輸出假說(shuō)的三大功能_第1頁(yè)
輸出假說(shuō)的三大功能_第2頁(yè)
輸出假說(shuō)的三大功能_第3頁(yè)
輸出假說(shuō)的三大功能_第4頁(yè)
輸出假說(shuō)的三大功能_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上、輸出假說(shuō)的三大功能 Swain (1995 1998)提出學(xué)習(xí)者能夠通過(guò)輸出練習(xí)不斷提高語(yǔ)言使用的流利性之外,還進(jìn)一步歸納了可理解性輸出在二語(yǔ)習(xí)得中的三大功能,這些功能能夠提高語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性,即注意/觸發(fā)功能(the noticing/triggering function)、假設(shè)檢驗(yàn)功能(the hypothesis testing function) 和元語(yǔ)言反思功能(the metalinguistic reflective function ) Swain (1995, 1998) proposed that learners are able to co

2、ntinuously improve the fluency of the language by output practice, he further summarizes the three functions of comprehensible output in the second language acquisition, these functions can improve the accuracy of language, namely, the noticing/triggering function, the hypothesis testing function, t

3、he metalinguistic reflective function(一) 注意/觸發(fā)功能 “注意/觸發(fā)”功能指語(yǔ)言輸出活動(dòng)能促使學(xué)習(xí)者意識(shí)到自身語(yǔ)言表達(dá)存在的問(wèn)題和不足,因此他們會(huì)有意識(shí)地關(guān)注語(yǔ)言輸入中的相關(guān)信息,發(fā)現(xiàn)自身語(yǔ)言表達(dá)和目的語(yǔ)形式之間的差異,從而觸發(fā)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的認(rèn)知加工過(guò)程,生成新的語(yǔ)言知識(shí)或者鞏固原有的語(yǔ)言知識(shí)(Swain&Lapkin 1995)。 認(rèn)知心理學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得研究都認(rèn)為注意力(attention)是導(dǎo)致習(xí)得發(fā)生的必要條件。Doughty&Williams (1998)也提出在語(yǔ)言輸出過(guò)程中注意語(yǔ)言形式的缺失(noticing the h

4、ole)是發(fā)展到注意差距(noticing the gap)的重要步驟。Swain(1993)認(rèn)為當(dāng)學(xué)習(xí)者遇到語(yǔ)言困難時(shí),會(huì)采取以下3種措施:置之不理,盡量搜索原有知識(shí)并通過(guò)生成新知識(shí)或鞏固原有知識(shí)來(lái)解決當(dāng)前困難,更加關(guān)注下次的相關(guān)語(yǔ)言輸入。顯然,后兩種是我們所希望的。Swain(1993)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在說(shuō)或?qū)懩康恼Z(yǔ)時(shí),如果有來(lái)自外部的壓力,迫使他們將要輸出的語(yǔ)言進(jìn)行句法加工這樣的語(yǔ)言輸出才更加準(zhǔn)確、更加恰當(dāng)和更加完整 。 (二)假設(shè)檢驗(yàn)功能 Swain (1993 )認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程就是不斷對(duì)目的語(yǔ)做出各種假設(shè)的過(guò)程,而說(shuō)、寫(xiě)目的語(yǔ)是檢測(cè)假設(shè)的最好方式根據(jù)交談對(duì)象的反饋,學(xué)習(xí)者會(huì)進(jìn)行不同程度的

5、調(diào)整。 語(yǔ)言輸出具有“假設(shè)檢驗(yàn)”功能,學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)目的語(yǔ)做出假設(shè),根據(jù)所得到的反饋不斷地調(diào)整自己的語(yǔ)言輸出。針對(duì)反饋而產(chǎn)生的輸出調(diào)整是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的組成部分在以交際為導(dǎo)向的二語(yǔ)課堂中,學(xué)習(xí)者更傾向于檢驗(yàn)對(duì)語(yǔ)言形成的假設(shè)。Loewen (2002)的實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)而對(duì)教師課堂提供的形式反饋,大多數(shù)學(xué)習(xí)者調(diào)整了自己的語(yǔ)言輸出,但是調(diào)整后的語(yǔ)言輸出是否能促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展呢?Loewen (2002)認(rèn)為只有當(dāng)學(xué)習(xí)者調(diào)整后的輸出正確且符合目的語(yǔ)要求時(shí),語(yǔ)言知識(shí)才真正地被學(xué)習(xí)者吸收。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者把語(yǔ)言輸出視為檢驗(yàn)自己在學(xué)習(xí)過(guò)程中形成的有關(guān)語(yǔ)言形式和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)假設(shè)的途徑,通過(guò)不斷地調(diào)整自己的語(yǔ)言輸出

6、加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言的控制,從而達(dá)到語(yǔ)言運(yùn)用的自動(dòng)性 。 (三)元語(yǔ)言反思功能 語(yǔ)言輸出還具有“元語(yǔ)言反思”功能,學(xué)習(xí)者運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)思考自己和他人的語(yǔ)言使用、分析語(yǔ)言的形式、結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言系統(tǒng)方而的知識(shí),對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)起著中介(mediation)的作用。當(dāng)學(xué)習(xí)者反思自己的目的語(yǔ)用法時(shí),他們運(yùn)用己經(jīng)掌握的知識(shí)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行反思,有助于加深對(duì)語(yǔ)言的形式、功能和意義二者之間聯(lián)系的理解,這種元語(yǔ)言活動(dòng)能夠促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的控制和內(nèi)化。Swain (2007)認(rèn)為語(yǔ)言產(chǎn)出(languaging),即通過(guò)口語(yǔ)和寫(xiě)作等語(yǔ)言輸出活動(dòng)來(lái)協(xié)調(diào)復(fù)雜的認(rèn)知任務(wù),個(gè)體可以在認(rèn)知和情感兩方而都得到發(fā)展。口頭和書(shū)面的語(yǔ)言輸出活動(dòng)是思維的進(jìn)

7、步,對(duì)學(xué)習(xí)者理解復(fù)雜的概念起關(guān)鍵性的作用,而這種理解是是個(gè)體通過(guò)與自己、他人、社會(huì)和文化之間進(jìn)行互動(dòng)才能達(dá)到的。通過(guò)語(yǔ)言產(chǎn)出活動(dòng),學(xué)習(xí)者將自己的思維表達(dá)出來(lái)并轉(zhuǎn)化為文化形式,這些文化形式又成為進(jìn)一步反思的來(lái)源2. 1輸出假設(shè)的三大功能 Swain(1993)認(rèn)為輸出假設(shè)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得有三大功能,即:(1)注意功能( noticing/ triggering function) . ( 2)檢測(cè)假設(shè)功能(hypothesis testing function);(3)元語(yǔ)言功能(metalinguistic function) 注意功能指語(yǔ)言輸出能促使學(xué)習(xí)者意識(shí)到自身語(yǔ)言的不足,以及對(duì)新信息的注意S

8、wain(1993)認(rèn)為當(dāng)學(xué)習(xí)者遇到語(yǔ)言困難時(shí),會(huì)采取以下3種措施:置之不理,盡量搜索原有知識(shí)并通過(guò)生成新知識(shí)或鞏固原有知識(shí)來(lái)解決當(dāng)前困難,更加關(guān)注下次的相關(guān)語(yǔ)言輸入。顯然,后兩種是我們所希望的Swain(1993)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在說(shuō)或?qū)懩康恼Z(yǔ)時(shí),如果有來(lái)自外部的壓力,迫使他們將要輸出的語(yǔ)言進(jìn)行句法加工這樣的語(yǔ)言輸出才更加準(zhǔn)確、更加恰當(dāng)和更加完整 。 Swain (1993 )認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程就是不斷對(duì)目的語(yǔ)做出各種假設(shè)的過(guò)程,而說(shuō)、寫(xiě)目的語(yǔ)是檢測(cè)假設(shè)的最好方式根據(jù)交談對(duì)象的反饋,學(xué)習(xí)者會(huì)進(jìn)行不同程度的調(diào)整。 元語(yǔ)言功能指學(xué)習(xí)者運(yùn)用語(yǔ)言來(lái)分析和描述語(yǔ)言,是對(duì)語(yǔ)言形式的思考他們通過(guò)琢磨和分析語(yǔ)言,可以得到關(guān)于語(yǔ)言的形式、結(jié)構(gòu)以及其他方而的信息。元語(yǔ)言是一種關(guān)于目的語(yǔ)的反思性的語(yǔ)言運(yùn)用,有助于加深學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言的形式、功能和意義3者之間關(guān)系的理解。也就是說(shuō)語(yǔ)言輸出的過(guò)程更能促進(jìn)學(xué)習(xí)者將注意力從理解意義向表達(dá)意義的句法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)移。像有聲思維活動(dòng)(thinking aloud)就是元語(yǔ)言功能的最好例子它指的是一邊思考,一邊說(shuō)出所思考的內(nèi)容。 輸出假設(shè)的三大功能對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的作用主要要體現(xiàn)在以下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論