




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、醫(yī)藥英語教材參考答案Unit 1參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. interfered 2. Professional 3. addicted 4. may stem/stems 5. nutritious 6. variety 7. processing 8. fortunateComplete the following sentences by translating the Chinese provided in t
2、he brackets.1. that resulted in three patient deaths2. struggle with poor communication skills 3. ease your tension and frustration 4. the most time-consuming task5. found it impossible to accomplish such a complicated task6. make use of the time to do what you like7. Thanks to your timely help and
3、support8. Not only does television appeal to those who can read9. Find out what has caused the accident10. are less likely to suffer from certain types of cancerMark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1F 2. T 3. F 4. F 5. T 6. T 7. T 8. TTranslate the
4、 following into Chinese.1. 她臉上長了雀斑和粉刺,膚色變得暗淡、蠟黃,以至于看上去比實(shí)際年齡老許多。2. 我們知道,不健康的飲食會(huì)增加毒素。當(dāng)我們出汗的時(shí)候,毒素則會(huì)毀壞我們的皮膚細(xì)胞。于是導(dǎo)致了雀斑、痤瘡和臉色不好。3. 健康的飲食包括水果、蔬菜、纖維、少量鹽和糖的攝入。糖可以促成胰島素,而胰島素會(huì)提升皮膚的老化。4. 飲食中含有這些食物可以改善皮膚的外表和彈性。5. 所以,這也是驗(yàn)證了我之前的觀點(diǎn):健康的飲食是實(shí)現(xiàn)漂亮肌膚不可多得的好方法。 1-5. BCBAB 6-10. CADCA 11-15. CABCB 16-20. ADBDDUnit2參考答案: Fil
5、l in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. combine 2. nurse 3. be compared 4. label 5. energy 6. appealed 7. promised 8. interactedComplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. In addition to the apples2. h
6、ave an adverse effect on the environment3. has been hunting for a better job4. take advantage of my failure5. for the benefit of the public6. charged the man with driving after over-drinking7. Having asked us all kinds of questions 8. a wide range of imported goods9. having fulfilled their mission10
7、. when (we are) compared with othersMark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text.1. F 2. T 3. T 4. F 5.F 6. F 7.F 8. FTranslate the following into Chinese.1. 如果忽略皮膚護(hù)理這一步,無論用多昂貴的粉底或者遮瑕膏,你都永遠(yuǎn)不會(huì)得到良好的化妝效果。2. 雖然你用肉眼看不見這些化妝品,但是皮膚上的毛孔里會(huì)逐漸堆積一些臟東西,積聚化妝品的殘留物。3. 將適量的保
8、濕液倒入手掌中,兩手相對(duì)進(jìn)行揉搓,使其覆蓋雙手,將手放到臉上,使保濕液均勻地覆蓋整個(gè)面部。4. 你對(duì)自己的油性皮膚越是忽略不管,臉上的油就會(huì)越多,這為長斑、毛孔變粗以及出現(xiàn)黑頭等臉部皮膚問題創(chuàng)造了有利條件。5. 你的皮膚一直都需要精心的護(hù)理不僅僅在寒冷的季節(jié)才進(jìn)行護(hù)理,全年的每一天都需要護(hù)理。 1-5. BDCAD 6-10. AABDC 11-15. CABCD 16-20. DABABUnit 3參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessar
9、y.1. prevent 2. adequate 3. influence 4. predict 5. vary 6. energetic 7. including 8. increasedComplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. adapt to the life in different cultures2. was so absorbed in her job3. contribute to heart disease4. was so particula
10、r about everything5. having been canceled because of the terrible weather6. can be applied to the development of new technology7. no matter what job it is8. Not until he had accomplished the task9. Thanks to a series of new inventions 10.if it is convenient for youMark the following statements with
11、“T” for true and “F” for false according to the text. 1. F 2. T 3. T 4. F 5. T 6. T 7. T 8. TTranslate the following into Chinese.1. 他們被問及飲食情況和日?;顒?dòng),以及既往疾病。2. 糙米是谷物的原始形態(tài)。精米則經(jīng)過加工而成。3. 這意味著與精米相比,食用糙米可以減緩糖分向血液中的釋放速度。4. 迅速釋放糖分到血液中的飲食與患II型糖尿病的高風(fēng)險(xiǎn)緊密關(guān)聯(lián)。其確切原因尚不得而知。5. 國際水稻研究所正在研發(fā)淀粉釋放速度更慢的精米品種。 1-5. DCBAC 6-10
12、. BCDDC 11-15. ACBAD 16-20. BBADAUnit 4參考答案: Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. fulfill 2. assessment 3. pharmacy 4. approval 5. present 6. professional 7. retailer 8. assuranceComplete the following sentences by translating the Chinese
13、provided in the brackets.1. such as engineering, design, development or writing2. both of them play vital roles in education3. no matter which athlete they look up to4. prepare for the challenges ahead5. Due to your excessive delay in delivery6. fill them with lucky flowers7. should be equally respo
14、nsible for bringing up the children8. meet the rising demand9. to have no access to the health service10. the results of which were surprisingMark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1. T 2. F 3. T 4. T 5. T 6. F 7. F 8. TTranslate the following into C
15、hinese.1. 選擇職業(yè)或跳槽可能是人生中一個(gè)大的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。2. 努力想像從事這份工作會(huì)是什么樣的一種情形。3. 制定策略分步實(shí)施計(jì)劃,獲得你夢(mèng)寐以求的工作。4. 要利用現(xiàn)有的朋友圈子,讓他們幫助你進(jìn)行職業(yè)選擇。5. 懷有強(qiáng)烈的愿望實(shí)現(xiàn)職業(yè)目標(biāo),熱衷于追求自己的夢(mèng)想。 1-5. CABBA 6-10. CDCDC 11-15. DDBBA 16-20. DCBACUnit 5Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. adequately 2
16、. abandoned 3. ignore 4. time-consuming 5. intangible 6. granted 7. demanded 8. skepticalComplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. working with him2. remain the same for the foreseeable future 3. the majority of the patients who have early stages of this
17、 cancer4. whether students should take part-time jobs or not5. provide her children with food and clothing6. in charge of the whole factory7. unless he/she studies hard8. important social ability that contributes to success9. will have found a solution10. the ignorant and ill-educated peopleMark the
18、 following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1T 2. F 3. F 4. F 5. T 6. F 7.F 8. TTranslate the following into Chinese.1. 政府已經(jīng)花了數(shù)年時(shí)間為這樣的疫情暴發(fā)做好準(zhǔn)備,但是卻在流感來襲時(shí)沒法實(shí)施有效的防護(hù)和救治服務(wù)。2. 盡管流感暴發(fā)時(shí)保護(hù)人民的安全應(yīng)該是重中之重,但是無法回避的是,我們已經(jīng)浪費(fèi)了大量的金錢為人民提供了他們其實(shí)不需要的藥品。3. 誤診除了給英國經(jīng)濟(jì)造成約5億英鎊的損失之外,還有可能會(huì)給服用
19、抗病毒藥物的人造成新的健康問題。4. 大量使用達(dá)菲對(duì)抗H1N1病毒效果甚微,因?yàn)椴《緯?huì)產(chǎn)生抗藥性。5. 盡管越來越多的證據(jù)已經(jīng)表明如此,但英國國民保健局拒絕承認(rèn)科學(xué)已經(jīng)被扭曲。 1-5. ADBCA 6-10. DACAD 11-15. BCABB 16-20. CDACCUnit 6參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. mutate 2. conventional 3. Vaccine 4. influenza 5. Anti
20、bodies 6. Virus 7. neutralize 8. immuneComplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. developing a unique flu vaccine2. If it is just mild influenza3. What many people dont realize4. points out the possible causes of childhood cancer in the area5. causes the
21、body to produce antibodies 6. neutralize varieties of flu virus7. only five passengers survived8. his immune system might have weakened9. but also boost the nations confidence10. drinking more coffee may protect against some cancersMark the following statements with “T” for true and “F” for false ac
22、cording to the text. 1F 2. T 3. F 4. F 5. F 6. T 7. F 8. TTranslate the following into Chinese.1. 一年以前,“H1N1” 在報(bào)紙上以72磅的字體進(jìn)入了美國人的視線。2. 到月底,紐約、加拿大和歐洲突然出現(xiàn)了新增病例,官員們意識(shí)到遇到了全球性的危機(jī)。3. 幾個(gè)星期之內(nèi),H1N1病毒就在全球傳播了。截止到6月,世界衛(wèi)生組織已經(jīng)再次提高預(yù)警級(jí)別,正式宣布了這種病毒在全球大流行。4. 病毒流行初期,大多數(shù)H1N1病毒患者病情并不太嚴(yán)重,但官員仍然采取措施不讓人們感到恐慌。5. 幾百萬支H1N1疫苗在醫(yī)院的
23、藥架上過期了也沒有使用,目前衛(wèi)生官員正因過度宣傳似乎無害的細(xì)菌而遭人猛批。 1-5. CADBC 6-10. ADCAB 11-15. ABBAC 16-20. DADBCUnit 7參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. concentrate 2. exclusive 3. ambulance 4. efficiency 5. innovation 6. confine 7. stunned 8. consistentlyCo
24、mplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. produce adverse effects on peoples hearts and lungs2. an overnight success3. concentrate on your work4. founded the Microsofts Corporation5. be recognized as the second city of the British Empire6. follow the instr
25、uctions carefully7. She finally achieved her dream of being an actress8. stopped the postal communication unexpectedly9. reward him for passing the exams10. promote the good relations between the two countriesMark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1F
26、 2. F 3. T 4. F 5. F 6. T 7. F 8. TTranslate the following into Chinese.1. 本文提出的營銷組合包括以下要素:產(chǎn)品、定價(jià)、銷售推廣和地點(diǎn)選擇。2. 定價(jià)策略的基礎(chǔ)是營銷組合中增值要素,其利潤可以促進(jìn)其它活動(dòng)。以獲得高端品牌資產(chǎn)利潤。3. 突出競爭力的定價(jià)策略適用于其它診所已有的服務(wù)項(xiàng)目,包括針灸、按摩治療、中草藥咨詢和混合治療等。4. 幾乎所有的癌癥病人都可以從不同的癌癥機(jī)構(gòu)獲得資助,因此這部分人群承擔(dān)附加的輔助替代療法/中醫(yī)療法費(fèi)用比較容易。5. 整合營銷傳播在現(xiàn)代營銷實(shí)踐,尤其是在商品促銷中,效果很好。 1-5. AB
27、CDA 6-10. BCBAD 11-15. BABAB 16-20. CBABCUnit 8參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. Similarly 2. recommendation 3. reliable 4. valid 5. prescribe 6. overhearing 7. inconvenience 8. dispensedComplete the following sentences by translat
28、ing the Chinese provided in the brackets.1. prescribe specific medication2. the hand is quicker than the eye3. are actually operated by some traditional community pharmacies4. had a stroke5. is similar to ours6. approve substandard medicines7. (should) be as attentive as possible8. what was the olde
29、st profession in the world9. Having been damaged by the earthquake10. education suitable to their ageMark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1.F 2. F 3. F 4. T 5. F 6. F 7. F 8. TTranslate the following into Chinese.1. 我們國家的中藥出口主要集中在中藥原材料產(chǎn)品上,而不是具有更大附加
30、值的中成藥產(chǎn)品。2. 到目前為止,中藥提取物、中藥切片以及其他的中藥原料占據(jù)著中藥出口的絕大部分。3. 目前中藥出口的增長是建立在對(duì)于中藥天然資源的過度消耗上,其中一些資源即將消耗殆盡。4. 為了解決以上問題,衛(wèi)生部在8月份實(shí)施了產(chǎn)學(xué)聯(lián)盟,以此在國際市場上推動(dòng)中藥的發(fā)展。5. 成功注冊(cè)以及國外消費(fèi)者的認(rèn)可是中國中藥企業(yè)進(jìn)入西方市場的關(guān)鍵。 1-5. BABCD 6-10. BBACA 11-15. BCBDA 16-20. DABBBUnit 9Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the fo
31、rms where necessary.1. conclusion 2. is determined 3. collaborate 4. outbreak 5. effective 6. hinder 7. severe 8. appropriateComplete the following sentences by translating the Chinese provided in the brackets.1. Thanks to/Due to a series of new inventions2. no matter what sacrifice I am going to ma
32、ke/ whatever sacrifice I will make/no matter how much I would sacrifice3. take peoples sleep quality into account4. contact us at the following address5. it/ the former is more convenient and timesaving6. is measured by how much they can borrow7. ready to try our best8. Given the complexity of the p
33、roblem9. decided to quit the match10. the second clinic trial on this new drug Mark the following statements with “T” for true and “F” for false according to the text. 1. F 2. F 3. T 4. T 5. F 6. F 7. T 8. TTranslate the following into Chinese.1. 科學(xué)家們表示他們已經(jīng)在細(xì)菌中發(fā)現(xiàn)了一種新的基因(質(zhì)體)。即便是效果最好的抗生素,在這種質(zhì)體面前也是無能為力
34、。2. 科學(xué)家發(fā)出警告說,已經(jīng)在英國、美國、澳大利亞、加拿大和荷蘭的病人身上檢測出了這種超級(jí)細(xì)菌。3. 由于跨國旅游的人不斷增多,為了節(jié)省開支而選擇跨國求醫(yī)的人越來越多,這種超級(jí)細(xì)菌會(huì)跟著這些病人回到他們的祖國。4. 如果我們忽視這一點(diǎn),令人恐懼的結(jié)果是,NDM-1先是在不同細(xì)菌之間擴(kuò)散使其具有了抗藥性,這些具有抗藥性的細(xì)菌繼而在病人之間傳播。5. 科學(xué)家們認(rèn)為要研制出一種新抗生素,起碼要好多年。 1-5. C A B A B 6-10. C C A B A 11-15. D C B A C 16-20. D A B A CUnit 10參考答案:Fill in the blanks with the words or expressions given below. Change the forms where necessary.1. survive 2.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 會(huì)城中學(xué)九年級(jí)數(shù)學(xué)試卷
- 河北邢臺(tái)市中考數(shù)學(xué)試卷
- ??谑幸荒V锌紨?shù)學(xué)試卷
- 2025江南科技園項(xiàng)目管理合同模板
- 曲靖市期末考試試題及答案
- 2025企業(yè)貸款合同模板
- 聲畫同步情感增強(qiáng)-洞察及研究
- 冷鏈物流監(jiān)管優(yōu)化-洞察及研究
- 區(qū)塊鏈智能合約可解釋性與透明度研究-洞察及研究
- 四年級(jí)上冊(cè) 口算題 1000題
- 九上道法知識(shí)點(diǎn)梳理(全冊(cè))-九年級(jí)道德與法治上冊(cè)必備知識(shí)梳理總結(jié)(部編版)
- YB/T 5202.1-2003不定形耐火材料試樣制備方法第1部分:耐火澆注料
- GB/T 700-2006碳素結(jié)構(gòu)鋼
- GB/T 41419-2022數(shù)字化試衣虛擬人體用術(shù)語和定義
- GB/T 24218.1-2009紡織品非織造布試驗(yàn)方法第1部分:單位面積質(zhì)量的測定
- GB/T 1633-2000熱塑性塑料維卡軟化溫度(VST)的測定
- 《病毒學(xué)》(研究生)全冊(cè)配套完整課件
- 第十七章其他熔化焊接與熱切割作業(yè)課件
- 腧穴總論 2特定穴課件
- 數(shù)顯壓力表說明書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論