常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)(實(shí)用!)_第1頁(yè)
常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)(實(shí)用!)_第2頁(yè)
常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)(實(shí)用!)_第3頁(yè)
常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)(實(shí)用!)_第4頁(yè)
常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)(實(shí)用!)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩15頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選文檔常用招投標(biāo)術(shù)語(yǔ)選購(gòu)術(shù)語(yǔ)(按中文拼音排序)保密性 confidentiality 保證金 advance payment, security 報(bào)價(jià) quotation備選方案投標(biāo) alternative bid標(biāo)準(zhǔn)招標(biāo)文件 Standard Bidding Documents 即SBDs不行抗力 force majeure選購(gòu) procurement選購(gòu)代理 procurement agent選購(gòu)公告 procurement notice選購(gòu)方案 procurement plan選購(gòu)打算 procurement decision撤標(biāo) withdrawal of bid承包商 contra

2、ctor澄清要求 requests of clarification遲到的標(biāo)書(shū) late bid初步描述 preliminary description初步設(shè)計(jì) preliminary design錯(cuò)誤訂正 correction of error單一招標(biāo)或局限性招標(biāo) single or restricted tendering到岸價(jià) Cost, Insurance, and Freight(貨運(yùn)), 即CIF非政府組織 Non-governmental organization, 即NGO分包商 subcontractor封標(biāo) sealing of bid付款方式 methods of pay

3、ment付款條件 terms of payment附件 appendix工廠交貨價(jià) Ex works, Ex factory, or Off the Shelf, 即EXW工程范圍 scope of works工程量清單 bill of quantities工程量清單報(bào)價(jià) priced bill of quantities工期 days for construction公開(kāi)招標(biāo) open tendering公司總部 principal place購(gòu)買(mǎi) purchase固定總價(jià) fixed lump sum國(guó)際復(fù)興開(kāi)發(fā)銀行(世界銀行) International Bank for Reconst

4、ruction and Development (World Bank), 即IBRD國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)International Development Association, 即IDA國(guó)際復(fù)興開(kāi)發(fā)銀行貸款和國(guó)際開(kāi)發(fā)協(xié)會(huì)信貸選購(gòu)指南 GUIDELINES PROCUREMENT UNDER IBRD LOANS AND IDA CREDITS國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)性招標(biāo) international comparative bidding國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product, 即GDP國(guó)民生產(chǎn)總值 Gross National Product, 即GNP國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)性招標(biāo) National C

5、ompetitive Bidding, 即NCB合格標(biāo)準(zhǔn) eligibility criteria合格的投標(biāo)人 eligible bidder合同價(jià)格 contract price合同金額 contract amount核標(biāo) examination of bid換標(biāo) substitution of bid貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn)) Free Carrier (named place),FCA貨物清單 list of goods方案完工日期 intended completion date技術(shù)規(guī)范 specifications監(jiān)理 supervisor檢驗(yàn)代理 inspection agent建設(shè)擁

6、有經(jīng)營(yíng) Build, own, operate, BOO建設(shè)擁有經(jīng)營(yíng)轉(zhuǎn)讓 Build, own, operate, transfer, BOOT建設(shè)擁有轉(zhuǎn)讓 Build, operate, transfer, BOT建筑工程 construction works交貨時(shí)間 delivery time接受函 letter of acceptance截止時(shí)間 deadline截至日期 deadline解釋要求 requests of explanation局限性招標(biāo) limited tendering開(kāi)標(biāo) bid opening, tender opening, opening of tender開(kāi)

7、標(biāo)地點(diǎn) place of bid opening開(kāi)工日期 date of commence聯(lián)合國(guó) United Nations, UN聯(lián)合國(guó)進(jìn)展商業(yè)報(bào) United Nations Development Business, UNDB聯(lián)營(yíng)體 joint venture兩步法招標(biāo) two-stage bidding履約保證金 performance security每投標(biāo)人一標(biāo) one bid per bidder評(píng)標(biāo) bid evaluation, evaluation of bid, tender evaluation評(píng)標(biāo)標(biāo)準(zhǔn) evaluation criteria評(píng)標(biāo)委員會(huì) group o

8、f adjudicator, bid evaluation committee欺詐 fraud潛在的投標(biāo)人 potential bidder施工機(jī)械 construction equipment, construction plant實(shí)質(zhì)性響應(yīng) substantial response, be substantially responsive to事后狀況說(shuō)明 debriefing事前審查 prior review事后審查 post review適用法律 applicable law授權(quán)書(shū) letter of authorization授權(quán)書(shū)(被授權(quán)人必需是律師)power of attorn

9、ey授予合同 award of contract替代方案 alternative solution替代建議 alternative proposal通用條款 general terms and conditions投標(biāo)保證金 bid security, tender security投標(biāo)費(fèi)用 cost of bidding投標(biāo)函 bid letter投標(biāo)價(jià)格 bid price投標(biāo)人 bidder, tenderer投標(biāo)人合格性 eligibility of bidder投標(biāo)人須知 instruction to bidders, instruction to tenderers投標(biāo)人資質(zhì) qu

10、alifications of the bidder投標(biāo)書(shū) bid, tender投標(biāo)書(shū)澄清 clarification of bid投標(biāo)書(shū)的提交 submission of bid, submission of tender投標(biāo)書(shū)有效期 validity of bid投標(biāo)書(shū)有效期延長(zhǎng) extension of validity of bid投標(biāo)書(shū)語(yǔ)言 language of bid投標(biāo)書(shū)組成 documents comprising the bid投標(biāo)邀請(qǐng) invitation for bids, invitation to tenders投標(biāo)有效性 bid availability圖紙 d

11、rawings土建承包商 civil construction contractor完工日期 date of completion, completion date完稅后交貨 Delivered Duty Paid, DDP違約賠償 liquidated damages現(xiàn)場(chǎng)參觀 site visit現(xiàn)場(chǎng)查勘 site survey現(xiàn)場(chǎng)管理人員 site management personnel現(xiàn)場(chǎng)技術(shù)人員 site technical personnel響應(yīng)性 responsiveness項(xiàng)目評(píng)估文件 Project Appraisal Document, PAD項(xiàng)目時(shí)間表,項(xiàng)目方案 proj

12、ect schedule修改標(biāo)書(shū) modification of bid選擇性招標(biāo) selective tendering詢價(jià)選購(gòu) shopping銀行保函 bank guarantee應(yīng)標(biāo) response to the bidding documents有限國(guó)際招標(biāo) Limited International Bidding, LIB預(yù)付款 prepayment運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地) Carriage Paid To (named place of destination), CPT運(yùn)費(fèi)及保險(xiǎn)費(fèi)付至(目的地) Carriage and Insurance Paid (place of de

13、stination),CIP招標(biāo)代理 bidding agency 招標(biāo)附錄 appendix to tender招標(biāo)公告 notification of bidding, tender notice招標(biāo)號(hào) bidding no., tendering no.招標(biāo)人 tenderer, contracting party, contracting authority, employer招標(biāo)文件 bidding documents, tender documentations, tender documents招標(biāo)文件澄清 clarification of bidding documents招標(biāo)

14、文件修改 amendment of bidding documents招標(biāo)資料表 bidding data sheet, tendering data sheet招投標(biāo)范圍 scope of bid爭(zhēng)端解決 settlement of dispute政府選購(gòu)法 government procurement law政府選購(gòu)協(xié)議 government procurement agreement政府選購(gòu)指令 government procurement directives直接簽訂合同 direct contracting中標(biāo)標(biāo)準(zhǔn) award criteria中標(biāo)通知 notification of

15、 award, award of tender注冊(cè)地點(diǎn) place of registration專(zhuān)用條款 special terms and conditions專(zhuān)用賬戶 Special Account, SA預(yù)備投標(biāo)書(shū) preparation of bid, preparation of tender資格后審 post qualification資格預(yù)審 prequalification資格預(yù)審招標(biāo) prequalified tendering資金來(lái)源 source of fund資質(zhì)信息 qualification information自營(yíng)工程 force accounting招標(biāo)人T

16、enderee 投標(biāo)人Tenderer 招標(biāo)IFB (Invitation for bid); public bidding 履約保函Performance security 投標(biāo)保函Bid security 標(biāo)的物 Subject matter 招標(biāo)通告 Tender Announcement 投標(biāo)邀請(qǐng)書(shū) Invitation to Bid 招標(biāo)通知 Tender notice 招標(biāo)文件 Bid document 招標(biāo)條件 General conditions of Tender 招標(biāo)截止日期 Closing date for the Tender; deadline for the Ten

17、der Submission投標(biāo) submission of the Tender; to submit the Tender 投標(biāo)方,投標(biāo)商 the Tenderer, the Bidder 投標(biāo)押金,押標(biāo)金 Bid Bond 投標(biāo)文件 tender document 做標(biāo),編標(biāo) Develop or prepare the Tender Documents 投標(biāo)書(shū) the Form of Tender 投標(biāo)評(píng)估 Evaluation of Bids 情愿不情愿參與投標(biāo) be wi11ingunwilling to participate in the bid 我們擬參與的投標(biāo)。We wis

18、h to tender for 我們同意遵守以上規(guī)定的投標(biāo)條款。 We agree to abide by or subject to the conditions of Tender set forth hereinabove. 資格預(yù)審 prequalification 詢價(jià) inquiry 詢價(jià)懇求,詢價(jià)單 Request or Requisition for Inquiry 報(bào)價(jià) quotation 報(bào)價(jià)表格 Form of Quotation 提交報(bào)價(jià) submission of quotation 升價(jià),提價(jià) Price increase or increase in price

19、不適當(dāng)?shù)?如用電話)或不負(fù)責(zé)任的報(bào)價(jià)將被拒收。 An improper (e.g. by telephone) or irresponsible quotation may be rejected. 標(biāo)底 base price of the Tender 報(bào)標(biāo) bid quotation 評(píng)標(biāo) evaluation of Tender 議標(biāo) Tenders discussion or discussion on the Tenders 決標(biāo) tender decision or decide the successful Tenderer 開(kāi)標(biāo) bid opening 中標(biāo) win a Ten

20、der or the successful Bidder 中標(biāo)者 the Winning/Successful Bidder, the Successful Tenderer 未中標(biāo)者 the unsuccessful tenderer 中標(biāo)函 Letter of Acceptance 商務(wù)標(biāo)書(shū)the Business Tender 技術(shù)標(biāo)書(shū)the Technical Tender Procurement:選購(gòu), Pre-qualification:對(duì)投標(biāo)人進(jìn)行的投標(biāo)資格預(yù)審; Pre-qualification documents投標(biāo)資格預(yù)審文件; Post-qualify:對(duì)投標(biāo)人進(jìn)行的投

21、標(biāo)資格后審。 Pre-bid meeting:標(biāo)前會(huì),是招標(biāo)人在投標(biāo)人提交投標(biāo)書(shū)以前組織投標(biāo)人參與的項(xiàng)目介紹調(diào)研會(huì)議,旨在向投標(biāo)人交待清楚諸如工程范圍、技術(shù)經(jīng)濟(jì)要求等內(nèi)容,澄清招標(biāo)文件中可能存在的疑義,tattoo grips tattoo machines tattoo needles tattoo pigments tattoo removal machine tattoo tips tee shirts tent wholesale three folded umbrella Tiffany ceiling lamps Tiffany Floor lamps tiffany lamp 解

22、答投標(biāo)人提出的與招投標(biāo)有關(guān)的問(wèn)題。有時(shí)標(biāo)前會(huì)與現(xiàn)場(chǎng)考察活動(dòng)同時(shí)進(jìn)行。國(guó)內(nèi)有些出版物將之譯為“預(yù)標(biāo)會(huì)”屬措詞不當(dāng),簡(jiǎn)潔產(chǎn)生誤導(dǎo),使人理解為在正式投標(biāo)前預(yù)先模擬投標(biāo),類(lèi)似于體育中的預(yù)賽。  Bidding Documents:應(yīng)譯為“招標(biāo)文件”,是由買(mǎi)方(項(xiàng)目業(yè)主或其招標(biāo)代理)發(fā)售給投標(biāo)人的,包含選購(gòu)內(nèi)容和技術(shù)商務(wù)條件等內(nèi)容的一套資料,必需與“投標(biāo)文件”(常說(shuō)的“標(biāo)書(shū)”)明確區(qū)分開(kāi)來(lái)。國(guó)內(nèi)出版物常有將之誤譯成“標(biāo)書(shū)”者。而漢語(yǔ)中的“標(biāo)書(shū)”實(shí)為投標(biāo)人提交的對(duì)招標(biāo)文件作出實(shí)質(zhì)性反應(yīng)的投標(biāo)資料。  International Competitive Bidding: “國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)性投標(biāo)

23、”  Invitation For Bids: “投標(biāo)邀請(qǐng)函”,不宜譯為“招標(biāo)邀請(qǐng)公告”或“招標(biāo)通告”  Force Account:自營(yíng)工程,是指借款人因項(xiàng)目要求,先自行完成經(jīng)批準(zhǔn)的土木工程,然后再由貸款銀行對(duì)該工程費(fèi)用進(jìn)行歸墊。一般辭書(shū)很少消滅。 Negotiating Bids:盡管?chē)?guó)內(nèi)出版物常將其譯為“議標(biāo)”,實(shí)質(zhì)上不屬于招投標(biāo)范疇,由于此種選購(gòu)不具備招投標(biāo)活動(dòng)的最基本特征。應(yīng)按實(shí)定名,改譯為“談判選購(gòu)”。sports shoe sports shoes Steam Iron STEPPER wholesale straight umbrella Strench M

24、achine sunglass wholesale sweeper wholesale swimwear wholesale tableware wholesale tattoo accessories 我國(guó)招投標(biāo)法中就將此種“議標(biāo)”排解在招投標(biāo)范圍之外。 Joint Venture:并格外說(shuō)的“合資企業(yè)”,而應(yīng)當(dāng)指多個(gè)投標(biāo)人為了滿足相應(yīng)資格要求而臨時(shí)結(jié)成聯(lián)營(yíng)體,作為單一投標(biāo)人參與投標(biāo)和履行合同,合同履行完畢即解散,這種聯(lián)合僅是臨時(shí)的,多個(gè)投標(biāo)人所擁有的資產(chǎn)也不合并。因此譯作“聯(lián)營(yíng)體”更為合適。 Name of the company leading the Joint Venture 聯(lián)營(yíng)體

25、牽頭公司名稱(chēng) This contract is made in two originals that should be held by each party. 此合同一式二份,由雙方各持一正本。 What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix. 本合同未盡事宜,可由雙方增補(bǔ)作為合同附件。 The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid

26、on the date of signature. 本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效 This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式兩份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。

27、 This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below. 本合同由買(mǎi)賣(mài)雙方簽訂,依據(jù)本合同條款,買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi),賣(mài)方同意出售以下產(chǎn)品。買(mǎi)方 buyer賣(mài)方 seller項(xiàng)目名稱(chēng) Project name地址 address電話 pho

28、ne傳真 fax聯(lián)系人 contact person1. 具體貨物清單 Detail supply list2. 合同價(jià)格 Contract value序號(hào) item 型號(hào) model 尺寸 size, dimension 數(shù)量 amount, unit 單價(jià) unit price 總價(jià) total price 備注 remark 貨物,運(yùn)費(fèi) freight, transportation 合同總額(含安裝費(fèi)與稅金) Contract amount incl. VAT & installation3. 付款條件 payment conditions, payment terms4. 交

29、貨地點(diǎn) delivery place5. 發(fā)貨期 delivery time6. 安裝條款 installation clause7. 驗(yàn)收條款 inspection clause8. 保證條款 guarantee clause9. 不行抗拒條款 Force Majeure Clause10. 違約條款 Breach clause11. 其他條款 Miscellaneous clause12. 買(mǎi)賣(mài)雙方信息 buyer and seller informationa long-term contract 長(zhǎng)期合同a short-term contract 短期合同completion of c

30、ontract 完成合同contract for future delivery 期貨合同contract for goods 訂貨合同contract for purchase 選購(gòu)合同contract for service 勞務(wù)合同labor contract 勞動(dòng)合同contract note 買(mǎi)賣(mài)合同(證書(shū))contract of arbitration 仲裁合同contract of carriage /Carriage Contract運(yùn)輸合同Passenger Carriage Contract 客運(yùn)合同Cargo Carriage Contract 貨運(yùn)合同Technolog

31、y Contract 技術(shù)合同Technology Development Contract技術(shù)開(kāi)發(fā)合同Technology Transfer Contract技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同Technical Consulting Contract技術(shù)詢問(wèn)合同Technical Service Contract技術(shù)服務(wù)合同Safekeeping Contract 保管合同Warehousing Contract 倉(cāng)儲(chǔ)合同Agency Appointment Contract 托付合同Trading-Trust Contract 行紀(jì)合同Brokerage Contract 居間合同Multi-modal Carriage Contract多式聯(lián)運(yùn)合同contract of employment 雇傭合同contract of insurance 保險(xiǎn)合同contract of sale 銷(xiāo)售合同Sales Contract 買(mǎi)賣(mài)合同Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供電、水、氣、熱合同Gift Contract 贈(zèng)與合同C

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論