簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌_第1頁(yè)
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌_第2頁(yè)
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌_第3頁(yè)
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌_第4頁(yè)
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)歌_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)詩(shī)歌-Dreams 夢(mèng)想Dreams 夢(mèng)想-Langston HughesHold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想, For if dreams die 夢(mèng)想若是消亡Life is a broken-winged bird 生命就象鳥兒折了翅膀 That can never fly. 再也不能飛翔 Hold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想,F(xiàn)or when dreams go 夢(mèng)想若是消喪Life is a barren field 生命就象貧瘠的荒野,F(xiàn)rozen only with snow 雪覆冰封,萬(wàn)物不再生長(zhǎng)青春 席慕容 所有的結(jié)局都已寫好 所有的淚水也都

2、已啟程 卻忽然忘了是怎么樣的一個(gè)開始 在那個(gè)古老的不再回來(lái)的夏日 無(wú)論我如何的去追索 年輕的你只如云影掠過(guò) 而你微笑的面容極淺極淡 逐漸隱沒在日落后的群嵐 遂翻開那發(fā)黃的扉頁(yè) 命運(yùn)將它裝訂的極為拙劣 含著淚 我一讀再讀 卻不得不承認(rèn) 青春 是一本太倉(cāng)促的書英譯文Each of the endings had been written All the tears been already on the way But how did it begin wed forgotten On that old unrepeatable summers day No matter how I used t

3、o follow trace Thee young, in the flashy floating cloudslost A softest and faintest smile on thou face Which day by day disappeared amidst From hill to hill after the suns falling Then the yellowish title page unfolded Fortune made it with awfully binding With tears again and again had I read Being

4、unwilling to admit the truth All is rush written in the book of youth*英語(yǔ)小詩(shī)-勵(lì)志英文詩(shī) Never give up,  Never lose hope.  Always have faith,  It allows you to cope.  Trying times will pass, &#

5、160;As they always do.  Just have patience,  Your dreams will come true.  So put on a smile,  You'll live through your pain.  Know it will pass,&#

6、160; And strength you will gain  永不心灰意冷 。  永不放棄 ,  永存信念 ,  它會(huì)使你應(yīng)付自如 。  難捱的時(shí)光終將過(guò)去 ,  一如既往 。  只要有耐心 ,  夢(mèng)想就會(huì)成真 。  露出微笑 ,  你會(huì)走出痛苦 

7、;。  相信苦難定會(huì)過(guò)去 ,  你將重獲力量 。  Froz青春的飛 The Flight of YouthThe Flight of Youthby Richard Henry Stoddard There are gains for all our losses.There are balms for all our pain: But when youth, the dream, departs It takes something from our hearts, And it never comes ag

8、ain. We are stronger, and are better, Under manhood's sterner reign: Still we feel that something sweet Followed youth, with flying feet, And will never come again. Something beautiful is vanished, And we sigh for it in vain; We behold it everywhere, On the earth, and in the air, But it never co

9、mes again! 青春的飛逝理查德 亨利 斯托達(dá)德 我們失去的一切都能得到補(bǔ)償, 我們所有的痛苦都能得到安慰; 可是夢(mèng)境似的青春一旦消逝, 它帶走了我們心中某種美好的事物, 從此一去不復(fù)返回。 嚴(yán)峻的成年生活將我們驅(qū)使, 我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美; 可是依然感到某種甜美的東西, 已隨著青春飛逝, 永不再返回。 美好的東西已經(jīng)消失, 我們枉自為此嘆息; 雖然在天地之間, 我們到處能看見青春的魅力, 可是它永不再返回!(1)I wander'd lonely as a cloud 我像一朵浮云獨(dú)自漫游That floats on high o'er vales and hil

10、ls, 飄過(guò)深谷群山,When all at once I saw a crowd, 突然間,看到一片A host of golden daffodils, 無(wú)數(shù)朵的金色水仙花,Beside the lake, beneath the trees, 長(zhǎng)在湖畔,長(zhǎng)在樹下,F(xiàn)luttering and dancing in the breeze. 微風(fēng)中翩翩起舞。(2)Continuous as the stars that shine 不斷地像發(fā)光的星斗And twinkle on the milky way, 閃爍在銀河中,They stretch'd in never-ending

11、line 無(wú)涯無(wú)際地延伸Along the margin of a bay: 在海灣之濱;Ten thousand saw I at a glance 一瞥間,我看到成千上萬(wàn)的水仙,Tossing their heads in sprightly dance. 搖晃著它們的小腦袋快樂(lè)地起舞。(3) The waves beside them danced, but they 海水在它們的身旁澎湃,Out-did the sparkling waves in glee:- 但它們比閃耀的海波更為愉快:A poet could not but be gay 詩(shī)人不得不由衷欣喜In such a j

12、ocund company! 在這樣愉悅的友伴之中!I gazed - and gazed - but little thought 我看了又看可是很少想到What wealth the show to me had brought; 這景象帶給我多么寶貴的財(cái)富;(4)For oft, when on my couch I lie 在心境空虛或沉思之際,In vacant or in pensive mood, 我常仰臥在沙發(fā)上,They flash upon that inward eye 它們掠過(guò)我的心靈Which is the bliss of solitude; 那是我孤寂中的無(wú)上喜樂(lè)

13、;And then my heart with pleasure fills, 于是,我心充滿喜悅,And dances with the daffodils. 與水仙共享舞足之樂(lè)。by William Wordsworth These Things Shall Never Die 這些美好不會(huì)消逝 By -Charles Dickens/查爾斯.狄更斯 The pure.the bright,the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的, That stirred our hearts in youth, 強(qiáng)烈地震撼著我們年輕的心靈的, The impulses to wordl

14、ess prayer, 推動(dòng)著我們做無(wú)言的禱告的, The dreams of love and truth; 讓我們夢(mèng)想著愛與真理的; The longing after something's lost, 在失去后為之感到珍惜的, The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的, The striving after better hopes- 為了更美好的夢(mèng)想而奮斗著的- These things can never die. 這些美好不會(huì)消逝。 The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

15、A brother in his need, 在你的弟兄需要的時(shí)候, A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時(shí)候,一句親切的話 That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心; The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫, When justice threatens nigh, 在審判臨近的時(shí)候, The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感- These things shall never die. 這些美好不會(huì)消逝。 Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情 Must find some work to do ; 盡你所能地去做; Lose not

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論