部編版高中必修上全冊古文重點句子翻譯_第1頁
部編版高中必修上全冊古文重點句子翻譯_第2頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、高中部編版必修上全冊古文文言現(xiàn)象、翻譯、默寫習(xí)題班級:姓名:古文目錄:三、赤壁賦/蘇軾四、登泰山記/姚鼐一、勸學(xué)/荀子二、師說/韓愈一、勸學(xué)【習(xí)題】重點句子翻譯:1君子曰:學(xué)不可以已。翻譯:君子說:學(xué)習(xí)不可以停止。2君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。翻譯:君子廣博地學(xué)習(xí)并且每天檢驗反省自己,就能智慧明達并且行為沒有過失了。3假舟楫者,非能水也,而絕江河。翻譯:借助舟船的人,并不是會游泳,卻可以橫渡江河。4君子生非異也,善假于物也。翻譯:君子的天賦跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。5 故不積跬步,無以至千里;翻譯:所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;6 蚓無爪

2、牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。翻譯:蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。二、師說【習(xí)題】重點句子翻譯:1師者,所以傳道受業(yè)解惑也。翻譯:老師是用來傳授道理,教授學(xué)業(yè),解答疑難的。2生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;翻譯:出生比我早的人,他得知真理或懂得道理本來比我早,我跟從他以他為師;3. 是故無貴無賤無長無少,道之所存,師之所存也。翻譯:所以,無論高低貴賤,不論年長年少,道理存在的地方,也是老師存在的地方。4圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?翻譯:圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都是出

3、于這個(原因)吧?5.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。翻譯:不通曉句讀,不解決疑惑,有的從師,有的不從師,小的方面學(xué)了,大的方面卻丟了,我沒有看出他高明的地方或我沒有看出他是明智的呢。6巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!翻譯:巫醫(yī)、樂師及各種工匠這類人,君子們不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而趕不上他們,這不是很奇怪么!7是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。翻譯:所以學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生強,知道道理有先有后,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已。8.不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作師說以貽之

4、。翻譯:不被時俗拘束,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能履行古人從師之道,寫這篇師說來贈給他。三、赤壁賦理解性默寫【習(xí)題】重點句子翻譯:1白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。翻譯:白茫茫的霧氣籠罩著江面,波光與星空連成一片。我們聽任葦葉般的小船在茫茫萬頃的江面上自由飄動。2浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。翻譯:多么遼闊呀,像是凌空乘風(fēng)飛去,不知將停留在何處;多么飄逸呀,好像飛離塵世,變成了神仙,登上仙境。3舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。翻譯:能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,使孤舟上的寡婦啜泣。4此非孟德之困于周郎者乎?翻譯:這不是曹孟德被周瑜圍困的地方嗎?5固一世之雄也,

5、而今安在哉?翻譯:本來是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?6況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友糜鹿,翻譯:何況我同你在江中和沙洲上捕魚打柴,以漁蝦為伴,與麋鹿為友,7駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬;寄蜉蝣與天地,渺滄海之一粟。翻譯:駕著一葉孤舟,在這里舉杯互相勸酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒。8挾飛仙以遨游,抱明月而長終;知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。翻譯:(希望)同仙人一起遨游,與明月一起長存。我知道這是不可能經(jīng)常得到的,因而只能把簫聲的余音寄托給這悲涼的秋風(fēng)9逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。翻譯:(江水)總是不停地流逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓

6、有缺,但它終究也沒有增減。10蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物于我皆無盡也。翻譯:要是從它們變的一面來看,那么,天地間的一切事物,甚至不到一眨眼的工夫就發(fā)生了變化;要是從它們不變的一面來看,萬物同我們一樣都是永存的,又何必羨慕它們呢!11是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。翻譯:這是大自然無窮無盡的寶藏,而我能夠同你們共享。12相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。翻譯:大家互相枕著靠著睡在船中,不知不覺東方已經(jīng)亮了。四、登泰山記【習(xí)題】重點句子翻譯:1、泰山之陽,汶水西流;其陰,濟水東流。翻譯:泰山的南面,汶水向西流;它的北面,濟水向東流。2、當(dāng)其南北分者,古長城也

7、。翻譯:在那南北山谷分界的地方,是古長城。3、中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。翻譯:中谷的水環(huán)繞于泰安城下,就是酈道元所說的環(huán)水。4、古時登山,循東谷入,道有天門。翻譯:古時候登泰山,是沿著東面的山谷進去,路上有個天門。5、東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。翻譯:這東谷,古時候叫它天門溪水,我沒有到過那里。6、今所經(jīng)中嶺及山巔,崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。翻譯:現(xiàn)在經(jīng)過的中嶺和山頂,有山崖像門檻一樣橫在路上的,人們都叫它天門。7、及既上,蒼山負雪,明燭天南;望晩日照城郭,汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。翻譯:登上山頂以后,只見青山上覆蓋著白雪,雪光照亮南面的天空;遠望夕陽照著城府,汶水、徂探山像一幅圖畫,而在半山腰里停聚的云霧像一條帶子一樣。8、亭東自足下皆云漫,稍見云中白若摴蒱數(shù)十立者,山也。翻譯:亭子?xùn)|面從腳下都彌漫著云霧,隱約看見云霧中立著幾十個白色的像子似的東西,那是山。9、極天云一線異色,須臾成五彩;日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。翻譯:天邊的云現(xiàn)成一條呈現(xiàn)出奇異的顏色,一會兒又變得五彩斑斕;太陽出來了,純紅如同朱砂,下面有紅光,搖蕩地托著。10、或曰,此東海也。翻譯:有人說,這就是東海。11、回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。翻譯:回過頭來看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的還沒照到,或紅或白,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論