronunciation of “Bai” which means one hundred. In addition to longevity noodle, some people also have birthday cakes.長(zhǎng)壽面 在中國(guó)美女的眼睛,面條象征長(zhǎng)壽。它已成為一個(gè)正常的做法全家聚會(huì)享受長(zhǎng)壽面的一名家庭成員的生日。吃面條,人們表達(dá)自己的意愿長(zhǎng)期生活。長(zhǎng)壽面,通常擔(dān)任湯作為最后的過(guò)程中,生日菜單。在我國(guó)一些地區(qū),人們將購(gòu)買菠菜和豆腐絲床單長(zhǎng)壽面,以購(gòu)買的和諧與長(zhǎng)壽。 您可能會(huì)好奇,為什么只有菠菜和豆

12、腐絲床單,而不是別的,是放在湯面。原因很簡(jiǎn)單。菠菜發(fā)音為“ BoCai ”中文。 “波”是類似的“不”的中文發(fā)音,意思是“補(bǔ)藥” 。和單絲腐乳中的發(fā)音“白”這意味著100 。此外,長(zhǎng)壽面,有些人也有生日蛋糕。Passage 2The United States is truly the “Land of the credit card”. Americans use credit cards to buy almost everything. The use of credit cards has many important advantages. The use of cash is li

13、mited to the smallest amount; so, less money is stolen. People can carry their credit cards and use them instead of making withdrawals of cash from their accounts. People can also place orders for purchases by phone and pay by giving their credit card number. This is easier and faster than paying by

14、 check. However, the use of credit cards also troubles many Americans. If a credit card owner doesnt pay all of the money that he owes at the end of the month, he is really borrowing the money. Until he repays all of it, the rate of interest, often about twenty percent, is very high, because no paym

15、ent is needed until one month after the purchase. Many Americans have trouble limiting their purchases. When the bills finally arrive, they see that they do not have enough money. The result is high interest payments.美國(guó)是真正的“土地信用卡” 。美國(guó)人使用信用卡購(gòu)買幾乎一切。使用信用卡有很多重要的優(yōu)勢(shì)。使用現(xiàn)金是有限的,以最小的一筆,因此,更少的錢是偷來(lái)的。人們可以隨身攜帶信用卡

16、,并利用它們不是使提款的現(xiàn)金帳戶。人們還可以下訂單購(gòu)買手機(jī),并支付給他們的信用卡號(hào)碼。這是比較容易和速度比用支票支付。   但是,使用信用卡還麻煩許多美國(guó)人。如果信用卡擁有者未支付所有的錢,他應(yīng)該在本月底,他確實(shí)是借貸資金。直到他償還所有的IT ,利息率,往往約百分之二十,是非常高的,因?yàn)闆](méi)有支付需要,直到一個(gè)月后購(gòu)買。許多美國(guó)人有困難限制了他們購(gòu)買。當(dāng)該法案最后到達(dá),他們看到,他們沒(méi)有足夠的錢。其結(jié)果是高利息。Passage 3The rapid expansion of the restaurant business has meant that there are n

17、o longer enough well-trained, experienced waiters and waitresses to meet the demand. Those who do have a good background, special skills and good personalities can expect to make a good living. One of the inducements(誘因) for becoming a waiter or waitress is the extra income from tips or gratuities o

18、ccasionally given. In some countries the tip is added to the bill as a ten or fifteen percent service charge; but in the United States, the tip is usually at the discretion of the customer. It may vary from ten to twenty percent of the check, with the higher figure not uncommon in luxury restaurants

19、. Another group of dinning room employees is the bus-boys or bussers. Their duties include removing extra settings after guests have been seated, pouring water and serving bread and butter. They are also to remove used dishes when the guests have finished eating. In some restaurants, the bussers ser

20、ve non-alcoholic beverages to the guests. When the guests leave, the bussers are responsible for resetting the table. Some bussers get experience in restaurant work in order to become waiters or qualify for other foodservice jobs. They are paid low wages, but in some restaurants tips are pooled so t

21、hat bussers receive a share. Chances for the success of the restaurant will increase if the dining room staff shows the kind of teamwork that makes service unobstructive, efficient and courteous. The quality of the service is as important as the food in determining a customers return.迅速擴(kuò)展的餐飲業(yè),這意味著不再

22、有足夠的訓(xùn)練有素,經(jīng)驗(yàn)豐富服務(wù)員以滿足需求。誰(shuí)做那些有良好的背景下,特殊技能和良好的性格,可以預(yù)期,使一個(gè)良好的生活。其中一個(gè)誘因(誘因)成為侍者或服務(wù)員是額外的收入來(lái)自提示或偶爾給小費(fèi)。在一些國(guó)家,小費(fèi)是加入本條例草案為10或百分之十五的服務(wù)費(fèi),但在美國(guó),小費(fèi)通常是在自由裁量權(quán)的客戶。它可能會(huì)有所不同從10到百分之二十的檢查,以更高的數(shù)字并不少見的豪華餐廳。   另一組是餐廳員工的巴士男孩或bussers 。其職責(zé)包括刪除額外的設(shè)置后,客人已坐,澆的水和服務(wù)的面包和奶油。他們還刪除用于菜肴時(shí)客人吃完。在一些餐館, bussers服務(wù)不含酒精的飲料的客人。當(dāng)客人離開的bus

23、sers負(fù)責(zé)重新就座。一些bussers獲得經(jīng)驗(yàn)餐廳的工作,以便有資格成為服務(wù)員或其他食品的工作。他們支付工資低,但在一些餐館秘訣是匯集,使bussers收到份額。   機(jī)會(huì)的成功,餐廳會(huì)增加,如果餐廳的工作人員表明了一種團(tuán)隊(duì)精神,使服務(wù)unobstructive ,高效率和有禮貌。服務(wù)的質(zhì)量是一樣重要的糧食在確定客戶的回報(bào)。Passage 4The most important job for housekeeping is to clean the guest-rooms. As soon as a guest check out of a room, the fron

24、t desk will inform the housekeeping and a housemaid will be told to clean the room. Besides house-maids, there are other housemen in the housekeeping department. The housemen usually clean all hallway carpets and maintain the general cleanliness of public areas and service corridors.Heavy cleaning j

25、obs within guest-rooms may be assigned to the housemen. These duties include carpet cleaning with heavy-duty vacuum cleaners and turning mattresses, cleaning walls and moving furniture for more thorough cleaning.The housekeeping department usually has the lost and found storage area for the hotel. A

26、ll articles found in the hotel by employees or guests are sent to housekeeping, where they are labeled and stored by date. Ordinarily, unclaimed articles are held for three months or for six months in the case of valuables. Some hotels also provide child care services as a function of housekeeping.

27、Most hotels that cater especially to family businesses will provide this service. Their sitters are usually mature and responsible people.The housekeeping department is also responsible for purchasing all guest-room cleaning supplies for the hotel. Accurate perpetual inventories of all supplies must

28、 be maintained.最重要的工作是為家務(wù)清潔客戶室。一旦客戶簽出的一個(gè)房間,前臺(tái)會(huì)通知管家和保姆將被告知來(lái)清潔房間。 除了房子的路上,還有其他一些實(shí)習(xí)醫(yī)生在客房部。通常的實(shí)習(xí)醫(yī)生所有走廊地毯清潔和維護(hù)一般的清潔公共場(chǎng)所和服務(wù)走廊。 沉重的清潔工作在客戶間可能會(huì)被分配到實(shí)習(xí)醫(yī)生。這些職責(zé)包括地毯清潔與重型吸塵器,把床墊,清潔墻壁和搬運(yùn)家具的更徹底的清潔。 在客房部通常有失物招領(lǐng)的存儲(chǔ)區(qū)域的酒店。所有文章發(fā)現(xiàn)在酒店的員工或客人送到工地,他們?cè)谀抢飿?biāo)記和儲(chǔ)存的日期。通常情況下,無(wú)人認(rèn)領(lǐng)的物品,對(duì)其進(jìn)行3個(gè)月或6個(gè)月的情況下貴重物品。 一些酒店還提供托兒服務(wù)的功能,操持家務(wù)。多數(shù)酒店迎合尤其

29、是家族企業(yè)將提供這一服務(wù)。他們的保姆通常是成熟的,負(fù)責(zé)任的人。 在客房部還負(fù)責(zé)采購(gòu)所有客房清潔用品的酒店。準(zhǔn)確的長(zhǎng)期庫(kù)存的所有用品必須保持下去。Passage 5The old saying “You only get one chance to make a first impression” is especially true on the phone. How polite the operators are, how well they speak and how well they present on the phone will influence the guests imp

30、ression of the hotel. Thats why the operators are so important to the hotel. The following are some tips for a professional operators: 1. Speak clearly. 2. Use the hotels preferred greeting. Usually the hotel name and a greeting are expected.3. Be polite and responsive, giving the caller your full a

31、ttention. Remember that at that moment, youre the hotels representative.4. Be as helpful as possible, even if its not exactly your job to answer the phone.5. Learn how to use the phones features smoothly.6. Ask permission first if you must put the caller on hold, “Would you mind holding for 1 minute

32、?”7. Dont forget the caller is waiting. Ask them periodically if theyd like to continue to hold, call back or leave a message.8. Transfer the caller to someone who can help, if you cant.9. Take a good message, if applicable, and pass it on to the recipient.10. Thank the caller.In short, clarity, con

33、ciseness, cheerfulness and good manners are key when answering the phone at work.一句老話: “你只有一次機(jī)會(huì)去打造第一印象: ”尤其是在手機(jī)上。如何禮貌的經(jīng)營(yíng)者,以及他們?nèi)绾握f(shuō)話,如何,他們目前在手機(jī)上會(huì)影響到客人的印象酒店。這就是為什么運(yùn)營(yíng)商是非常重要的酒店。以下是一些技巧的專業(yè)運(yùn)營(yíng)商:      1 。講清楚。      2 。使用酒店的首選問(wèn)候。通常酒店的名稱和問(wèn)候預(yù)期。 3 。要有禮貌和響應(yīng),使您的來(lái)電者的充分注意。請(qǐng)記住,在

34、那一刻,你在酒店的代表。 4 。作為盡可能的幫助,即使這不是你的工作到底接電話。 5 。了解如何使用手機(jī)的功能順利。 6 。賣出許可如果你必須把來(lái)電擱置, “你介意舉行1分鐘? ” 7 。不要忘記調(diào)用正在等待。要求他們定期如果他們想繼續(xù)持有,回電或留言。 8 。來(lái)電轉(zhuǎn)移給誰(shuí)可以幫助,如果您不能。 9 。需要一個(gè)良好的信息,如適用,并通過(guò)它給收件人。 10 。謝謝來(lái)電。 總之,清晰,簡(jiǎn)潔,快樂(lè)和良好的舉止是關(guān)鍵在回答電話的工作。Passage 6 Food can be served to customers in different ways. Food service style shows

35、 the level of service in a restaurant and culture in different countries. In the following, we will introduce five food-serving styles commonly found in different countries.Cart ServiceCart service is also known as Russian service. To perform cart service, a chief puts raw and semi-raw food items on

36、 a cart and places it by the table. Food preparation is done on the cart, and guests can observe how the food is cooked.Platter ServiceFor platter service, the chief places the food on a big platter, and the server puts the platter in the center of the table. Each guest is given a clean plate and the server serves the food form the platter to each guests p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論