朝核問題介紹_第1頁
朝核問題介紹_第2頁
朝核問題介紹_第3頁
朝核問題介紹_第4頁
朝核問題介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、六方會(huì)談Six-party talks 六方會(huì)談六方會(huì)談是指由朝鮮朝鮮、韓國韓國、中國大陸中國大陸、美國美國、俄羅斯俄羅斯和日本日本六國共同參與的旨在解決朝鮮核問題的一系列談判。會(huì)談?dòng)?003年8月27日開始,到目前為止,共舉行過六輪會(huì)談。The six-party talks aim to find a peaceful resolution to the security concerns as a result of the North Korean nuclear weapons program. There has been a series of meetings with six

2、 participating states:The Democratic Peoples Republic of Korea (North Korea); The Republic of Korea (South Korea); The Peoples Republic of China; The United States of America; The Russian Federation; The State of Japan. 會(huì)談背景 六方會(huì)談的目的是解決朝鮮核危機(jī)。The main points of contention are:Security guarantee - this

3、 issue has been raised by North Korea since the Bush administration (20012009) took office. North Korea labeled the Bush administration as hostile and accused it of planning to overthrow the North Korean government by force. This concern was elevated when President George W. Bush named North Korea a

4、s part of an axis of evil in his 2002 State of the Union Address. The construction of light water reactors - under the 1994 Agreed Framework two light-water reactors would be built in return for the closure of North Koreas graphite-moderated nuclear power plant program at Yongbyon. This agreement br

5、oke down after both sides defaulted, especially since 2002. Peaceful use of nuclear energy - whilst the NPT allows states the right to use nuclear energy for civilian purposes, this is thought to have been used by North Korea as a cover for their nuclear weapons program. Diplomatic relations - North

6、 Korea wants normalization of diplomatic relations as part of the bargain for giving up its nuclear weapons program. The U.S. has at times disagreed and at times agreed to this condition, providing North Korea irreversibly and verifiably disarms its nuclear weapons program. Financial restrictions /

7、Trade normalization - The U.S. has placed heavy financial sanctions on North Korea for what they see as an uncooperative attitude and unwillingness to dismantle its nuclear weapons program. In addition, other parties such as China have taken actions such as the freezing of North Korean assets in for

8、eign bank accounts, such as the US$24 million 78 in Macaus Banco Delta Asia. With the nuclear test on October 9, 2006, UNSCR 1718 was passed, which included a ban on all luxury goods to North Korea. These funds have since been unfrozen by the US on March 19, 2007 to reciprocate actions by their Nort

9、h Korean counterparts.9 The United States removed North Korea from its list of state sponsors of terrorism in Oct 2008 Verifiable and Irreversible disarmament - Members of the six-party talks have disagreed on this. Japan and the U.S. have demanded that North Korea completely dismantle its nuclear p

10、rogram so that it may never be restarted, and that it can be verified by the six members of the talks before aid is given. South Korea, China and Russia have agreed on a milder, step-by-step solution which involves the members of the six-party talks giving a certain reward (e.g. aid) in return for e

11、ach step of nuclear disarmament. North Korea has wanted the U.S. to concede some of the conditions first before it will take any action in disarming their weapons program, which they see as the only guarantee to prevent a U.S. attack on their soil. 會(huì)談過程 1st round (27 Aug 29 Aug 2003) 會(huì)談成果:會(huì)談成果:達(dá)成了一項(xiàng)

12、主席聲明,就下一輪會(huì)談的時(shí)間進(jìn)達(dá)成了一項(xiàng)主席聲明,就下一輪會(huì)談的時(shí)間進(jìn)行了商議。行了商議。 (A Chairmans Summary agreed upon for a further round of talks. )沒有簽署任何協(xié)議。沒有簽署任何協(xié)議。 (No agreement between parties made. )會(huì)談過程2nd round (25 Feb 28 Feb 2004) 會(huì)談成果:會(huì)談成果: 達(dá)成了一項(xiàng)包含七點(diǎn)內(nèi)容的主席聲明,主要包括(A Chairmans Statement announced with seven articles, including: ):

13、 促成朝鮮半島的無核化。(Denuclearization of the Korean Peninsula ) 強(qiáng)調(diào)與會(huì)各國應(yīng)在和平共處,相互協(xié)調(diào)的前提下,積極采取措施解決半島核危機(jī)。 (Peaceful Coexistence of Participating States, stressing the use of mutually coordinated measures to resolve crises ) 原則同意在2004年第二季度在北京舉行第三輪六方會(huì)談。(Agreement to hold the third round of talks with full particip

14、ation during the second quarter of 2004 ) 會(huì)談過程3rd round (23 Jun 26 Jun 2004) 會(huì)談成果:會(huì)談成果: 達(dá)成了一項(xiàng)包含八點(diǎn)內(nèi)容的主席聲明,主要包括(A Chairmans Statement announced with eight articles, including ): 確認(rèn)承諾朝鮮半島無核化地位。(Reconfirming the commitment to denuclearising the Korean Peninsula, stressing specification of the scope and

15、time, interval (between steps of) and method of verification ) 原則同意在2005年9月以前在北京舉行第四輪六方會(huì)談。(Agreement to hold fourth round of talks in Beijing before September 2005 )會(huì)談過程4th round第一階段(第一階段(2005年年7月月26日至日至8月月7日)日) 第二階段(第二階段(2005年年9月月13日日至至9月月19日日)9月19日,第二階段會(huì)議與會(huì)各方一致通過第四輪六方會(huì)談共同聲明第四輪六方會(huì)談共同聲明朝鮮在聲明中承諾,放棄一切

16、核武器及現(xiàn)有核計(jì)劃,早日重返不擴(kuò)散核武器條約,并回到國際原子能機(jī)構(gòu)保障監(jiān)督。 美方在聲明中確認(rèn),美國在朝鮮半島沒有核武器,無意以核武器或常規(guī)武器攻擊或入侵朝鮮。 朝鮮和美國在聲明中承諾,將采取步驟實(shí)現(xiàn)關(guān)系正?;?。 朝日雙方在聲明中承諾,根據(jù)朝日平壤宣言,在清算不幸歷史和妥善處理有關(guān)懸案基礎(chǔ)上,采取步驟實(shí)現(xiàn)關(guān)系正常化。 尊重朝鮮和平利用核能的權(quán)利,同意在適當(dāng)時(shí)候討論為朝鮮提供輕水反應(yīng)堆的問題。 第四輪六方會(huì)談結(jié)束,與會(huì)各方同意于11月上旬在北京舉行第五輪六方會(huì)談。9月20日,朝鮮外務(wù)省發(fā)言人在平壤就第四輪六方會(huì)談結(jié)束發(fā)表聲明,稱朝鮮將在美國提供輕水反應(yīng)堆之后才能重返不擴(kuò)散核武器條約并接受國際原子

17、能機(jī)構(gòu)的安全保障監(jiān)督。對(duì)此,美國做出迅速反應(yīng),美國國務(wù)院表示,朝鮮這一看法與第四輪六方會(huì)談達(dá)成的共同聲明不一致。朝鮮放棄核武器、重返不擴(kuò)散核武器條約并履行安全保障措施協(xié)定前,任何國家都不能與其開展輕水反應(yīng)堆等核合作。會(huì)談過程5th round 第一階段(第一階段(2005年年11月月9日日至至11月月11日日) 第二階段(第二階段(2006年年12月月18日日至至12月月22日日) 第三階段(第三階段(2007年年2月月8日日至至2月月13日日) 第五輪六方會(huì)談第三階段會(huì)議于2月8日起在北京舉行,2月13日閉幕,通過了落實(shí)共落實(shí)共同聲明起步行動(dòng)同聲明起步行動(dòng)文件。會(huì)談過程6th round 第

18、六輪第六輪 第一階段(第一階段(2007年年3月月19日日至至3月月22日日) 第二階段(第二階段(2007年年9月月27日至日至10月月3日)日)第第6輪六方會(huì)談第輪六方會(huì)談第2階段會(huì)議發(fā)表共階段會(huì)議發(fā)表共同文件同文件 一、朝鮮半島無核化一、朝鮮半島無核化 (一)根據(jù)9.19共同聲明和2.13共同文件,朝同意對(duì)一切現(xiàn)有核設(shè)施進(jìn)行以廢棄為目標(biāo)的去功能化。 2007年12月31日以前完成對(duì)寧邊5兆瓦實(shí)驗(yàn)性反應(yīng)堆、后處理廠(放射化學(xué)實(shí)驗(yàn)室)及核燃料元件制造廠去功能化。專家組提出的具體措施將由團(tuán)長會(huì)本著各方接受、科學(xué)、安全、可驗(yàn)證和符合國際規(guī)范的原則批準(zhǔn)。應(yīng)其他方的要求,美方將牽頭實(shí)施去功能化,并為

19、此提供起步資金。作為第一步,美方將于兩周內(nèi)率專家組赴朝為去功能化做準(zhǔn)備。 (二)朝方同意根據(jù)2.13共同文件于2007年12月31日前對(duì)其全部核計(jì)劃進(jìn)行完整、準(zhǔn)確的申報(bào)。 (三)朝方重申其不轉(zhuǎn)移核材料、核技術(shù)或核相關(guān)知識(shí)的承諾。 二、有關(guān)國家關(guān)系正?;⒂嘘P(guān)國家關(guān)系正?;?(一)朝美繼續(xù)致力于改善雙邊關(guān)系,向?qū)崿F(xiàn)全面外交關(guān)系邁進(jìn)。雙方將加強(qiáng)雙邊交流,增進(jìn)相互信任。憶及美關(guān)于啟動(dòng)不再將朝列為支恐國家程序及推動(dòng)終止對(duì)朝適用敵國貿(mào)易法進(jìn)程的承諾,美將按照朝美關(guān)系正常化工作組會(huì)議的共識(shí),根據(jù)朝行動(dòng)并行履行其對(duì)朝承諾。 (二)朝日將根據(jù)朝日平壤宣言在清算不幸歷史和妥善處理有關(guān)懸案基礎(chǔ)上認(rèn)真努力,迅速實(shí)

20、現(xiàn)邦交正?;?。朝日雙方承諾將為此通過充滿活力的雙邊磋商采取具體行動(dòng)。 三、對(duì)朝提供經(jīng)濟(jì)能源援助三、對(duì)朝提供經(jīng)濟(jì)能源援助 根據(jù)2.13共同文件規(guī)定,相當(dāng)于100萬噸重油的經(jīng)濟(jì)、能源與人道主義援助(包括已向朝提供的10萬噸重油)將向朝方提供。具體援助方式將由經(jīng)濟(jì)與能源合作工作組商定。 四、六方外長會(huì)四、六方外長會(huì) 各方重申將適時(shí)在北京召開六方外長會(huì)。 各方同意在外長會(huì)前召開六方團(tuán)長會(huì),討論外長會(huì)的議程。 2009年4月23日,朝鮮宣布退出六方會(huì)談. 朝鮮退出 2009年4月13日,聯(lián)合國安理會(huì)安理會(huì)針對(duì)朝鮮5日試射通信衛(wèi)星的問題通過了一份主席聲明,要求北韓遵守聯(lián)合國安理會(huì)禁止進(jìn)行此類發(fā)射的1718

21、號(hào)決議。第二天(4月14日),朝鮮外務(wù)省外務(wù)省即發(fā)表聲明,宣布退出六方會(huì)談并將重啟核設(shè)施建設(shè) 2011年9月21日 于北京舉行 第二輪南朝鮮無核化會(huì)談 朝鮮要求無條件返回六方會(huì)談朝鮮核問題 2005年2月,朝鮮在官方電視臺(tái)的新聞節(jié)目中正式宣布國家擁有核武器。 2006年7月5日,朝鮮在無預(yù)警情況下試射大浦洞二號(hào)、蘆洞及飛毛腿導(dǎo)彈七枚導(dǎo)彈,并全部落入日本海。10月9日上午9點(diǎn)35分33秒,朝鮮在咸鏡咸鏡北道北道吉州郡舞水端里一座360米高的山的地下水平坑道進(jìn)行了一次地下核爆地下核爆。造成一次規(guī)模3.6的人工地震。核試后消息對(duì)東南亞股市造成即時(shí)短暫的負(fù)面影響 。 2009年5月25日上午,朝鮮再次

22、進(jìn)行了一次核試驗(yàn)。 高頻詞匯 Six party talks 六方會(huì)談 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT)核不擴(kuò)散條約 resumption of Six-Party Talks 重啟六方會(huì)談金正日生平金正日 (Kim Jong Il) 于1942年2月16日出生在中朝邊境白頭山密營,1950年9月至1960年就讀于平壤紅旗萬景臺(tái)革命學(xué)院和平壤南山中學(xué),1964年畢業(yè)于金日成綜合大學(xué)政治經(jīng)濟(jì)系。1964年6月至1974年2月,金正日先后任朝鮮勞動(dòng)黨中央委員會(huì)科長、副部長、部長、朝鮮勞動(dòng)黨中央委員會(huì)書記、朝鮮勞動(dòng)黨中央委員會(huì)政治委員會(huì)委員。從1980年1

23、0月起,他歷任朝鮮勞動(dòng)黨中央委員會(huì)政治局常委、書記。1982年至1998年,他被選為歷屆朝鮮最高人民會(huì)議代表。1990年12月至1993年4月他先后擔(dān)任朝鮮人民軍最高司令官、國防委員會(huì)第一副委員長和委員長。1997年10月8日他出任朝鮮勞動(dòng)黨總書記。1998年9月和2003年9月分別再次當(dāng)選國防委員會(huì)委員長。2009年3月,金正日當(dāng)選為第12屆最高人民會(huì)議代議員。同年4月,金正日再次當(dāng)選為國防委員會(huì)委員長。2010年9月,朝鮮勞動(dòng)黨代表會(huì)議推舉金正日為朝鮮勞動(dòng)黨總書記。金正日曾于1975年和1982年兩次被授予“共和國英雄”稱號(hào)。1992年4月他獲朝鮮民主主義人民共和國元帥稱號(hào)。他還曾三次被授

24、予金日成勛章并獲得過金日成獎(jiǎng)及其他勛章、獎(jiǎng)?wù)潞头Q號(hào)。1983年曾訪問中國。2000年5月、2001年1月、2004年4月、2006年1月、2010年5月、2010年8月和2011年5月對(duì)中國進(jìn)行非正式訪問。 2011年8月途經(jīng)并順訪中國東北地區(qū)。報(bào)道中新網(wǎng)12月19日電 據(jù)新華社、韓聯(lián)社、美聯(lián)社等多家國際媒體報(bào)道,朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正日17日去世。 North Korea leader Kim Jong-il has died.They official Korean Centre News Agency reported Monday that the 69-year old leader died Saturday of heart-attack,at the time he was on the train for once the news agency called a failed guidance tour,its said Mr.King died of physical and mental overwork,the news agency said his funeral will be held on December 28th in Pyongyang,A parade of National Mourn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論