英漢翻譯復(fù)習(xí)_第1頁
英漢翻譯復(fù)習(xí)_第2頁
英漢翻譯復(fù)習(xí)_第3頁
英漢翻譯復(fù)習(xí)_第4頁
英漢翻譯復(fù)習(xí)_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、英漢翻譯復(fù)習(xí)I will build a motor car for the great multitude.我要造一種平民汽車。It will be large enough for the family but small enough for the individual to run and care for. 這種汽車,舉家出游不嫌小,個人駕駛不嫌大,維護保養(yǎng)又方便。It will be constructed of the best materials, by the best men to be hired, after the simplest designs that mod

2、ern engineering can devise. 它將使用最優(yōu)良的材料,按照現(xiàn)代工程學(xué)最簡潔的設(shè)計,由最優(yōu)秀的工人建成。But it will be so low in price that no man making a good salary will be unable to own one - and enjoy with his family the blessing of hours of pleasure in Gods great open spaces.但是這種汽車價格低廉,工薪階層人人都能買上一輛,都能和家人一起,在上帝那遼闊的大地上縱情馳騁,盡享歡樂。Illness

3、 comes on horseback and goes on foot.病來如騎快馬,病去步履蹣跚。病來如山倒,病去如抽絲。He is said to be a rough diamond. 人們說他是一塊渾金璞玉。Marriage, with peace, is this worlds paradise; with strife, this lifes purgatory. 和睦的婚姻,是這個世界的樂園;對抗的婚姻,是這個人生的煉獄。 We saw an acrobat standing on his head. 我們看見一個雜技演員倒立著。He was lying on his back

4、.他仰臥著。The earth acts like a big magnet地球的作用像一塊大磁鐵。Manganese has the same effect on the strength of steel as silicon. 錳像硅一樣會影響鋼的強度。In the country of the blind, the one-eyed man is king.盲人國里,獨眼為王。In some automated plants electronic computers control the entire production line. 在某些自動化工廠,電子計算機控制整個生產(chǎn)線。We

5、 often hear children wishing they were grown up, and old people wishing they were young again.我們常常聽到孩子們說希望自己已長大成人,而老人則但愿自己青春再現(xiàn)。Though a translation may be like old wine in new bottles or a woman in mans clothing, the results can be both tasteful and alive. 雖然一篇譯文可以像置于新瓶中的老酒,或似身著男裝的女子,酒仍不失其甘醇,而女子仍風(fēng)韻不

6、減。 Do you see any green in my eye? 你以為我是幼稚可欺的嗎?Dont cross the bridge till you get to it. 不要自尋煩惱(不要過早擔(dān)憂。) If you are unfair to me, I will certainly hang out all your dirty linen. 你要是待我不公平,我就把你那些丑事都抖露出去。 It is not just Britains breathing in which makes it so international, but also its breathing out.英

7、國之所以成為如此國際化的國家,不僅僅在于她大量地吸納國外的人力和物力資源,而且還在于她大量地向國外輸出其人力和物力資源。 Give a dog a bad name and hang him. 欲加之罪,何患無詞。 She was born with a silver spoon in her mouth. 她出生在富貴人家。We cannot estimate the value of modern science too much.對現(xiàn)代科學(xué)的價值我們不論怎么估計都不會過高。You can spread your wings with Open Studies. 開放型大學(xué)讓你展翅飛翔。

8、Hope is the poor mans bread. 希望是窮人的面包(窮人靠希望活著)。Today a man, tomorrow a mouse. 今天是一個人,明天是一只鼠(今天得志,明天落魄)。Dont cross the bridge till we get to it. 不要自尋煩惱。In this book he presents his hero with an Arabs voice and not with the usual Western voice. 他以阿拉伯人的口吻,而不是以西方人常用的腔調(diào)來介紹他書中的主人公。Franz Boas was a special

9、ist in American Indian languages.弗蘭茲博厄斯是一位美洲印第安人語言專家。Many sketches are in existence of peasants seated by the roadside and men and women at work in the fields. 保存著許多素描,畫的是坐在路旁的農(nóng)民和在田野里勞動的男男女女。The reactionary strength thus developed, however, carried within it the seeds of its own disintegration. 然而,這

10、樣發(fā)展起來的反動力量在其內(nèi)部就帶有四分五裂的因素。The young scientists research paper evoked strong repercussions in scientific circles. 這位青年科學(xué)家的研究報告在科學(xué)界引起了強烈的反應(yīng)。It now writhed in convulsion of pain, and was a forcible type in its little frame, of the moral agony which Hester Prynne had borne throughout the day. (The Scarle

11、t Letter)女嬰正在痛苦中抽搐著,扭動著她那小小的身軀。這完全象征著海絲特白蘭在白天里所經(jīng)受的一切精神痛苦。Studies serve for delight, for ornament and, for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgement and disposition of business. (Of Studies by Francis Bacon

12、) 求知可以作為消遣,可以作為裝飾,也可以增長才干。當你孤獨寂寞時,閱讀可以消遣。當你高談闊論時,知識可供裝飾。當你處事行事時,正確運用知識意味著力量。(何新譯) The use of bacteriological weapons is a clear violation of the international law. 使用細菌武器顯然違反國際法。Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity. 不要在過冷、過熱、灰塵過重、濕度過大的情況下使用此電腦。 John was a fool for danger

13、. 約翰是天不怕地不怕的。Unless something is moved, no work is done.除非某種物體移動了,否則就沒有做功。 And so many of those “best men” have returned as amputees and quadriplegias to lie in rancid hospitals which fly the flag that Mr. Agnew holds so close. 那樣多的“優(yōu)秀分子”缺胳膊斷腿,甚至四肢癱瘓回來,結(jié)果卻躺在臭氣熏天的醫(yī)院里,而醫(yī)院上空飄蕩的正是阿格紐先生無比珍視的那面旗幟。 The mos

14、t impressed of them said:“Are you really going to christen him, Tess?”The girls mother replied in a grave affirmative.其中有一個受感動最深的問:“苔絲,你真的要給他行洗禮嗎?”那個年紀輕輕的母親鄭重其事地給予了肯定回答。They were discussing this question, and were almost building up some weak structure of hope on his prolonged absence, when they hea

15、rd him on the stairs. 他們在討論這個問題,并且對醫(yī)生遲遲不歸,幾乎產(chǎn)生了一線希望,這時,突然聽見他上樓的腳步聲。 He knew what he wanted and he wanted only this: to understand within his limits as a human being the nature of the universe and the logic and simplicity in its functioning.他知道自己渴望什么,他所渴望的僅僅是:在自己力所能及的范圍之內(nèi)理解宇宙的性質(zhì),理解宇宙的運行規(guī)律,理解宇宙運行規(guī)律之簡潔

16、。It was one of those rare December days when the sun was almost as warm as Indian summer. (Gone With the Wind)那是十二月里一個罕見的日子,陽光幾乎暖和得像小陽春天氣。Flashing weapons, blazing torches, smoking wagons of loads of wet straw, hard work at neighboring barricades in all directions, shrieks, volleys, execrations, bra

17、very without stint, boom, smash and rattle, and the furious sounding of the living sea. 武器閃著火光,火把熊熊燃燒,一大車一大車濕草冒著煙,附近各處的掩體里在奮戰(zhàn),尖叫,齊射,咒罵,無限的勇氣,轟隆聲、碎裂聲、嘎吱聲,以及人海發(fā)出的憤怒的吶喊聲。The need for engineers who can view the whole area of engineering-wide and complicated as it is-as a single field of operation of a f

18、ew basic laws and methods has become increasingly felt. 人們愈來愈感到需要這樣的工程師,他們能把整個工程學(xué)視為對少數(shù)幾個定理和規(guī)律加以運用的一個領(lǐng)域,不管整個工程學(xué)的范圍多么廣闊,多么復(fù)雜。 I threw myself into the chaise that was to convey me away and indulged in the most melancholy reflections. 我一頭鉆進馬車里,陷入纏綿悱惻的沉思之中。Elizabeth was sad and desponding; she no longer

19、took delight in her ordinary occupations.伊麗莎白愁容滿面,苦惱不堪,再也提不起精神做一般的消遣活動。His insistence on his innocence arouses some reporters attention. 他堅持說自己無罪,這引起了一些記者的注意。She has a firm conviction that she will overcome all the difficulties. 她堅信她會克服所有的困難。She flared up at the sight of her husband walking with ano

20、ther woman. 她一看見自己的丈夫和另一個女人走在一起就勃然大怒。When bees or other insects visit flowers in search of the sweet smelling nectar, parts of their hairy bodies become dusted with pollen which contains the male reproductive cells. 當蜜蜂或其他昆蟲飛到花兒上(以便)覓食芳香的花蜜時,它們毛絨絨的身體的某些部位沾滿了包含雄性生殖細胞的花粉。His use of free-market remedie

21、s, previously taboo throughout most of Latin America, transformed Argentina into a model of economic reform for the region. 他運用自由經(jīng)濟手段挽救經(jīng)濟,把阿根廷變成了該地區(qū)經(jīng)濟改革的榜樣。在此之前,自由經(jīng)濟手段在拉丁美洲的大多數(shù)國家是不可容忍的。Round-the-clock service features this store. 24小時服務(wù)是這家商店的特色。What motivate you to do such a thing? 你做這種事的動機是什么?He im

22、pressed me as a man of great ability. 他給我的印象是相當有能力。The camel is characterized by the ability to go for long periods without water. 駱駝的特點是能夠長期行走而不喝水。Such inns there were generally dirty and flea-ridden; the food,simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, was all washed down wit

23、h coarse wine. 那里的小客棧一般都很骯臟,而且跳蚤猖獗。食物是當?shù)氐母衫液屯ǔ4娣帕艘荒曛玫拿姘?。人們就著劣質(zhì)酒吞下這種食物。 She was surprised at what he said. 她聽到他的話后感到很驚訝。I do not like to be interrupted when I am about an important piece of work.我在做一件重要工作時,從不喜歡有人打擾。 He was jealous of his friends reputation. 他嫉妒他朋友的名聲。Im very grateful for the help yo

24、u have given me. 我非常感激你給予我的幫助。She closed the door very quietly, as she was afraid of wakening the sleeper. 她一聲不響地把門關(guān)上,生怕吵醒那個睡覺的人。 Julien was a dandy now, and understood the art of living in Paris. He behaved with exemplary coldness toward Miss de La Mole. 于連當時已經(jīng)成了個浪蕩子,懂得巴黎的生活藝術(shù)。他對德拉莫爾小姐刻意地冷淡。It (the

25、 speech) was a clear and unemotional exposition of the Presidents reasons for willing to begin a Chinese-American dialogue. 這篇發(fā)言清清楚楚地、心平氣和地說明了總統(tǒng)希望開始中美對話的原因。He took a rapid glance at me. 他快速地瞥了我一眼。 Spring is in at last. 春天終于來到了。The battle was on when the commander was dismissed. 指揮員被撤職時,戰(zhàn)斗還在進行中。The D

26、emocratic Party was then in. 當時是民主黨執(zhí)政。 The milk boiled over. 牛奶煮溢了。 He is a great success in his career, but a total failure as a father. 他在事業(yè)上很出色,但卻是一個完全不稱職的父親。 Its of great importance mastering two or more foreign languages nowadays. 如今掌握兩門或兩門以上外語是很重要的。To our great surprise, the train was early fo

27、r once. 讓我們十分驚奇的是,這趟火車竟破天荒第一次提前到達。To the disappointment of the spectator, the match has to be abandoned. 使觀眾失望的是,這次比賽不得不取消。The train flowed like a torrent of diamond towards the interior.火車像奔流的鉆石一樣向著內(nèi)陸流去。They are sanguine (=hopeful) about building up a near peace. 他們對建立一種準和平局面非常樂觀。After all preparat

28、ions were made, the planes flew across the U.S. to San Francisco.一切準備工作就緒之后,飛機便飛越美國,直達舊金山。In the summer of 1969, the Administration publicly urged an easing of tensions with China. 1969年夏天,政府公開主張緩和同中國的緊張關(guān)系。Profanity was tacitly given up. 褻瀆神靈的粗話全都心照不宣地放棄了。These fighters are able to cope with various

29、 emergencies. 這些戰(zhàn)士們能對付各種各樣的緊急情況。 She was small and slight in person, pale, sandy-haired. 她身材瘦小,臉色蒼白,頭發(fā)是淡黃色的。These early cars were slow, clumsy, and inefficient. 這些早期生產(chǎn)的汽車速度緩慢,操作笨拙,而且效率很低。 The invention of the electronic word processor was as great an information revolution as the invention of the pr

30、inting press. 電子文字處理器的發(fā)明是一場信息革命,它的重大意義可以與印刷機的發(fā)明相媲美。Amelia took the news very palely and calmly. 埃米麗亞獲悉這個消息的時候,臉色蒼白,但神情鎮(zhèn)靜。He felt the patriot rise within his breast. 他感到愛國熱情在胸中激蕩。He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝父子的私情,判決他兒子有罪。After his retur

31、n, Triptolemus built a magnificent temple to Ceres in Eleusis, and established the worship of the goddess, under the name of the Eleusinian mysteries, which, in the splendor and solemnity of their observance, surpassed all other religious celebrations among the Greeks. 特里普拖勒墨斯回到家鄉(xiāng)之后,為刻瑞斯在埃萊夫西斯修建了一座宏

32、偉的廟宇,并確立了對女神的崇拜,即埃萊夫西斯神秘祭典。在希臘人中間,紀念刻瑞斯的祭典活動在氣派和莊嚴方面都超過了其他一切宗教慶?;顒印?A domestic robot which can be left indoors to clean carpets could bring to a close nearly a century of manual vacuum cleaning. 一種可以清潔居室地毯的家用機器人,有可能結(jié)束將近一個世紀以來人們自己動手用真空吸塵器清潔居室的歷史。In the evening, after the banquets, the concerts, and t

33、he table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communiqu. 晚上在參加宴會、出席音樂會、觀看乒乓球表演之后,他還得起草最后的公報。They had been through it all at his side the bruising battles, the humiliation of the defeat.他們始終站在他的一邊,經(jīng)歷過殘酷的廝殺,忍受過辛酸的失敗 A recent wave of high-tech renovation in agriculture promise

34、s to make the green revolution of the 1960s look like a backyard vegetable garden. 最近掀起的農(nóng)業(yè)高科技革新浪潮有可能使得60年代的綠色革命看上去猶如后院的植物園一樣,一點也不引人矚目。In some years, April bursts upon our Virginia hills in one prodigious leap and all the stage is filled at once, whole choruses of tulips, arabesques of forsythia, cad

35、enzas of flowering plum. 有幾年的四月猛然一躍,突然來到了弗吉尼亞的山坡上轉(zhuǎn)眼到處生機勃勃。郁金香盛開宛如張嘴歡唱的合唱隊,連翹構(gòu)成了阿拉伯式圖案,洋李花兒燦爛,爭奇斗妍,獨具特色。There were no speeches, no foreign diplomats, no “ordinary Chinese” with paper flags and bouquets of flowers. 沒有人發(fā)表演說,沒有外國外交官到場,也沒有“普通中國人”揮舞紙旗、花束的場景。 It is the same old story of not being grateful

36、for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill. 事情往往如此,失卻之物,方知珍惜;患病之后始知健康之可貴。But the misfortunes of their children still weighed upon their minds; and one day Cadmus exclaimed, “If a serpents life is so dear to the gods, I would I were myself a serpent.” 但兒孫們的厄運

37、始終使他們郁郁寡歡。有一天卡德摩斯哀呼道:“既然眾神對一條蛇的生命如此看重,我倒不如就是一條蛇吧?!?Fine writer though he was, nobody believed that Winston Churchill received the 1953 Nobel Prize for literature for the quality of his books, but for his political prowess. 雖然溫斯頓邱吉爾是個寫作能手,但是沒有任何人認為,他榮獲1953年諾貝爾文學(xué)獎是因為他的著作質(zhì)量優(yōu)異,他獲此殊榮是因為他在政治上英勇無畏。Yet, des

38、pite Pittheuss warnings and his mothers entreaties, he would not visit Athens by the safe sea route, but insisted on traveling overland; impelled by a desire to emulate the feats of his cousin Heracles, whom he greatly admired. 然而他不聽庇透斯的警告和母親的哀求,決意不取較為安全的水路去雅典。他堅持要走陸路旅行,因為他十分崇拜他的表兄郝拉刻勒斯,渴望在建立豐功偉績方面跟

39、他競賽。According to Einsteins general theory, the presence of a massive body like the Sun distorts the geometry of space and time. 根據(jù)愛因斯坦的“廣義相對論”,像太陽那樣的巨大天體的存在勢必使時空結(jié)構(gòu)變形。Paleontologists say that a dinosaur specimen found in Madagascar provides important clues to how the continents broke up and drifted a

40、part 70 million years ago. 古生物學(xué)家說,在馬達加斯加發(fā)現(xiàn)的恐龍化石標本為研究7000萬年前各大洲怎樣斷裂、漂流提供了重要線索。 Le Monde, the BBC, the New York Times, the entire Arab press, all quote Heikal regularly at length.世界報、英國廣播公司、紐約時報和整個阿拉伯報界,都經(jīng)常大段引用海卡爾的話。The death of the Princess of Wales unleashed outpourings of newly-coined honorifics, f

41、or instance “a present-day Cinderella whose clock struck midnight all too soon.”威爾士王妃戴安娜之死,導(dǎo)致有關(guān)她的新敬語如潮水一般涌現(xiàn)出來,比如有人說她是“當今灰姑娘,只是午夜的鐘聲過早地敲響”。OPEC has had to accept what it was told from the start but chose not to believe: that nonOPEC co-operation would not be forthcoming. 現(xiàn)在,石油輸出國組織(歐佩克)不得不接受人們一開始就告訴它

42、的這樣一個事實,即非歐佩克產(chǎn)油國是不會合作的。但歐佩克原先不愿相信這個事實。 Now, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar. 我決定對詞語要像守財奴那樣不輕易放過;也要像窮人過日子那樣,把每個句子當作身邊最后一塊錢,盡量拖延,慢慢花掉。Miss Havisham sent her out to attract and torment and do mischief, with the malicious assurance t

43、hat she was beyond the reach of all admirers. 郝薇香小姐把她放出去招蜂引蝶,去折磨男人,去糟害男人,其惡毒用心就是讓追求她的男人對她永遠可望不可及。She committed the crime of loving wrongly. 她犯了罪過,愛錯了人。He rode with her whenever she was free. 她一有空,他就陪她騎馬兜風(fēng)。They carried on the work in spite of the difficulties. 盡管困難重重,他們還是把工作進行下去了。There was the red su

44、n, on the low level of the shore, in a purple haze, fast deepening into black; and there was the solitary flat marsh; and above which here and there a melancholy gull. 只見一輪紅日低低地壓在河岸上,四周是一片紫色的暮靄,愈來愈濃,很快就成了黑色;岸上是一塊荒涼蕭索的沼澤,沼澤上偶爾有一只孤苦凄涼的水鳥?!癕ay I borrow your record player tonight?” a man asked his neigh

45、bor. “今晚我可以借用一下你的錄音機嗎?”一個男人問他的鄰居。The two boys had a fight. 兩個男孩子打了一架。 Japan is giving its university labs a facelift, revamping curricula and encouraging research on the cutting edge of modern technology. 日本正在使其大學(xué)實驗室的面貌煥然一新,包括更新課程和鼓勵在現(xiàn)代技術(shù)關(guān)鍵領(lǐng)域開展研究。We encourage local educational institutions to cooper

46、ate with overseas partners to produce advanced textbooks. 我們鼓勵本地教育機構(gòu)與海外伙伴合作,共同編寫高級教材。I had never thought Id be happy to find myself considered unimportant. But this time I was. 在此之前我從來沒有想過,當我發(fā)現(xiàn)人們認為我無足輕重時,我會感到很高興。但這次情況的確如此。Women were not allowed at the Games, either as spectators or competitors. 當時婦女

47、是不準參加奧運會的,不論是作為觀眾還是運動員都不行。Once renowned for their reserve, the British have taken to wearing their hearts on their sleeve. 英國人過去以矜持出名,現(xiàn)在變得感情外露了?!癉ont order me about like that, John Durbeyfield. You know my name as well as I know yours.” “別對我這么吆五喝六的,約翰德貝菲爾。咱們誰還不認識誰呀!”“It doesnt matter about the place

48、, thats not the question.” “那地方嘛,沒什么要緊的,那不是要談的問題。”“Only some six or eight thousand men,” returned Montcalm, with much apparent indifference.“只不過六千到八千人罷了,”蒙特卡姆顯然滿不在乎地說 Do they produce chemical fertilizers? Not any that I know of. 他們生產(chǎn)化肥嗎?據(jù)我所知他們不生產(chǎn)。Every man is a fool sometimes, and none at all times.

49、 每個人都可能糊涂一時,不會糊涂一世。Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,科學(xué)使人深刻,論理使人莊重,邏輯修辭之學(xué)使人善辯。A sound must be heard, a color seen, a flavor tasted, an odor inhaled. 聲音必須傾聽,顏色必須觀看,味道必須品嘗,氣味必須吸聞。

50、 We will establish a government of, by and for the people. 我們將建立一個民有、民治、民享的政府。We can get rid of a bad style and keep the good. 我們能夠戒除不良作風(fēng),保持優(yōu)良作風(fēng)。 The symbol for hydrogen is H; for oxygen is O; for nitrogen is N. 氫的符號是H;氧的符號是O; 氮的符號是N。In 1965, just one in 20 households owned a car, but by 1970 this f

51、igure had zoomed to five in 20. 1965年,每20個家庭才有一輛轎車;但是到了1970年,這個數(shù)字已經(jīng)躍升到每20個家庭擁有5輛。 They have achieved more brilliant success than we. 他們所取得的成就比我們所取得的更加輝煌。The setting up of a credible oversight authority has curbed police brutality. 因為建立了一個可信任的監(jiān)督機構(gòu),所以警察暴行受到了遏制。Adults go into mental decline without the

52、 right sort of emotional and mental stimulation, according to leading psychiatrists. 一些一流的精神病學(xué)家認為,如果沒有恰當?shù)那楦?、精神刺激,成年人的智力就會走下坡路?Half the town came running.鎮(zhèn)子里的人們有一半都跑來了。But is there no Shelly in the house? 難道這屋子里竟然沒有雪萊的詩歌嗎? These developing countries cover vast territories, encompass a large populati

53、on and abound in natural resources. 這些發(fā)展中國家土地遼闊,人口眾多,資源豐富。This type of typewriter is portable, durable, economical and practical for high school students. 這種打字機攜帶輕便,經(jīng)久耐用,經(jīng)濟實惠,適合高中生使用。Burning or combustion is the process of uniting a fuel or combustible with the oxygen in the air. 燃燒就是將燃料和空氣中的氧氣混合的過程

54、。The medfly (Mediterranean fruit fly) is one of the worlds most dangerous pests, being a threat to 400 types of vegetables and fruits. 地中海果蠅是世界上最危險的害蟲之一,對四百多種蔬菜、水果構(gòu)成威脅。Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason. 雙方均不得無故解除合同。Their respective destinies are becoming incr

55、easingly interdependent. 他們的命運日益休戚相關(guān)。He had held out his arms, but they had fallen again to his sides; for she had not come forward, standing still in the opening of the doorway. 他已伸出了雙臂,卻又只好垂了下來,因為她還站在門口,沒有走上前來。I felt a trifle shy at the thought of presenting myself to a total stranger with the ann

56、ouncement that I was going to sleep under his roof, eat his food and drink his whiskey, till another boat came in to take me to the port for which I was bound. 我要去見一個素不相識的陌生人,向他宣布我得住在他家,吃他的,喝他的,一直等到下一班船到來,把我?guī)У轿乙サ母劭跒橹埂.斘蚁氲竭@種情景時,我真有點不好意思了。She curtseyed again, and would have blushed deeper, if she cou

57、ld have blushed deeper than she had blushed all the time. 她又行了一個屈膝禮,她的臉一直漲得緋紅,所以不可能漲得更紅了。 Is the president of the United States a Republican? 美國總統(tǒng)是共和黨黨員嗎?The latest monthly figures show a growing surplus in Chinas overseas trade. 最新的月度統(tǒng)計數(shù)字表明中國外貿(mào)順差進一步增長。The fox may grow gray, but never good. 狐貍會變老,但是不會變好。 One more step and you are a dead man. 再走一步,你就死定了。The camera work is perfect and the cast is good. 拍攝好極了,演員也很棒。Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 謙虛使人進步,驕傲使人落后。If I had known this beforehand, I would not have gone bac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論