下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、Construction Contract工 程 合 同 PO No.: XXXXXXXBuyer:. Date of signature: 甲方: 簽約日期: Seller: 乙方: This Purchase Order is made by and between the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulat
2、ed below: 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,一致就供應(yīng)下列產(chǎn)品,達(dá)成如下條款:1. Scope of Supply and Price 工作范圍及價格明細(xì)ItemNo.序號Codes & Standard材料規(guī)格型號Qty數(shù)量Unit單位Unit Price (RMB)單價(元)Total Price (RMB)總金額(元)1Item, etc. 材料 16530KG2.9047,937.002Item, etc. 材料 5070KG4.8024,336.003Construction cost 邯鄲施工費18,000.004Freight 運費6,000.005Export packin
3、g cost 出口包裝費13,000.006Third party inspection 第三方檢測費9,500.00合計人民幣金額大寫:壹拾壹萬捌仟柒佰柒拾叁圓整小寫:¥118,773.002. Technical Requirement, Quality Requirement, Standard & Warranty Period:Seller shall carried out the construction in strict accordance with the National Standard and the requirements stipulated in t
4、he Technical Agreement No. _which both party signed (see attached documents). The warranty period shall be 1 year after placement of Goods in service.技術(shù)要求、質(zhì)量要求、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和質(zhì)保期限: 按國家標(biāo)準(zhǔn)和雙方簽定的技術(shù)協(xié)議(編號:_見附件)施工,質(zhì)保期為投產(chǎn)后1年。3. Job Sites: 施工地點: 4. Construction Equipment, Tools & Field Personnel Management: 施工設(shè)備工
5、具及現(xiàn)場人員管理:(1) All the construction equipment and tools shall be provided by Seller.所有施工用設(shè)備及工具由乙方自帶。 (2) Buyer will coordinate and arrange the electricity and water supply on the site.現(xiàn)場施工用水電由甲方協(xié)調(diào)安排。 (3) Buyer will be responsible for all the lifting work during the construction on site.現(xiàn)場施工過程中的吊裝工作由甲方
6、負(fù)責(zé)。(4) Seller shall be responsible for the management of its field personnel safety; Seller should provide reasonable protection and insurance for its personnels safety. All the personnel injury and property damage caused by Sellers failure of management shall be borne by Seller.現(xiàn)場施工人員管理由乙方負(fù)責(zé)。乙方應(yīng)對人員
7、的安全等方面提供合理的保障,由于乙方管理原因造成的人身傷亡及財產(chǎn)損失由乙方承擔(dān)。5. Construction Time, delay and Postpone 合同工期、工期延誤、工期順延:(1) Buyer shall issue a Notice to Seller about the construction one week prior the date of the construction start.甲方提前一周通知乙方施工時間。(2) Construction period will be 15 days from the date of issuance of the or
8、der to commence the construction from Buyer.自甲方發(fā)出開工令之日算起,工程工期15天。(3) Construction period may be postponed as Buyer agreed after he certified that the delay not caused by Seller.非乙方原因造成工期延誤,須經(jīng)甲方確認(rèn)后工期順延。(4) The start time of the construction shall be subject to the order to commence by Buyer. Seller s
9、hall unconditionally follow the overall project schedule of Buyer. Buyer shall be entitled to evaluate and adjust Sellers construction plan. 開工時間以甲方開工令為準(zhǔn)。乙方應(yīng)無條件服從甲方的整體進(jìn)度計劃,甲方有權(quán)對乙方制定的工期安排進(jìn)行審核、調(diào)整。(5) Liquidated Damage: If seller fails to complete the construction on time as stipulated in the Contract,
10、 Seller agrees to pay a penalty at the rate of 1% of the Total Value per day of delay. No bonus for early completion.合同工期的延期損失賠償費:工期每延期一天,乙方承擔(dān)的工期違約罰款為乙方承包范圍內(nèi)的工程結(jié)算價款的1%。提前工期不予獎勵。6. Standard and method of acceptance inspection: Subject to the requirement in the Attached Technical Agreement.驗收標(biāo)準(zhǔn)、方法: 按照
11、技術(shù)協(xié)議的要求進(jìn)行驗收。7. Payment Term 結(jié)算方式和期限: * (1) 50% of the Total Contract Value will be paid by T/T within 10 working days after the first lot of material arrived at the site and accepted by Buyer, Seller shall provide VAT invoice with the total contract value to Buyer. *第一批材料到現(xiàn)場后經(jīng)甲方驗收合格,乙方開具合同全額的17%增值稅發(fā)
12、票10個工作日內(nèi),付合同總金額50%。*(2) 40% of the Total Contract Value will be paid by T/T within 10 working days after the construction completed and accepted by Buyer. *施工完成經(jīng)甲方驗收合格10個工作日內(nèi)支付合同總金額的40。(3) 10% of the Total Contract Value will be paid by T/T after one year normal operation of the facility and the War
13、ranty Period expired. *剩下的10%作為質(zhì)保金,設(shè)備正常運行1年后付清。(4) In case of the site construction in Iran, Buyer will be responsible for visa, round-trip fares and traveling expense, food and accommodation, and 30 US Dollar daily subsidies for each of Sellers construction personnel on Iran Site. All of the cost w
14、ill be paid by T/T within 10 working days after the construction completed and Buyer received related bills provided by Seller and accepted these bills.若需乙方前往伊朗項目現(xiàn)場施工,甲方負(fù)責(zé)乙方施工人員的簽證、往返車旅費、食宿,并補助乙方每人30美金/天。以上費用于現(xiàn)場施工完畢后,乙方提交相關(guān)票據(jù),甲方收到票據(jù)核實無誤10個工作日內(nèi)結(jié)算。8. Delay and Penalty 違約責(zé)任: (1) If there is any defect
15、or mistake of construction quality, Seller shall repair and replace immediately at its own cost. If Seller fails to solve defect or mistake could not be , Buyer shall have right to return the Goods and claim to Seller for loss there caused.如果乙方施工質(zhì)量出現(xiàn)問題,乙方需無償即時修復(fù)或更換,如再不能解決,甲方可向乙方退貨、索賠。(2) In case Sel
16、lers construction can not accomplish as per Buyers project schedule, and failed to keep up with the schedule, thus to seriously influence the whole schedule, or Sellers poor quality of construction resulted Buyers whole project quality could not satisfy Owners quality standard, Seller shall compensa
17、te all Buyers loss there caused in addition to the normal delay penalty.如因乙方的原因使該項目的施工不能按照甲方的進(jìn)度計劃完成,并經(jīng)甲方糾偏無效且實際影響了甲方的整個工程進(jìn)度,或因該項目的驗收質(zhì)量導(dǎo)致甲方整個工程的質(zhì)量達(dá)不到業(yè)主質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),除扣除正常的工期延期罰款外,經(jīng)業(yè)主認(rèn)定后乙方應(yīng)賠償由此給甲方造成的損失。9. Contract price and adjustments 合同價款及調(diào)整:(1) Contract price: The contract price is FFP (Firm Fixed Price), i
18、nclude tender documents, technical requirement, drawings, site inspection, risk premium, etc. The contract price will not be adjusted at settlement and during the whole project, if Buyer would not change the design and sign site visa. Contract price will not be adjusted and neither party could chang
19、e it during contract execution. except the factor listed in Sub article 2.合同價款:合同價款采用固定合同總價的方式確定,招標(biāo)文件、技術(shù)要求、圖紙、現(xiàn)場考察、風(fēng)險費等等全部包干,甲方不提出設(shè)計變更,現(xiàn)場簽證,結(jié)算時合同價款不予調(diào)整。合同執(zhí)行過程中其它任何一方不得擅自更改,除下列第2條中規(guī)定的調(diào)整因素需在結(jié)算時進(jìn)行調(diào)整外,合同價款均不予調(diào)整。 (2) The adjustment factor of contract price:合同價款的調(diào)整因素: a. Change Order issued by Buyer ;甲方發(fā)出
20、的變更或指令。b. Change of Material: if Buyer need to change the pourable material that Buyer has stipulated in the tender documents due to technical issue, Buyer and Seller would discuss and determine to the adjustment of the Contract Price after verifying the price of the material in the market.材料變更:對于甲方
21、在招標(biāo)文件中認(rèn)定的澆注材料,如因甲方技術(shù)原因需要變更,經(jīng)市場核實材料價格后,甲方與乙方協(xié)商對合同總價進(jìn)行變更和確認(rèn)。 10. Material Inspection 材料檢驗: (1) Inspection of Material and Facility: All the material and facility for this project shall be sampled and tested by Seller under supervision and witness of Buyer before putting into use , the sampling and tes
22、ting shall be in strict compliance to laws and regulations, related standard and codes, and contracts requirement. 材料和設(shè)備的檢驗:本工程一切材料設(shè)備在用于本工程之前,均應(yīng)按照法律、法規(guī)和有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的規(guī)定以及本合同的約定,在甲方的監(jiān)督、見證下,由乙方負(fù)責(zé)取樣并做試塊。(2) Program of Test:The program of test, including test time, place, method of sampling, and test frequenc
23、y test items shall be prepared by Seller according to laws and regulations, related standard and codes, and contracts requirement, submitted to Buyer for confirmations, and performed after accepted by Buyer.檢驗內(nèi)容:材料設(shè)備的檢驗時間和地點、取樣辦法、檢驗頻次和內(nèi)容由乙方根據(jù)法律、法規(guī)和有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)范的規(guī)定以及本合同的約定提出,報甲方確認(rèn)后施行。(3) Normal Check:Buyer
24、 will enter the construction site to supervise the construction quality at any reasonable time, and Seller should provide all the convenience assistance when Buyer enters.隨時檢查:甲方代表在一切合理的時間內(nèi)均應(yīng)能進(jìn)入施工現(xiàn)場對工程質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,乙方應(yīng)為他們進(jìn)入上述場所提供一切便利和協(xié)助。11. Settlement of Disputes: 爭議解決 All disputes in connection with this
25、Contract or the execution thereof shall be settled by friendly negotiation. If no settlement can be reached, either Party may be referred to institute legal proceedings to the court located at the prosecutors address, or at the place where the Purchase Contract was executed.解決合同糾紛方式如出現(xiàn)質(zhì)量問題和工期延后問題,按合同執(zhí)行或雙方協(xié)商解決。協(xié)商不通,可在甲方所在地通過法律手段解決。12. others其他約定事項:(1) This Purchase Contract is in both Chinese and English. 本合同為中英文雙語合同,如果雙語之間出現(xiàn)任何矛盾,以中文為準(zhǔn)。(2) This Purchase Contract shall be made in four originals, one for Seller an
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展項目合作協(xié)議
- 2024年新修訂:建筑工程施工合同模板
- 2024年房屋拆遷補償合同標(biāo)的及補償標(biāo)準(zhǔn)
- 2024年建筑行業(yè)合同管理升級協(xié)議
- 2024年房產(chǎn)買賣合同(全新修訂)
- 2024年建筑工程設(shè)計承包合同
- 2024年度衛(wèi)星導(dǎo)航應(yīng)用項目合作開發(fā)合同
- DB4117T 212-2019 羊肚菌栽培技術(shù)規(guī)程
- DB4116T 043-2023 規(guī)模化養(yǎng)牛場牛結(jié)節(jié)性皮膚病綜合防控技術(shù)規(guī)范
- DB4115T 036-2018 信陽養(yǎng)生菜烹飪技藝 煎燒小白魚
- 人工智能技術(shù)應(yīng)用于智能醫(yī)療影像診斷營銷計劃書
- 《生活中的函數(shù)》課件
- 2022-2023學(xué)年福建省福州市福清市閩教版五年級上學(xué)期期中練習(xí)英語試卷(含聽力音頻)
- 生活區(qū)消防自查記錄表
- 2024屆廣東省深圳市寶安區(qū)寶安中學(xué)物理九上期中質(zhì)量跟蹤監(jiān)視模擬試題含解析
- 工業(yè)設(shè)計方法學(xué)
- GB/T 43218-2023煤炭測硫儀性能驗收導(dǎo)則
- 創(chuàng)新方法大賽理論測試題庫(2018、2019、經(jīng)典題庫)
- 湖北省武漢一初慧泉2023-2024+學(xué)年上學(xué)期9月同步練習(xí)Unit1-Unit+3九年級英語試卷
- 《中華商業(yè)文化》第五章
- (完整版)華為虛擬化技術(shù)方案
評論
0/150
提交評論