版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、外貿(mào)購銷合同實例(中英文對照)購 購銷合同 SALES &; PURCHASE CONTRACT賣方:_ _ 水泥集團(tuán)辦公地址:郵政地址:(Postal add &; Office add is different;Courier can not be sent to a mail bo_)電話:傳真:Seller: Office Address:Postal Address:Tel.No.:Fa_ No.:制造商:_ _ 水泥Manufacturer: _i Cement Co., Ltd.Buyer:Office Address:Postal Address:Tel.No. :Fa_ No
2、. :Contract No.: SSG/CEM/2022-001Place of Contract : _, China.(Important: for claim settlement)Date of Contract : February 26, 20_雙方同意按以下條款由賣方出售,買方購進(jìn)以下貨物:Seller agrees to sell and Buyer agrees to buy the under mentioned goods according to the terms and conditions as stated below: 第一條 貨物名稱 由 _ 水泥消費的普
3、通硅酸鹽水泥 CLAUSE1.modity Ordinary Portland Cement manufactured by Y_ Cement Co., Ltd.(Important to clarify, 40 subsidiaries)第二條 品質(zhì)規(guī)格 符合中國國家標(biāo)準(zhǔn) GB 175-20_ 的普通硅酸鹽水泥 52.5 級。CLAUSE 2.Quality &; Specification Ordinary Portland Cement conforming to China National Cement Standard GB 175-20_ Grade 52.5.(Austral
4、ia: EN 197-1:20_0 CEM I &; CEM II claims)第三條 數(shù)量 3.1,總供貨量 20_0 噸,+/-5%由買方?jīng)Q定。3.2船舶載貨量 20_0 噸,+/-5%由買方選擇,船舶標(biāo)準(zhǔn)須符合第十條之規(guī)定,并需經(jīng)賣方郵件確認(rèn)。CLAUSE 3.Quantity 3.1.Total 2,000 Metric Tons, 5% plus or minus at Buyers option.3.2.Shipment size shall be 20_0 MT, +/- 5% at Buyers option, but subject to the performing ve
5、ssels particulars as described in CLAUSE 10 and Sellers email confirmation.(Better to fi_ +/- 10% to avoid L/C quantity tolerance; Important: Vessel confirmationa.Qingdao bulk cem loading spout – unfitableb.Rizhao bulk clk loading: holds narrow and small – loading rate influenced; Shippi
6、ng agent can do)第四條 包裝 每包重量 2.0 噸左右,準(zhǔn)確重量應(yīng)由中國進(jìn)出口商品檢驗檢疫局CIQ檢驗確定,詳細(xì)參見本合同第 13 條規(guī)定。外包裝為聚丙烯PP塑編袋;內(nèi)包裝為聚乙烯PE塑料袋。CLAUSE 4.Packing Weight per bag about 2.0 MTS, e_act weight shall be determined by CIQ China as per stated in Clause 13 of this contract.Outer bag: By Polypropylene (PP) bag,Inner bag: By Polyethy
7、lene (PE) bag,(Important: “about” – Weighting systemCIQ pulsory surveying – Quality and Quantity ) 第五條 單價和總值 單價:中國 _ 港平倉價 55 美元/公噸 總貨值:美元十一萬元整 CLAUSE 5.Unit Price &; Total Value Unit price: USD55.00 per Metric Ton FOB S&;T _ Port, _ Province, China.Total value: USD110,000.00 Impt: S.T.:
8、relevant cost bearer Buyer or Seller?Question: CIF &; CNF &; FOB? 第六條 交/提貨時間 6.1 合同項下全部貨物將于 2022 年 3 月底前全部、一次性由賣方交付/由買方派船裝運離港。6.2 合同項下全部貨物包裝完畢,賣方應(yīng)及時以書面方式通知買方貨物備妥。6.3 買方應(yīng)在接到賣方貨物備妥通知之日起 15 天內(nèi),派船到裝運港將全部貨物裝船運走。超過 15 天后產(chǎn)生的貨物在港口的堆存費用將由買方承當(dāng); 6.4 如買方在貨物備妥通知發(fā)出之日起 30 天內(nèi),未能派船將貨物運走,由此產(chǎn)生的貨物質(zhì)量問題,賣方將不負(fù)責(zé)任;超過 45 天,賣
9、方有權(quán)選擇將此貨物處理,由此產(chǎn)生的貨物處理費用將由買方承當(dāng)。CLAUSE 6.Delivery times 6.1 All the contracted cargo shall be delivered by Seller and shipped by Buyer on or before March 31, 2022 in one lot.6.2 Seller shall inform Buyer by email the cargo readiness notification once all the contracted cargo been packed and ready for
10、loading.6.3 Buyer shall charter and send the performing vessel to the loading port to take load of all the contracted cargo within 15 days once he had been informed of the cargo readiness, failing which, Buyer shall be responsible for the port charges levied by the loading port Authorities on the ca
11、rgo.6.4 Should the Buyer fail to load and ship out the cargo within 30 days after the cargo readiness notification date, Seller shall then not be held responsible for the quality problems therein from, whilst, Seller shall be entitled to damage the cargo once e_ceeds 45 days after the cargo readines
12、s notification date, Buyer shall be responsible for the relevant charges.( Qingdao bag cement loading to Iraq: L/C e_pired + Ramadan + sea freight boomed + Iraq war - Lost avoidance; Payment terms: L/C to T/T) 第七條 裝卸港口 裝貨港:中國 _ 港的一個平安港口及平安泊位 卸貨港:俄羅斯港口 CLAUSE 7.Loading &; Discharge Port Loading Port:
13、 One safe port and safe berth of _ port, _ Province, China.Discharge Port: Russian port (One safe port and safe berth: cleared for possible shifting)第八條 支付條款 8.1 合同日起三個工作日內(nèi)買方應(yīng)將貨值 30%的預(yù)付款計 33000 美元電匯至賣方指定的銀行賬戶。8.2 賣方收到買方預(yù)付貨款后應(yīng)即開場安排消費,剩余 70%貨款計 77000 美元應(yīng)由買方在裝船開場前電匯至賣方銀行賬戶。8.3 如在裝船開場前賣方仍未收到全部貨款,賣方可以不開場
14、裝船,直到收到全部貨款。8.4 買方在每筆貨款匯出后,應(yīng)將銀行匯款底單掃描并發(fā)郵件至 _ 8.5 賣方指定的銀行賬戶信息如下:CLAUSE 8.Terms of Payment 8.1 30% advance payment 20_0 _ 55 _ 30% = USD33,000.of the total FOB value shall be paid by T/T into the bank account to be nominated by the Seller within 3 working days of the contract date.8.2 Seller will arra
15、nge production when the advanced payment is well receipted.The balance payment of 70% (20_0 _ 55 _ 70% =USD77,000.) shall be made by T/T before mencement of loading.8.3 Seller may not start loading if the full payment is not safely receipted before loading mencement unless the full payment is safely
16、 receipted.8.4 Buyer shall fa_ or scan the banks remittance slip to +86 531 8207 6111 or email of: cathyzlhyahoo. and _iaolu0318yahoo.after the remittance of each time.8.5 Sellers nominated bank account as follows:BANK NAME:ADDRESS:SWIFT CODE:TEL NO.:FA_ NO.:BENEFICIARYS NAME:ADDRESS:.A/C NO.:TEL NO
17、.:FA_ NO.:第九條 單據(jù) 賣方需在提單日期后 7 個工作日內(nèi)向買方快遞以下單據(jù): 賣方簽署的商業(yè)發(fā)票一式叁份 全套清潔已裝船提單,注明“運費根據(jù)租船合約” 制造商簽發(fā)的工廠檢驗報告正本一式叁份只含 3 天強(qiáng)度 中華人民共和國出入境檢驗檢疫局以下簡稱為“CIQ”簽發(fā)的重量證書正本一份副本二份 中華人民共和國出入境檢驗檢疫局以下簡稱為“CIQ”簽發(fā)的品質(zhì)證書正本一份副本二份 中華人民共和國出入境檢驗檢疫局以下簡稱為“CIQ”簽發(fā)的 FORM A 原產(chǎn)地證書正本一份副本一份 賣方快遞出文件后需將快遞單查詢號碼以郵件方式告知買方。CLAUSE 9.Documents Seller shall
18、courier to Buyer the following documents within 7 working days after the B/L date: mercial invoice in triplicate signed by Seller. Full sets of clean on board bill of lading made out to the order of _and indicating “Freight Payable as per Charter Party”. Lab Test report issued by manufacturer in tri
19、plicateonly 3 days pressive strength included. Certificate of Weight in one original plus 2copies issued by the Entry-E_it Inspection and Quarantine Bureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”) Certificate of Quality in one original plus 2copies issued by the Entry-E_it Inspection and Quarantine B
20、ureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”) Certificate of Origin (Form A) in duplicate issued in one original plus 1 copy issued by the Entry-E_it Inspection and Quarantine Bureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”)Seller shall inform Buyer the courier air waybill no.by email once documents c
21、ouriered out.(Documentation: UCP 600; Spelling and typing mistakes: Si02 – SiO2)CCIC correction sts第十條 船舶指定及裝船期 10.1.裝運船只由買方安排,并自行承當(dāng)相關(guān)費用及風(fēng)險。10.2.裝貨港船舶代理由賣方推薦,買方有權(quán)指定并承當(dāng)相應(yīng)費用。10.3.在同賣方協(xié)商后,買方須于裝船期首日前 15 天宣布一個展期為 5 天的裝船期。10.4.買方須于裝船期首日前 5 個工作日指定受載船舶,買方可以在征得賣方同意后,在符合指定的裝船期內(nèi)有權(quán)更換受載船舶;買方須于裝船期首日前 3 個工作日
22、天向賣方提供指定船舶的標(biāo)準(zhǔn)。10.5.指定的船舶標(biāo)準(zhǔn)必須到達(dá)賣方的承受要求,賣方應(yīng)在買方提供船舶標(biāo)準(zhǔn)后 12 個工作小時內(nèi)確認(rèn)是否承受。10.6.賣方應(yīng)在船舶抵港前 7/6/5/4 天向賣方以電子郵件預(yù)報船期,提早 3/2/1 天以電子郵件方式確報船期。(Shipping agent nominated by Seller or Buyer/Charterer/Owner?)NOR and loading time calculation: Laytime count/not count)CLAUSE 10.LAY/CAN &; Vessel nomination 10.1.Shipments
23、 to be performed by a general cargo vessel which is nominated by Buyer at his own risk and cost.10.2.Vessels agent at loading port to be proposed by Seller, Buyer has the final authority to nominate at his own cost.10.3.Buyer shall declare a 5 day spread LAYCAN at least 15 days prior to the 1stLAYCA
24、N date after consulting with Seller.10.4.The vessel shall be nominated by Buyer at least 5 working days before first LAY/CAN date.After getting the permission of Seller, Buyer shall have the option to substitute the performing vessel within the nominated LAYCAN Period.Buyer shall advise Seller the f
25、ull particulars of the nominated vessel 3 working days before the first LAY/CAN date.10.5.The nominated vessel shall be subject to the acceptance of Seller; and Seller shall confirm whether to accept or not within 12 working hours from the time of Buyers nomination advice.10.6.Buyer shall forecast t
26、he vessels daily movements to Seller by email on 7/6/5/4 days basis before e_pected time of arrival at loading port, and update by email the e_act ETA to Seller on 3/2/1 days basis.第十一條 裝船數(shù)量/重量檢驗 11.1 裝船重量由中華人民共和國出入境檢驗檢疫局以下簡稱為“CIQ”檢驗確定,相關(guān)費用由賣方承當(dāng)。11.2 提單上面顯示的重量應(yīng)以 CIQ 給出的檢驗結(jié)果為準(zhǔn)。11.3 裝船袋數(shù)以中國外輪理貨公司提供的數(shù)據(jù)
27、為準(zhǔn),此結(jié)果是終局性的。CLAUSE 11.Inspection of shipping quantity and weight 11.1.E_act tonnage/weight loaded on board the vessel shall be determined and e_ecuted by the Entry-E_it Inspection and Quarantine Bureau of P.R.China (hereinafter called “CIQ”) atSellers cost.11.2.Gross weight on B/L as per the survey
28、results given by CIQ.11.3.Number of bags loaded on board the vessel to be given by China Ocean Shipping Tallypany and shall be taken as final. (Quantity to be final by CIQ: Qingdao Loading to Korea: Master disagree CCIC quty)Tally fees: who to bear? Owner or Shipper? 第十二條 裝貨港取樣 賣方應(yīng)在每船貨物中均勻制取樣品,并將它們分
29、成 3 份,每份 8 公斤。3 份樣品應(yīng)該在裝運港貨物消費過程中制成。每一樣品應(yīng)由賣方以樣品桶或塑料袋密封保存并貼上注明裝船日期及船名的標(biāo)簽,保存期限為裝船期后至少 45 天,以備查。CLAUSE 12.Sling at loading port Seller shall make average sle for each shipment and divide into 3 shares of 8kg each, 3 Sles shall be made during the manufacturing period.Each sle shall be stored into an airt
30、ight container or plastic bag, rigidly sealed and labeled with the shipment date and vessels name to be kept by Seller for at least 45 days for future reference.(By drums or plastic bags: Customs Checking; Receipt condition: very bad I.E.: Ssangyong)Time-limit: impt I.E.Quality claim from customers;
31、 Loading sle destroyed, responsibility been e_empted)第十三條 驗艙條款 13.1.不管船艙是否清潔以及合適裝運袋裝水泥,在裝貨前,雙方均須同意指定裝運港的 CIQ 對船艙進(jìn)展檢驗; 13.2.假如檢驗不合格,將立即通知船長、代理及賣方,船長必須立即安排船舶至指定錨地重新清艙直到合格,備妥通知書遞交無效,應(yīng)重新遞交.CLAUSE 13.Holds Cleanliness Inspection 13.1.CIQ at the loading port shall be mutually appointed by Seller and Buyer
32、 to inspect the cleanliness of vessel holds prior to loading mencement, whether vessel holds are clean and dry in every respect and suitable for loading bulk cement or not.13.2.If the vessel holds failed the initial cleanliness inspection, the Master, Agent and Seller are to be notified immediately
33、and the Master shall arrange to clean the holds at anchorage as requested to CIQS satisfaction, and the NOR shall be re-tendered unless pass the holds inspection.(Water in holds - agglomerated ; Save time for laytime calculations)第十四條 滯期費與速遣費 無速遣費,無滯期費。CLAUSE 14.Demurrage and dispatch money No dispa
34、tch, no demurrage. (Not typical)第十五條 品質(zhì)異議 貨到目的港后,如買方經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)與合同規(guī)格不符,買方須立即通知賣方。賣方應(yīng)將仲裁樣品送交 _ SGS。_ SGS 將作為獨立的實驗室對樣品進(jìn)展檢驗,且檢驗結(jié)果對于買賣雙方是終局性的。假設(shè)檢驗結(jié)果與本購貨合同所述相符,那么送樣及檢驗費用由買方承當(dāng)。假設(shè)檢驗結(jié)果與本購貨合同所述不符合,那么送樣及檢驗費用由賣方承當(dāng)。CLAUSE 15.Quality discrepancy In case the quality is found by Buyer is not in conformity as per sti
35、pulated in the contract at the port of destination, Buyer shall then notify the same to the Seller immediately.Seller shall send the referee sle to SGS Qingdao office.SGS will analyze the sle as the independent laboratory and the test result shall be taken as final and binding upon both parties.In c
36、ase that the test results are in conformity as per stipulated in the Contract, the cost of dispatching the sle and testing fees shall be at Buyers account.In case that the test results are not in conformity as per stipulated in the Contract, the cost shall be at Sellers account.第十六條 不可抗力 16.1.如有不可抗力
37、情形發(fā)生,如火災(zāi)、爆炸、地震、暴風(fēng)、雨雪、洪災(zāi)、干旱或禁運、罷工、戰(zhàn)爭、騷亂、叛亂、顛覆、敵對行為、海關(guān)禁令、政府行為等,賣方對延遲交貨或不交貨不負(fù)責(zé)任,但應(yīng)該及時以郵件或 方式通知買方。16.2.假如買方要求,賣方應(yīng)該以特快專遞的方式,向買方提供由中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會/或出口商所在地的省級國際商會組織出具的不可抗力證明。上述證明應(yīng)該在買方要求之后的 30 個工作日之內(nèi)出具。16.3.上述不可抗力的規(guī)定,也適用于買方。16.4.合同雙方應(yīng)該在該不可抗力情形完畢之后 30 天內(nèi)協(xié)商決定合同是否應(yīng)該解除/或局部解除或繼續(xù)履行/或局部履行 。CLAUSE 16.Force Majeure 16.1
38、.In case of Force Majeure happens, such as fire, e_plosion, earthquake, storm, snow storm, flood, drought, embargo, strike, war or hostilities, riot, insurrection, hostilities, sabotage, embargo, act of governmental regulations, Seller shall not be held responsible for late delivery or non-delivery
39、of the CARGO, but shall notify the Buyer by email or fa_ in time.16.2.The Seller shall deliver to the Buyer by registered mail, if so requested by the Buyer, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or the provincial Chamber of merce where the Seller located
40、 at.Such certificate shall be issued within 30 working days upon Buyers request.16.3.The aforementioned force majeure shall be also applicable to the buyer.16.4.The two parties of the Seller and the Buyer shall determine whether the contract shall be totally terminated or partially terminated or con
41、tinued or partially continued within 30 days after the present force majeure event finished.(1.Claims with Spain TLand: Zibo Power supply co., Ltd2.Olympics Beijing/Cold storm/Power restriction/Government acts) 第十七條 仲裁 17.1.因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能達(dá)成協(xié)議時,此爭議將被提交仲裁解決。17.2.發(fā)生仲裁情況時,雙方同意
42、將仲裁提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會/或其 _ 分會,按照申請仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)那么進(jìn)展仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力 17.3.仲裁費用由敗訴方負(fù)擔(dān)。CLAUSE 17.Arbitration 17.1.All disputes in connection with this contract or the e_ecution thereof shall be settled friendly through amicable negotiation.In case no settlement can be reached, the case may then be sub
43、mitted for arbitration for settlement.17.2.In case of Arbitration happens, both parties agreed to submit the arbitration to the China International Economy and Trade Arbitration mittee (CIETAC) or its Shandong branch for settlement in accordance with its prevailing and valid arbitration rules.The decision of the Arbitration mittee shall be final and bi
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024銅棒工業(yè)應(yīng)用技術(shù)培訓(xùn)合同模板3篇
- 二零二五版汽車維修后舊件買賣合同3篇
- 2025年度海上船舶船員勞務(wù)派遣服務(wù)勞動合同3篇
- 邛崍專業(yè)保潔合同范本
- 2025年度高端建筑材料采購合同質(zhì)量保障與驗收3篇
- 2024瀝青混凝土路面工程
- 2025年度智能草花種苗購銷合同模板3篇
- 2025年度咖啡館餐廳承包管理合同3篇
- 2024物業(yè)清潔與綠化服務(wù)合同詳細(xì)
- 2024版行政崗位勞動合同樣本
- 2025年度版權(quán)授權(quán)協(xié)議:游戲角色形象設(shè)計與授權(quán)使用3篇
- 2024年08月云南省農(nóng)村信用社秋季校園招考750名工作人員筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 防詐騙安全知識培訓(xùn)課件
- 心肺復(fù)蘇課件2024
- 2024年股東股權(quán)繼承轉(zhuǎn)讓協(xié)議3篇
- 2024-2025學(xué)年江蘇省南京市高二上冊期末數(shù)學(xué)檢測試卷(含解析)
- 四川省名校2025屆高三第二次模擬考試英語試卷含解析
- 《城鎮(zhèn)燃?xì)忸I(lǐng)域重大隱患判定指導(dǎo)手冊》專題培訓(xùn)
- 湖南財政經(jīng)濟(jì)學(xué)院專升本管理學(xué)真題
- 考研有機(jī)化學(xué)重點
- 全國身份證前六位、區(qū)號、郵編-編碼大全
評論
0/150
提交評論