版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 畢業(yè)論文的特點(diǎn)和基本要求1畢業(yè)論文的特點(diǎn)畢業(yè)論文的特點(diǎn)本科英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文作為學(xué)術(shù)論文的一種形式,具有學(xué)術(shù)性、科學(xué)本科英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文作為學(xué)術(shù)論文的一種形式,具有學(xué)術(shù)性、科學(xué)性、規(guī)范性和創(chuàng)新性的特點(diǎn)。性、規(guī)范性和創(chuàng)新性的特點(diǎn)。學(xué)術(shù)性(學(xué)術(shù)性(scholarly)是畢業(yè)論文的本質(zhì)屬性。)是畢業(yè)論文的本質(zhì)屬性??茖W(xué)性(科學(xué)性(scientific)指科研成果的形式是以科學(xué)的世界觀和方法論)指科研成果的形式是以科學(xué)的世界觀和方法論為指導(dǎo),以科學(xué)的理論和客觀的材料為基礎(chǔ),用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度去分為指導(dǎo),以科學(xué)的理論和客觀的材料為基礎(chǔ),用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度去分析材料、總結(jié)規(guī)律、得出結(jié)論。析材料、總結(jié)規(guī)律、得出
2、結(jié)論。規(guī)范性(規(guī)范性(formal)指畢業(yè)論文必須有一定的規(guī)范、一定的范式和一定)指畢業(yè)論文必須有一定的規(guī)范、一定的范式和一定的格式。的格式。創(chuàng)新性(創(chuàng)新性(original)指論文作者能用新的視角和方法分析研究材料、)指論文作者能用新的視角和方法分析研究材料、提出新的看法,做出新的結(jié)論。提出新的看法,做出新的結(jié)論。2畢業(yè)論文的基本要求畢業(yè)論文的基本要求1)畢業(yè)論文要用英文撰寫,語(yǔ)言正確規(guī)范,通順得體。)畢業(yè)論文要用英文撰寫,語(yǔ)言正確規(guī)范,通順得體。2)畢業(yè)論文要在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下按時(shí)獨(dú)立完成。)畢業(yè)論文要在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下按時(shí)獨(dú)立完成。3)畢業(yè)論文的篇幅不得少于)畢業(yè)論文的篇幅不得少于3,0
3、00個(gè)英文單詞。個(gè)英文單詞。4)畢業(yè)論文的寫作必須堅(jiān)持學(xué)術(shù)上的誠(chéng)實(shí)()畢業(yè)論文的寫作必須堅(jiān)持學(xué)術(shù)上的誠(chéng)實(shí)(academic honesty),),杜絕剽竊。杜絕剽竊。畢業(yè)論文寫作各階段畢業(yè)論文寫作一般分為畢業(yè)論文寫作一般分為選題、開(kāi)題報(bào)告、資料搜集、擬定提綱、論文撰寫、選題、開(kāi)題報(bào)告、資料搜集、擬定提綱、論文撰寫、論文答辯論文答辯等六個(gè)階段。等六個(gè)階段。1)選題)選題就英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文而言,課題的選擇面較廣,以專業(yè)方向來(lái)劃分,主要有就英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文而言,課題的選擇面較廣,以專業(yè)方向來(lái)劃分,主要有文學(xué)類、語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)研究類、語(yǔ)言教學(xué)研究類、國(guó)際關(guān)系研究類、跨文化文學(xué)類、語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)研究類、語(yǔ)言
4、教學(xué)研究類、國(guó)際關(guān)系研究類、跨文化研究類、翻譯研究類研究類、翻譯研究類等方面的課題可供選擇。學(xué)生可以根據(jù)自身的實(shí)際情況等方面的課題可供選擇。學(xué)生可以根據(jù)自身的實(shí)際情況(如個(gè)人的興趣愛(ài)好、專業(yè)特長(zhǎng)等)自主地選擇課題作為自己的研究對(duì)象;(如個(gè)人的興趣愛(ài)好、專業(yè)特長(zhǎng)等)自主地選擇課題作為自己的研究對(duì)象;同時(shí),為了保證所選課題符合科學(xué)性、可行性等基本要求,因此應(yīng)在教師的同時(shí),為了保證所選課題符合科學(xué)性、可行性等基本要求,因此應(yīng)在教師的指導(dǎo)下對(duì)所選課題進(jìn)行充分研究和論證,最終來(lái)確定畢業(yè)論文的題目。指導(dǎo)下對(duì)所選課題進(jìn)行充分研究和論證,最終來(lái)確定畢業(yè)論文的題目。2)開(kāi)題報(bào)告)開(kāi)題報(bào)告該階段對(duì)畢業(yè)論文寫作具有
5、非同尋常的意義,甚至可以說(shuō)直接關(guān)系到整個(gè)論該階段對(duì)畢業(yè)論文寫作具有非同尋常的意義,甚至可以說(shuō)直接關(guān)系到整個(gè)論文工作的成敗。古人云:文工作的成敗。古人云:“凡事豫則立,不豫則廢。凡事豫則立,不豫則廢。”這里這里“豫豫”(即預(yù))(即預(yù))就是指事先計(jì)劃。因此,學(xué)生應(yīng)在指導(dǎo)教師幫助下,對(duì)報(bào)告的各部分內(nèi)容及就是指事先計(jì)劃。因此,學(xué)生應(yīng)在指導(dǎo)教師幫助下,對(duì)報(bào)告的各部分內(nèi)容及要求加以認(rèn)真思考,結(jié)合自己所選題目的特征,寫出較為科學(xué)合理、切實(shí)可要求加以認(rèn)真思考,結(jié)合自己所選題目的特征,寫出較為科學(xué)合理、切實(shí)可行的開(kāi)題報(bào)告,從而保證有條不紊、按部就班地進(jìn)行畢業(yè)論文寫作工作,可行的開(kāi)題報(bào)告,從而保證有條不紊、按部就
6、班地進(jìn)行畢業(yè)論文寫作工作,可以讓自己少走甚至不走彎路。具體來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文的開(kāi)題報(bào)告包括:以讓自己少走甚至不走彎路。具體來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文的開(kāi)題報(bào)告包括:選題的意義、具體步驟、使用方法、主要目的、時(shí)間安排、參考文獻(xiàn)選題的意義、具體步驟、使用方法、主要目的、時(shí)間安排、參考文獻(xiàn)等內(nèi)容,等內(nèi)容,字?jǐn)?shù)一般為字?jǐn)?shù)一般為500-1000字,用英語(yǔ)撰寫。字,用英語(yǔ)撰寫。 3)資料搜集 資料搜集應(yīng)以所選題目為中心,通過(guò)多種途徑和方法,盡可能廣泛地獲取和占有與課題研究有關(guān)的資料。同時(shí),指導(dǎo)教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)這些資料仔細(xì)閱讀,根據(jù)選題的實(shí)際需要,運(yùn)用宏觀篩選和微觀精選相結(jié)合的方法,對(duì)有關(guān)資料進(jìn)行綜合提煉,
7、為有效地使用好資料打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 4)擬定提綱 這是論文寫作的必要準(zhǔn)備階段,為了使論文中心突出、層次明晰、邏輯嚴(yán)密、內(nèi)容詳略得當(dāng),學(xué)生應(yīng)在教師的指導(dǎo)下,用簡(jiǎn)明扼要的語(yǔ)言,從謀篇布局的宏觀角度,對(duì)論文加以整體規(guī)劃,勾勒出文章的基本框架。 標(biāo)題(及副標(biāo)題):標(biāo)題(及副標(biāo)題): The Stream-of-consciousness Technique in Wang Mengs The Butterfly (as seen through a comparison with Virginia Woolfss To the Lighthouse) 基本論點(diǎn):基本論點(diǎn): Thesis: By usi
8、ng the stream-of-consciousness technique, Wang Meng is enriching the Chinese way of novel writing rather than flouting it. 內(nèi)容綱要:內(nèi)容綱要: Outline I.There has been a heated debate on Wang Mengs literary techniques, the point at issue being whether the author is flouting or enriching the Chinese way of no
9、vel writing by using the stream-of-consciousness technique. II.The steam-of-consciousness technique is a literary technique widely used in twentieth-century fiction. A.The stream-of consciousness technique attempts to represent the thoughts of a character as they flow through his of her mind without
10、 regard to logical argument or narrative sequence. B.Theoretical influences upon this technique mainly come from three men: William James, Sigmund Freud, and Henri Bergson. C. The stream-of-consciousness technique came into being through a gradual process. III. As writers utilizing the stream-of-con
11、sciousness technique, Wang Meng and Virginia Woolf share certain characteristics of form while differ in their ways of looking at the inner reality and developing a plot. A.Similarities between Wang Meng and Virginia Woolf can be seen in three respects: subject mater, disappearance of the author, an
12、d treatment of time. B. Differences between the two authors are obvious. 1.While Virginia Woolf holds that the inner reality is more important, Wang Meng places more stress on the outer world. 2.Wang Meng tells a detailed and coherent story in The Butterfly, whereas Virginla Woolf provides no plot i
13、n To the Lighthouse. IV. Wang Meng is NOT flouting the Chinese way of novel writing; on the contrary, he is enriching it by borrowing the western stream-of-consciousness technique while putting stress on the outer world and developing a complete plot. 5)論文撰寫 這是整個(gè)畢業(yè)論文工作的最重要階段,也是指導(dǎo)教師需要付出最多時(shí)間和精力的關(guān)鍵階段。一
14、般說(shuō)來(lái),一篇畢業(yè)論文至少需要三次大的修改,經(jīng)過(guò)從初稿(第一稿)到第二稿,再到第三稿的過(guò)程。 6)論文答辯 作為整個(gè)畢業(yè)論文工作的最后階段,論文答辯是答辯委員會(huì)對(duì)學(xué)生畢業(yè)論文的集體考核。答辯前,指導(dǎo)教師對(duì)學(xué)生應(yīng)進(jìn)行答辯資格審查,結(jié)合指導(dǎo)工作和學(xué)生論文的實(shí)際情況,就寫作態(tài)度、論文結(jié)構(gòu)、思想內(nèi)容、語(yǔ)言表達(dá)、學(xué)術(shù)水平等方面寫出自己的書(shū)面評(píng)語(yǔ);然后通過(guò)交換評(píng)閱,由其他指導(dǎo)教師給出評(píng)語(yǔ)和成績(jī)。同時(shí),指導(dǎo)教師必須要求學(xué)生熟稔論文,答辯時(shí)能脫稿陳述(一般10分鐘左右)畢業(yè)論文的主要內(nèi)容,并盡可能流利、準(zhǔn)確地回答答辯教師提出的各種問(wèn)題。常見(jiàn)的畢業(yè)論文分類標(biāo)準(zhǔn)1. 根據(jù)學(xué)位等級(jí)的不同,畢業(yè)論文可分為學(xué)士學(xué)位論文、
15、碩士學(xué)位論文和博士學(xué)位論文。這里所討論的是本科生的畢業(yè)論文,即學(xué)士學(xué)位論文。2. 根據(jù)專業(yè)的內(nèi)容和性質(zhì)的不同,畢業(yè)論文可分為兩大類:社會(huì)科學(xué)類畢業(yè)論文和自然科學(xué)類畢業(yè)論文。3. 根據(jù)研究方法的不同,畢業(yè)論文可分為理論性論文、實(shí)驗(yàn)性論文、描述性論文和設(shè)計(jì)性論文。后三種論文主要是理工科大學(xué)生可以選擇的論文形式。文科大學(xué)生一般寫的是理論性論文。理論性論文具體又可分成兩種:一種是以純粹的抽象理論為研究對(duì)象,其研究方法是嚴(yán)密的理論推導(dǎo)和數(shù)學(xué)運(yùn)算,有的也涉及實(shí)驗(yàn)與觀測(cè),用以驗(yàn)證論點(diǎn)的正確性。另一種是以對(duì)客觀事物和現(xiàn)象的調(diào)查、考察所得觀測(cè)資料以及有關(guān)文獻(xiàn)資料數(shù)據(jù)為研究對(duì)象,其研究方法是對(duì)有關(guān)資料進(jìn)行分析、綜
16、合、概括、抽象,通過(guò)歸納、演繹、類比,提出某種新的理論和新的見(jiàn)解。4. 根據(jù)議論的性質(zhì)不同,畢業(yè)論文可分為立論文和駁論文。5. 按照研究問(wèn)題的大小,畢業(yè)論文可分為宏觀論文和微觀論文。6. 按照綜合型方法分類,畢業(yè)論文可分為專題型、論辯型、描述型和綜述型四類。 專題型論文 專題型論文是指在分析前人研究成果的基礎(chǔ)上,以直接論述的形式,或提出新見(jiàn)解,或證明先前的說(shuō)法是錯(cuò)誤的,進(jìn)而從正面提出某學(xué)科中某一學(xué)術(shù)問(wèn)題或假說(shuō)的一種論文。其實(shí)這也是一種創(chuàng)造性的成就。如“On Subjunctive Mood of English Verbs”(論英語(yǔ)動(dòng)詞的虛擬式)這篇論文,從“動(dòng)詞的虛擬式概念界定”入手論述了英
17、語(yǔ)動(dòng)詞虛擬式的種類、含義及基本用法,并指出英語(yǔ)動(dòng)詞虛擬式的用途及走向,它表明了作者對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞虛擬式這一專題的深入理解、縝密思考與熟練掌握。需要指出的是,要寫好專題型論文,寫作者一方面應(yīng)具有深厚的專業(yè)知識(shí)功底,因?yàn)橹挥姓镜谩案摺?,才有可能看得“遠(yuǎn)”;另一方面,還要有敏捷的思維和很強(qiáng)的條理性。 論辯型論文 論辯型論文是針對(duì)他人在某學(xué)科中某一學(xué)術(shù)問(wèn)題的見(jiàn)解,憑借充分的論據(jù),通過(guò)判斷、推理等論辯形式來(lái)分析事物、推論事理,著重揭露其不足或錯(cuò)誤之處,提出自己見(jiàn)解的一種論文。如有“Views on the Chinese Version of Emma(關(guān)于漢譯本愛(ài)瑪?shù)膸c(diǎn)看法)這樣一篇論文,針對(duì)漢譯本中所
18、存在的一些問(wèn)題,進(jìn)行了有理有據(jù)的指謬、駁斥和分析,以論辯的形式闡發(fā)了寫作者對(duì)原文的理解并給出修改譯文。此外,針對(duì)幾種不同意見(jiàn)或普遍流行的錯(cuò)誤看法,以正面理由加以辯駁的論文,也屬于論辯型論文。如“Are There More Literal Translations Than Free Ones?”(以以直譯為主,還是以意譯為主?)就屬這類論辯型論文。撰寫論辯型論文時(shí)需著重注意這樣三點(diǎn):一是要在議論中表達(dá)出一種強(qiáng)烈的主觀性;二是理論色彩要濃;三是邏輯必須嚴(yán)密。 綜述型論文 綜述型論文就是寫作者在歸納、總結(jié)前人或今人對(duì)某學(xué)科某一學(xué)術(shù)問(wèn)題已有研究成果的基礎(chǔ)上,加以分析或評(píng)論,從而提出自己見(jiàn)解的一種論
19、文。這類論文旨在通過(guò)夾敘夾議的方式讓讀者了解某一學(xué)術(shù)研究成果的性質(zhì)、規(guī)模、進(jìn)程、狀態(tài)和發(fā)展趨勢(shì)等。其學(xué)術(shù)價(jià)值主要在于為理論界提供學(xué)科前沿的最新動(dòng)態(tài)、學(xué)術(shù)信息和系統(tǒng)的學(xué)術(shù)資料。如“Highlights of Cognitive Linguistics Research Abroad(當(dāng)代國(guó)外認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究的熱點(diǎn)),“A Brief Introduction to and Comments on Some MT Theories Abroad”(國(guó)外機(jī)器翻譯理論概述)等。要寫好這類論文,寫作者必須以全面、詳盡地占有資料以及具有高度的概括能力為前提條件。 描述型論文 即是對(duì)某一客觀存在的問(wèn)題或現(xiàn)象加
20、以分析、描述和說(shuō)明的論文。對(duì)于社會(huì)科學(xué)類內(nèi)容而言,此類論文重在資料的搜集、挖掘、整理、鑒別、描述、說(shuō)明和解釋。這類論文的一個(gè)明顯特點(diǎn)是對(duì)問(wèn)題或現(xiàn)象的描述和說(shuō)明占有很大篇幅,只有較少部分是在資料陳述基礎(chǔ)上順勢(shì)而“論”的。文章雖然有一定的結(jié)論,但不一定也不必提出解決問(wèn)題的方法或理論方案。 根據(jù)寫作范圍的不同,外語(yǔ)類畢業(yè)論文大致可分為六大類,即文學(xué)類論文、語(yǔ)言學(xué)類論文、翻譯類論文、教學(xué)類論文、文化類論文和特殊用途英語(yǔ)(ESP)類論文。 英美文學(xué)研究選題(參考)1A Brief Comment on Shakespeares The Merchant of Venice(淺談莎士比亞(淺談莎士比亞的的
21、威尼斯商人威尼斯商人)2Hamlet:His Characters as a Humanist(哈姆雷特人物性格分析)(哈姆雷特人物性格分析)3Parallelism and Contrast of Shakespeares Dramatic Language(莎士比亞戲(莎士比亞戲劇的排比與對(duì)照用語(yǔ))劇的排比與對(duì)照用語(yǔ))4The Social Significance of Dickenss Oliver Twist(狄更斯(狄更斯霧都孤兒霧都孤兒的社的社會(huì)意義)會(huì)意義)5On the Structure of Dickenss Hard Times(談狄更斯(談狄更斯艱難時(shí)世艱難時(shí)世的結(jié)構(gòu)
22、)的結(jié)構(gòu))6Jane Austens Art of Irony and Its Rhetoric Effects(簡(jiǎn)(簡(jiǎn)奧斯汀的反語(yǔ)及其修辭奧斯汀的反語(yǔ)及其修辭效果)效果)7Appreciation of Literary Language of Pride and Prejudice(傲慢與偏見(jiàn)傲慢與偏見(jiàn)文文學(xué)語(yǔ)言欣賞)學(xué)語(yǔ)言欣賞)8A Character Analysis of the Heroine of Emma (愛(ài)瑪愛(ài)瑪女主人公性格分析女主人公性格分析)9The High Class as Seen in Thacherays Vanity Fair(從(從名利場(chǎng)名利場(chǎng)看上流社會(huì))
23、看上流社會(huì))10From Pastoral Stories to Great Tragic Novels:An Analysis of Hardys Novels(哈代小說(shuō)(哈代小說(shuō)從田園故事到偉大的悲劇性小說(shuō))從田園故事到偉大的悲劇性小說(shuō))11Tess:A Rebellious Woman (叛逆者苔絲叛逆者苔絲)12Remarks on DHLawrences Psychological Analyses(淺談勞倫斯的心理(淺談勞倫斯的心理分析描寫)分析描寫)13Social Reality as Reflected in the Poetry of William Blake(布萊克詩(shī)中
24、反映(布萊克詩(shī)中反映的社會(huì)現(xiàn)實(shí))的社會(huì)現(xiàn)實(shí))14Edgar Allan Poe and the World Literature(愛(ài)倫(愛(ài)倫坡與世界文學(xué))坡與世界文學(xué))15An Analysis of the Heroine of The Scarlet Letter(淺析(淺析紅字紅字的女主人公)的女主人公)16Symbolism In Hawthornes The Scarlet Letter(紅字紅字的象征手法)的象征手法)17Mark Twain:A Humorist(馬克吐溫一位幽默大師)18The Tragic Color of Ernest Hemingways Novels(海
25、明威小說(shuō)的悲劇色彩)19Social Significance as Reflected in The Great Gatsby(了不起的蓋茨比所反映的社會(huì)意義)20OHernrys Artistic Animation as Seen In His Short Stories(歐亨利短篇小說(shuō)的藝術(shù)手法)21A Critical Study of William Faulkners A Rose For Emily:Its Narrative Techniques and Structure(??思{獻(xiàn)給艾米莉的一支玫瑰的敘事技巧與結(jié)構(gòu))22Some Features of Steinbecks
26、 Literary Style(斯坦貝克文學(xué)風(fēng)格的幾個(gè)特點(diǎn))23Emily Dickinson and Her Unique Poetry(艾米莉迪金森與她獨(dú)特的詩(shī)歌)24An Analysis of Several Robert Frosts Famous Poems(淺析弗洛斯特的幾首著名詩(shī)歌)25Symbolism in ONeills Major Plays(奧尼爾主要?jiǎng)∽鞯南笳髦髁x藝術(shù))26The Modern American Society and The death of the Salesman(推銷員之死與現(xiàn)代美國(guó)社會(huì))27A Comparative Study of Em
27、pathy In English and Chinese Poetry(英漢詩(shī)歌里的移情比較研究)28A Comparative Analysis of Sentence Structures In English and Chinese Poetry(英漢詩(shī)歌句子結(jié)構(gòu)比較分析) 1)基本過(guò)程 第一步:認(rèn)真閱讀原著第一步:認(rèn)真閱讀原著 第二步:醞釀?wù)擖c(diǎn)第二步:醞釀?wù)擖c(diǎn) 第三步:構(gòu)思第三步:構(gòu)思 第四步:擬寫初稿與定稿第四步:擬寫初稿與定稿翻譯研究方向選題(參考)1The Great Translator Yan Fu(偉大的翻譯家嚴(yán)復(fù))2Gu Hongming: A Pioneer of Tr
28、anslating the Chinese Classics into English(漢英翻譯的先驅(qū)辜鴻銘)3On the Principles of Equivalence In Literary Translation(論文學(xué)翻譯中的等值原則)4A Brief Comment on E. A. Nidas Concept of Translation(淺談奈達(dá)的翻譯觀)5Cultural Gaps and Untranslatability(文化差異與不可譯性)6Translations and the Background Information(翻譯與背景知識(shí))7A Prelimin
29、ary Study Of Explanatory Translating(解釋性翻譯初探)8 . Translating the English Articles into Chinese(英語(yǔ)冠詞漢譯)9Translating the English Plural Nouns into Chinese(英語(yǔ)復(fù)數(shù)名詞漢譯)10Translating the Lengthy English Sentences into Chinese(英語(yǔ)長(zhǎng)句漢譯)11On Translating English Book Titles into Chinese(談?dòng)⒄Z(yǔ)書(shū)名漢譯)12A Brief Commen
30、t on the Several Chinese Versions of Jane Eyre(簡(jiǎn)評(píng)簡(jiǎn)愛(ài)的幾種漢譯本)13Views on the Chinese Version of Emma(關(guān)于漢譯本愛(ài)瑪?shù)膸c(diǎn)看法)14The Chinese Version of Jude the Obscure:An Outstanding Example of Artistic Recreation(藝術(shù)再創(chuàng)造的范例無(wú)名的裘德漢譯本)15Translating the Style of Literary Works A Preliminary Study of Wu Ningkuns Version
31、of The Great Gatsby(文學(xué)作品的風(fēng)格翻譯巫寧坤譯了不起的蓋茨比初探)15Translating the Style of Literary Works A Preliminary Study of Wu Ningkuns Version of The Great Gatsby(文學(xué)作品的風(fēng)格翻譯巫寧坤譯了不起的蓋茨比初探)16A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant Of Venice(威尼斯商人兩種漢譯本比較)17A Reading of Fang Zhongs Translation of Th
32、e Canterbury Tales(讀方重譯坎特伯雷故事集)18On the English Versions of Some of Du Fus Poems(評(píng)杜甫詩(shī)歌英譯)19Translating the Titles of Chinese Classic Poetry(中國(guó)古典詩(shī)歌標(biāo)題英譯)20Common Errors In Translation:An Analysis(常見(jiàn)翻譯錯(cuò)誤分析)21English Idioms and the Translation(英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯)22How to Deal with Ellipsis in Translating(翻譯中如何處理省略用法)23The Importance of Comprehension in Translating(理解對(duì)于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度建筑節(jié)能安全施工與改造協(xié)議
- 《大型建筑企業(yè)信用構(gòu)建研究》
- 《基于互聯(lián)網(wǎng)金融背景下的商業(yè)銀行創(chuàng)新研究》
- 2025年度智能照明控制系統(tǒng)研發(fā)與推廣合同
- 二零二五年度合同管理系統(tǒng)與法律顧問(wèn)服務(wù)合同
- 2024年物流行業(yè)節(jié)能減排技術(shù)承包合同范本3篇
- 二零二五年度農(nóng)機(jī)轉(zhuǎn)讓與農(nóng)產(chǎn)品深加工合作合同
- 2025年度網(wǎng)絡(luò)安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估與整改服務(wù)合同書(shū)2篇
- 四則混合運(yùn)算質(zhì)量檢測(cè)試題
- 2024年版設(shè)計(jì)咨詢技術(shù)服務(wù)協(xié)議范本版
- 徐州市2023-2024學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末道德與法治試卷(含答案解析)
- 農(nóng)業(yè)信息化實(shí)現(xiàn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化的數(shù)字化轉(zhuǎn)型
- 《義務(wù)教育道德與法治課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)》
- 學(xué)校食堂廚房規(guī)范化操作程序
- 醫(yī)保飛檢工作方案
- 招投標(biāo)基礎(chǔ)知識(shí)講解
- 瀝青路面彎沉溫度修正
- 軟裝公司商業(yè)計(jì)劃書(shū)
- 湖北省武漢市硚口區(qū)2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 重慶市墊江區(qū)2023-2024學(xué)年部編版七年級(jí)上學(xué)期期末歷史試卷
- 云南省昆明市呈貢區(qū)2023-2024學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷+
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論